• Branchez à présent vos moniteurs sur les sorties du Monicon L.
• Réglez le niveau de sortie de votre ordinateur au maximum, ou le niveau Master de votre logiciel audio à 0 dB.
• Réglez les potentiomètres Stereo et AUX du Monicon L sur 0 (à fond à gauche).
• Allumez votre système d'écoute.
• Vérifiez que la fonction Mute du Monicon L n'est pas activée, et que les sorties sont sélectionnées.
• Tournez progressivement les potentiomètres de réglage de volume Stereo et AUX vers la droite, jusqu'à obtenir le niveau d'écoute désiré.
PRÉCISION :
SI LE VOLUME D'ÉCOUTE MONTE TROP VITE SUR LE MONICON L OU QUE VOUS OBTENEZ UN NIVEAU SONORE TROP ÉLEVÉ, BAISSEZ LE GAIN D'AM-
PLIFICATION SUR VOTRE SYSTÈME D'ÉCOUTE. POUR OBTENIR UN RAPPORT SIGNAL/BRUIT OPTIMAL, LE NIVEAU DE SORTIE DE L'ORDINATEUR DOIT
TOUJOURS ÊTRE MAXIMAL.
ES
CONEXIÓN
NOTA:
PARA EVITAR LOS TÍPICOS CHASQUIDOS DE CONEXIÓN, ASEGÚRESE DE QUE LOS MONITORES ESTÁN APAGADOS ANTES DE CONECTAR EL MONICON L.
PC O PORTÁTIL
Mediante las salidas de línea minijack de 3,5 mm o de auriculares puede conectar un ordenador al Monicon L de varias formas:
• Use un cable estéreo con minijacks de 3,5 mm para conectarlo a la entrada auxiliar de 3,5 mm.
• Use un cable en Y con minijack estéreo de 3,5 mm a 2 conectores RCA para conectarlo a los RCA de la entrada AUX.
• Use un cable en Y con minijack estéreo de 3,5 mm a 2 conectores XLR macho o a 2 jacks de 6,35 mm para conectarlo a los conectores combo L/R.
EQUIPO DE SONIDO
Si el equipo de sonido dispone de salidas estéreo por XLR o por jack de 6,35 mm podrá realizarse un conexionado balanceado. Para ello, emplee un
cable apantallado de micrófono y de alta calidad. Si la tarjeta de sonido externa dispone de salidas RCA no balanceadas, conéctela a los conectores
RCA de la entrada AUX mediante un cable RCA estéreo de alta calidad.
• Conecte ahora los altavoces a las salidas del Monicon L.
• Ajuste al máximo el nivel de salida del ordenador y sitúe a 0 dB el fader principal del software.
• Ajuste los mandos de volumen estéreo y AUX del Monicon L en la posición 0 (girado completamente a la izquierda).
• Encienda los monitores.
• Asegúrese de que está desactivada la función Mute del Monicon L y de que está seleccionada la salida correcta.
• Mueva lentamente los mandos de volumen STEREO y AUX en sentido horario hasta conseguir el volumen deseado.
NOTA:
SI EL RANGO DE CONTROL DEL MONICON L NO ES SUFICIENTE O EL NIVEL DE SALIDA DEMASIADO ALTO, BAJE EL VOLUMEN DE LOS ALTAVOCES. PARA
OBTENER UN RELACIÓN SEÑAL/RUIDO ÓPTIMA, LA SALIDA AUDIO DEL ORDENADOR DEBE ESTAR AL MÁXIMO.
14
MANUFACTURER´S DECLARATIONS / HERSTELLERERKLÄRUNGEN / DECLARATIONS /
DECLARACIÓN DEL FABRICANTE
EN
MANUFACTURER'S WARRANTY & LIMITATIONS OF LIABILITY
You can find our current warranty conditions and limitations of liability at: http://www.adamhall.com/media/shop/downloads/documents/manufacturersdecla-
rations.pdf. To request warranty service for a product, please contact Adam Hall GmbH, Daimler Straße 9, 61267 Neu Anspach /
Email: Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0.
CORRECT DISPOSAL OF THIS PRODUCT
(valid in the European Union and other European countries with a differentiated waste collection system)
This symbol on the product, or on its documents indicates that the device may not be treated as household waste. This is to avoid environmental
damage or personal injury due to uncontrolled waste disposal. Please dispose of this product separately from other waste and have it recycled to promote
sustainable economic activity. Household users should contact either the retailer where they purchased this product, or their local government office, for
details on where and how they can recycle this item in an environmentally friendly manner. Business users should contact their supplier and check the terms
and conditions of the purchase contract. This product should not be mixed with other commercial waste for disposal.
DE
HERSTELLERGARANTIE & HAFTUNGSBESCHRÄNKUNG
Unsere aktuellen Garantiebedingungen und Haftungsbeschränkung finden Sie unter: http://www.adamhall.com/media/shop/downloads/documents/manufac-
turersdeclarations.pdf. Im Service Fall wenden Sie sich bitte an Adam Hall GmbH, Daimlerstraße 9, 61267 Neu Anspach / E-Mail Info@adamhall.com / +49
(0)6081 / 9419-0.
KORREKTE ENTSORGUNG DIESES PRODUKTS
(Gültig in der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit Mülltrennung) Dieses Symbol auf dem Produkt oder dazugehörigen
Dokumenten weist darauf hin, dass das Gerät am Ende der Produktlebenszeit nicht zusammen mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden darf,
um Umwelt- oder Personenschäden durch unkontrollierte Abfallentsorgung zu vermeiden. Bitte entsorgen Sie dieses Produkt getrennt von anderen Abfällen
und führen es zur Förderung nachhaltiger Wirtschaftskreisläufe dem Recycling zu. Als Privatkunde erhalten Sie Informationen zu umweltfreundlichen
Entsorgungsmöglichkeiten über den Händler, bei dem das Produkt erwor¬ben wurde, oder über die entsprechenden regionalen Behörden. Als gewerblicher
Nutzer kontaktieren Sie bitte Ihren Lieferanten und prüfen die ggf. vertraglich vereinbarten Konditionen zur Entsorgung der Geräte. Dieses Produkt darf nicht
zusammen mit anderen gewerblichen Abfällen entsorgt werden.
FR
GARANTIE FABRICANT & LIMITATION DE RESPONSABILITÉ
Nos conditions actuelles de garantie et de limitation de responsabilité sont disponibles à l'adresse suivante : http://www.adamhall.com/media/shop/down-
loads/documents/manufacturersdeclarations.pdf. Pour les réparations, veuillez contacter Adam Hall GmbH, Daimlerstraße 9,
61267 Neu Anspach / E-Mail Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0.
TRI ET MISE AUX DÉCHETS CORRECTE DE CE PRODUIT
(Valid in the European Union and other European countries with waste separation)
(Applicable dans l'Union Européenne et les autres pays européens pratiquant le tri des déchets) La présence de ce symbole sur le produit ou sur la
documentation correspondante indique qu'en fin de vie, le produit ne doit pas être jeté avec les déchets normaux, afin d'éviter tout dommage à l'environne-
ment ou aux personnes consécutive à une élimination non contrôlée des déchets. Séparez-le des autres types de déchets et recyclez-le, afin de promouvoir
la réutilisation durable des ressources naturelles. Nous conseillons aux utilisateurs non professionnels de contacter le revendeur chez qui ils ont acheté le
produit, ou un représentant gouvernemental local, pour plus de détails sur le lieu de collecte et la façon de recycler cet appareil dans le meilleur respect
de l'environnement possible.. Nous invitons les utilisateurs professionnels à contacter leur fournisseur et à vérifier les termes et conditions de leur contrat
d'achat. Ce produit ne doit pas être mélangé à d'autres déchets commerciaux lors de la collecte.
ES
GARANTÍA DEL FABRICANTE Y LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD
Consulte nuestras condiciones de garantía y limitaciones de responsabilidad en: http://www.adamhall.com/media/shop/downloads/documents/manufac-
turersdeclarations.pdf. En caso de necesitar servicio técnico, póngase en contacto con Adam Hall GmbH, Daimlerstraße 9, 61267 Neu Anspach (Alemania);
correo electrónico Info@adamhall.com; +49 (0)6081 / 9419-0.
ELIMINACIÓN CORRECTA DE ESTE PRODUCTO
(Aplicable en la Unión Europea y en los países europeos que dispongan de un sistema de recogida selectiva) El símbolo que aparece sobre el producto
o en la documentación adjunta indica que al final de la vida útil del equipo, no deberá desecharlo con los demás residuos domésticos, con el fin de
evitar posibles efectos negativos en el medio ambiente y en la salud humana debidos al vertido incontrolado de desechos. La recogida selectiva ayuda a su
posterior reciclaje y fomenta la reutilización sostenible de los componentes de este equipo. Si es un particular, póngase en contacto con el distribuidor donde
adquirió este producto, o con el ayuntamiento, para informarse sobre el reciclaje adecuado de este equipo. Si es una empresa, póngase en contacto con su
proveedor para informarse sobre los términos y condiciones de su contrato de compra-venta. Este producto no debe mezclarse con otros residuos
industriales.
15