SECCIÓN 1 – PRECAUCIONES DE SEGURIDAD - LEA ANTES DE USAR Protéjase usted mismo y a otros contra lesiones — lea, cumpla y conserve estas im- portantes precauciones de seguridad e instrucciones de utilización. 1-1. Uso de símbolos PELIGRO! – Indica una situación peligrosa que, si no se la evita, resultará en muerte o lesión grave.
Página 4
� Use pantallas de protección o barreras para proteger a otras personas de los destellos, refle- jos y chispas, alerte a otros que no miren el arco. � Use protección para el cuerpo hecha de cuero o de prendas resistentes a las llamas (FRC). Entre la protección para el cuerpo se incluye la ropa sin aceite, como guantes de cuero, una camisa gruesa, pantalones sin vuelta, calzado alto y una gorra.
� Ventile el área de trabajo o use ventilación local forzada ante el arco para quitar el humo y los gases de soldadura. El método recomendado para determinar la ventilación adecuada es to- mar muestras de la composición y la cantidad de humos y gases a los que está expuesto el personal.
Tamaño del Corriente del N.º de tono de N.º de tono Proceso electrodo arco en protección sugerido (co- pulg. (mm) amperios mínimo modidad)* 40–60 60–80 80–300 300–400 400–800 Menos de 20 6–8 Soldadura por 20–100 arco de plasma 100–400 (PAW) 400–800 Referencia: ANSI Z49.1:2021 *Comience con un tono demasiado oscuro para ver la zona de soldadura.
SECCIÓN 2 – DEFINICIONES 2-1. Definiciones de símbolos de seguridad adicionales ¡Advertencia! ¡Cuidado! Existen peligros po- tenciales indicados por los símbolos. Prevención de la ingestión accidental. Man- tenga la batería alejada de los niños. Si se in- giere, la batería es nociva. 2-2.
El LED rojo se enciende para indicar que quedan 2 o 3 días de vida útil de de batería baja la batería Alimentación Batería de litio Panasonic CR2450 Batería de litio Panasonic CR2450 (Pieza Miller n.º 217043) (Pieza Miller n.º 217043) Cant. 1 Cant. 2 Sensores Independientes/redundantes (cuatro) Temperatura de 14°F a 131°F (-10°C a 55°C)
SECTION 3 OPERATING INSTRUCTIONS SECCIÓN 4 – INSTRUCCIONES PARA EL 3-1. Helmet Configurations OPERADOR 4-1. Configuraciones de la careta 1 Careta T94 La careta T94 posee un lente fotosensible de posición fija, diseñado para aplicaciones de soldadura estándar. 2 Caretas T94i y T94i XL Las caretas T94i y T94i XL poseen un lente fotosensible rebatible y un protector trans-...
4-2. Controles de la careta MEMO(B) 6 Memoria 2 El lente de las caretas serie T94 se encien- de (se oscurece) automáticamente cuando 7 Botón Adjust (Ajustar) comienza la soldadura y se apaga cuando la soldadura se detiene. 8 Botón para aumentar (+) 9 Botón para disminuir (–) 1 Botón Mode (Modo) [On/Off (encendido/ apagado)] (Consulte las secciones 4-3 y...
CR2450 (se necesita 1 para T94/T94i y se necesitan 2 para T94i XL, pie- Cuando presiona el botón Mode (Modo), za n.º 217043 de Miller). Consulte la sección aparece la pantalla de control de la careta. 7-1.
4-4. Ajustes de control de modo MEMO(B) este modo, el matiz se fija en n.º 3. El lente 1 Botón Mode (Modo) no se puede ajustar. 2 Botón exterior para el modo esmerilado Para cambiar al modo Grind (Esmerilado), simplemente pulse el botón exterior sin le- Pulse el botón Mode (Modo) para seleccio- vantar la careta.
4-5. Control del matiz variable MEMO ( B ) 1 Botón Mode (Modo) Comience con el matriz más alto y aclárelo para adaptarlo a la tarea y a su preferencia 2 Botones para aumentar (+) y disminuir personal. Procedimiento para ajustar el matiz Use los botones de ajuste + y - para ajustar variable los matices del lente en el estado oscureci-...
4-6. Control del retardo del lente MEMO ( B ) 1 Botón Mode (Modo) Grind (Esmerilado): no hay ajustes del retardo 2 Botón Adjust (Ajustar) 3 Botones para aumentar (+) y disminuir � El modo Grind (Esmerilado) no permite ajustar el retardo del lente. Presione el botón Adjust (Ajustar) para se- Procedimiento para ajustar el retardo del leccionar Delay (Retardo).
4-7. Control de sensibilidad MEMO ( B ) � Presione el botón Mode (On/Off) (Modo 1 Botón Mode (Modo) [encendido/apagado]) para encender el 2 Botón Adjust (Ajustar) lente. Aparecerá la pantalla de control 3 Botones para aumentar (+) y disminuir (-) de la careta.
4-8. Procedimiento habitual para ajustar el lente � El conjunto del lente MEMO(B) muestra la última confi- guración cuando se en- ciende. La configuración retenida no se muestra en el ejemplo. � En el modo Grind (Es- merilado), el lente se fija en n.º...
4-9. Control del tiempo de arco y recuento de arco MEMO ( B ) El tiempo de arco registra el tiempo en el Procedimiento de tiempo/recuento de que el conjunto del lente permanece oscuro arco (expuesto a un arco). La función de recuen- to de arco registra la cantidad de veces que �...
4-10. Control de la memoria MEMO ( B ) La función de memoria guarda dos modos � Para configurar la memoria uno, man- preestablecidos con la configuración desea- tenga presionado el botón One (uno) da de matiz, retardo y sensibilidad. durante tres segundos.
SECCIÓN 5 – AJUSTE DEL ARNÉS PARA LA CABEZA 5-1. Ajuste del arnés para la cabeza de las caretas serie T94 casco hacia adelante. Para ajustar, eleve y � Existen cuatro ajustes para el arnés de vuelva a posicionar el brazo de control en la la cabeza: parte superior, banda de posición deseada.
SECCIÓN 6 – REEMPLAZO DE LAS CUBIERTAS DEL LENTE 6-1. Reemplazo del protector para esmerilado HDV en las caretas T94i y T94i XL Nunca use la careta sin el lente correcta- mente instalado. 1 Lente del protector para esmerilado HDV Tire hacia afuera en el borde izquierdo o derecho para...
6-2. Cambio del lente de la cubierta HDV Tire del centro superior de la cubierta del Nunca use el lente que se auto-os- lente desde los canales de retención para curece sin que las tapas del lente de extraer la cubierta interior del lente. adentro y afuera estén instaladas apropiadamente.
2 para T94i XL, pieza n.º Para reemplazar la batería, retire el conjunto 217043 de Miller). del lente fotosensible (vea la sección 6). � Verifique que el lado positivo (+) de la 1 Portabaterías batería quede en la parte superior (ha-...
SECCIÓN 8 – COLOCACIÓN DEL LENTE DE AUMENTO OPCIONAL 8-1. Colocación de la lupa opcional 1 Lente aumento opcional 2 Marco adaptador de lente de aumento Para instalar un lente de au- mento opcional, necesitará un marco adaptador para el lente de aumento.
SECCIÓN 9 – MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO � No utilice disolventes ni detergentes abrasivos para limpiar el casco. No sumerja el lente en agua. � Mantenga el casco seco; no lo exponga a la lluvia ni a la nieve. Mantenga el casco alejado del fuego y de otras fuentes de calor.
SECCIÓN 10 – DETECCIÓN Y SOLUCIÓN DE AVERÍAS 10-1. Resolución de problemas Problema Solución El lente fotosensible no Revise las baterías y verifique que están en buena condición e ins- se enciende: el lente no taladas apropiadamente. se oscurece momentá- Revise las superficies y los contactos de las pilas y límpielos si es neamente al pulsar el necesario.
Miller vendido después de la fecha de entrada en vigor de esta garantía limitada no tiene defectos en el material ni en la mano de obra en el momento en que Miller realiza el envío. ES- TA GARANTÍA SUSTITUYE EXPRESAMENTE A CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS DE COMERCIALIDAD Y ADECUACIÓN.