Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 7

Enlaces rápidos

LEIA PLUS
integrated LED breast pump
INSTRUCTIONS FOR USE
- INSTRUCCIONES DE USO - INSTRUÇÕES DE USO - ISTRUZIONI PER L'USO - MODE D'EMPLOI -
GEBRAUCHSANWEISUNG - INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE - INSTRUKCJA UŻYCIA - UPUTSTVO ZA UPOTREBU -
-
-
- UPUTE ZA KORIŠTENJE - NÁVOD
K POUŽITÍ - INŠTRUKCIE NA POUŽÍVANIE - HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ - Ο ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ - KULLANIM İÇİN TALİMATLAR -

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para KIKKA BOO LEIA PLUS

  • Página 1 LEIA PLUS integrated LED breast pump INSTRUCTIONS FOR USE - INSTRUCCIONES DE USO - INSTRUÇÕES DE USO - ISTRUZIONI PER L'USO - MODE D'EMPLOI - GEBRAUCHSANWEISUNG - INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE - INSTRUKCJA UŻYCIA - UPUTSTVO ZA UPOTREBU - - UPUTE ZA KORIŠTENJE - NÁVOD...
  • Página 3 III.
  • Página 4 VII.
  • Página 5 INTRODUCTION Congratulations on the birth of your baby! You will soon find that breastfeeding your baby is a worthwhile experience. Breast milk will provide your baby with the best nutrition for healthy development. This electeric breast pump can simulate the baby's sucking actions to provide comfortable and pain-free service for breastfeeding mothers. FOR PROPER AND SAFE USE OF THE PUMP, PLEASE READ THE INSTRUCTIONS CAREFULLY AND PLACE IT TO BE EASILY ACCESSIBLE FOR FUTURE REFERENCE.
  • Página 6: Operating Your Breast Pump

    5. Lock the milk bottle into the connector by rotating clockwise until tight. • Check breast pump kit components for wear or damage before use. Replace if necessary. • Always inspect all parts prior to use for cleanliness. • To prevent damage to the breast pump all components must be completely dry before use. V.
  • Página 7: Introducción

    INTRODUCCIÓN ¡Felicitaciones por el nacimiento de su bebé! Pronto descubrirá que amamantar a su bebé es una experiencia valiosa. La leche materna proporcionará a su bebé la mejor nutrición para un desarrollo saludable. Este extractor de leche eléctrico puede simular las acciones de succión del bebé para brindar un servicio cómodo y sin dolor para las madres que amamantan. PARA UN USO ADECUADO Y SEGURO DE LA BOMBA, LEA LAS INSTRUCCIONES DETENIDAMENTE Y COLOQUE DE FORMA FÁCIL ACCESIBLE PARA FUTURAS REFERENCIAS.
  • Página 8: Funcionamiento De Su Bomba De Mama

    5. Bloquee la botella de leche en el conector girándola en el sentido de las agujas del reloj hasta que quede apretada. • Revise los componentes del kit del extractor de leche para ver si están desgastados o dañados antes de usarlos. Reemplazar si es necesario. •...
  • Página 9 • 9 • • • • • • USB • • BPA. ; 2. ; 3. ; 4. ; 6. ; 8. ; 9. ; 10. : 110-240V 50-60Hz : 5V 1A; : 3.7V 1400mAh Li-ion ; 2. ; 3. ;...
  • Página 10 • • • (-) (+) (-) (+) POWER (+), (-). • • • • • • • • • • • • • • • VII. ; 3. ; 4. ; 5. ; 6. 4-6 19-26 ° (66-780F); 7. 24 15 °...
  • Página 11: Montando Sua Bomba De Mama

    IMPORTANTE! GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES PARA REFERÊNCIA FUTURA. INTRODUÇÃO Parabéns pelo nascimento do seu bebê! Você logo descobrirá que amamentar seu bebê é uma experiência que vale a pena. O leite materno fornecerá ao seu bebê a melhor nutrição para um desenvolvimento saudável. Esta bomba tira leite elétrica pode simular as ações de sucção do bebê...
  • Página 12: Operando Sua Bomba De Mama

    IMPORTANTE! GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES PARA REFERÊNCIA FUTURA. 5. Trave a garrafa de leite no conector girando no sentido horário até ficar apertada. • Verifique os componentes do kit da bomba tira leite quanto a desgaste ou danos antes de usar. Substitua se necessário. •...
  • Página 13: Caratteristiche Del Prodotto

    INTRODUZIONE Congratulazioni per la nascita del tuo bambino! Scoprirai presto che allattare il tuo bambino è un'esperienza utile. Il latte materno fornirà al tuo bambino la migliore nutrizione per uno sviluppo sano. Questo tiralatte elettrico può simulare le azioni di suzione del bambino per fornire un servizio comodo e indolore per le madri che allattano. PER UN UTILIZZO CORRETTO E SICURO DELLA POMPA, SI PREGA DI LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI E DI POSIZIONARLA IN MODO FACILE ACCESSO PER FUTURO RIFERIMENTO.
  • Página 14: Istruzioni Per La Pulizia

    5. Bloccare la bottiglia del latte nel connettore ruotando in senso orario finché non è ben stretta. • Controllare i componenti del kit tiralatte per usura o danni prima dell'uso. Sostituire se necessario. • Ispezionare sempre tutte le parti prima dell'uso per verificarne la pulizia. •...
  • Página 15 EINLEITUNG Herzlichen Glückwunsch zur Geburt Ihres Babys! Sie werden schnell feststellen, dass das Stillen Ihres Babys eine lohnende Erfahrung ist. Muttermilch bietet Ihrem Baby die beste Ernährung für eine gesunde Entwicklung. Diese elektrische Milchpumpe kann das Saugen des Babys simulieren, um stillenden Müttern einen komfortablen und schmerzfreien Service zu bieten. FÜR EINE RICHTIGE UND SICHERE VERWENDUNG DER PUMPE LESEN SIE DIE ANLEITUNG SORGFÄLTIG UND PLATZIEREN SIE SIE FÜR EINEN ZUKÜNFTIGEN NACHSCHLAG LEICHT ZUGÄNGLICH.
  • Página 16 5. Verriegeln Sie die Milch asche im Anschluss, indem Sie sie im Uhrzeigersinn drehen, bis sie fest sitzt. • Überprüfen Sie die Komponenten des Milchpumpensets vor dem Gebrauch auf Verschleiß oder Beschädigungen. Bei Bedarf ersetzen. • Kontrollieren Sie immer alle Teile vor dem Gebrauch auf Sauberkeit. •...
  • Página 17: Caractéristiques Du Produit

    INTRODUCTION Félicitations pour la naissance de votre bébé! Vous découvrirez bientôt que l'allaitement de votre bébé est une expérience enrichissante. Le lait maternel fournira à votre bébé la meilleure nutrition pour un développement sain. Ce tire-lait électrique peut simuler les actions de succion du bébé pour o rir un service confortable et sans douleur aux mères qui allaitent. POUR UNE UTILISATION CORRECTE ET SÉCURITAIRE DE LA POMPE, VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS ET LA PLACER POUR ÊTRE FACILEMENT ACCESSIBLE POUR RÉFÉRENCE FUTURE.
  • Página 18: Fonctionnement De Votre Tire-Lait

    5. Verrouillez la bouteille de lait dans le connecteur en tournant dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'elle soit bien serrée. • Véri ez que les composants du kit de tire-lait ne sont pas usés ou endommagés avant utilisation. Remplacez si nécessaire. •...
  • Página 19: Caracteristicile Produsului

    INTRODUCERE Felicitări pentru nașterea copilului tău! În curând ve i descoperi că alăptarea bebelușului este o experien ă care merită. Laptele matern va oferi bebelușului dvs. cea mai bună nutri ie pentru o dezvoltare sănătoasă. Această pompă de sân electrică poate simula ac iunile de supt ale bebelușului pentru a oferi servicii confortabile și fără durere mamelor care alăptează. PENTRU UTILIZAREA CORECTĂ...
  • Página 20 5. Bloca i sticla de lapte în conector rotind în sensul acelor de ceasornic până când este strânsă. • Înainte de utilizare, veri ca i dacă componentele kitului pompei de sân sunt uzate sau deteriorate. Înlocui i dacă este necesar. •...
  • Página 21 WAŻNE! ZACHOWAJ TE INSTRUKCJE NA PRZYSZŁOŚĆ. WPROWADZANIE Gratulujemy narodzin Twojego dziecka! Wkrótce przekonasz się, że karmienie piersią jest wartościowym doświadczeniem. Mleko z piersi zapewni Twojemu dziecku najlepsze odżywienie dla zdrowego rozwoju. Ten laktator elektryczny może symulować czynności ssania dziecka, zapewniając komfortową i bezbolesną obsługę matkom karmiącym piersią. W CELU PRAWIDŁOWEGO I BEZPIECZNEGO KORZYSTANIA Z POMPY PROSIMY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ...
  • Página 22: Instrukcja Czyszczenia

    WAŻNE! ZACHOWAJ TE INSTRUKCJE NA PRZYSZŁOŚĆ. 5. Zablokuj butelkę z mlekiem w złączu, obracając ją zgodnie z ruchem wskazówek zegara do oporu. • Przed użyciem sprawdź elementy zestawu laktatora pod kątem zużycia lub uszkodzeń. Wymień w razie potrzeby. • Zawsze sprawdzaj wszystkie części przed użyciem pod kątem czystości. •...
  • Página 23 • 9 • • • • • • • • ; 2. ; 3. ; 4. ; 6. ; 8. ; 9. ; 10. : 110-240 50-60 : 5 1 ; : 3.7 1400 ; 2. ; 3. ; 4. ;...
  • Página 24 • • • (-) (+) (-) (+) (-). • • • • • • • • • • • • • • • VII. ; 3. ; 4. ; 5. ; 6. 4-6 19-26 ° C (66-780F); 7. 24 15 ° C (590F); 8. 3-8 40 °...
  • Página 25 • 9 • • • • • • USB • • ; 2. ; 3. ; 4. ; 6. ; 8. ; 9. ; 10. : 110-240V 50-60Hz : 5V 1A; : 3.7V 1400mAh Li-ion ; 2. ; 3. ; 4. ;...
  • Página 26 • • • (-) (+) (-) (+) POWER (-). • • . • • • • • • USB - • • • • USB - • • • VII. ; 3. ; 4. ; 5. ; 6. 4-6 19-26 ° C (66-780F); 7. 24 15 °...
  • Página 27 • 9 • • • • • • USB. Micro USB • • ; 2. ; 3. ; 4. ; 6. ; 8. ; 9. ; 10. : 110-240 , 50-60 : 5 , 1 ; : 3,7 1400 ; 2. ;...
  • Página 28 • • • (-) (+), (-) (+), (-). • . • . • • . • . • • • • • • • USB- • • • VII. ; 3. ; 4. ; 5. ; 6. 4-6 19-26 ° C (66-780F); 7. 24 15 °...
  • Página 29 • 9 • • ' • • • • Micro USB USB - • • BPA. ; 2. ; 3. ; 4. ; 6. ; 8. ; 9. ; 10. : 110-240 50-60 : 5 1 ; : 3.7V 1400mAh Li-ion ;...
  • Página 30 • • • ’ (-) (+), (-) (+), (+), (-). • . • . • ’ • • • • • • • • • USB. • • • VII. ; 3. ; 4. ; 5. ; 6. 4-6 19-26 ° C (66-780F); 7. 24 15 °...
  • Página 31: Komponente Proizvoda

    VAŽNO! SPREMITE OVE UPUTE ZA BUDUĆNOST POPISA. Čestitamo na rođenju vaše bebe! Ubrzo ćete otkriti da je dojenje vaše bebe dragocjeno iskustvo. Majčino mlijeko pružit će vašoj bebi najbolju prehranu za zdrav razvoj. Električna pumpa može simulirati dojenje djeteta kako bi majkama koje doje pružila ugodnu i bezbolnu pomoć. ZA PRAVILNU I SIGURNU UPOTREBU PUMPE, PROČITAJTE UPUTE PRIJE UPORABE I SAČUVAJTE IH ZA BUDUĆU REFERENCU.
  • Página 32: Upute Za Upotrebu

    VAŽNO! SPREMITE OVE UPUTE ZA BUDUĆNOST POPISA. 3. Pritisnite silikonski jastučić na tijelo priključka. 4. Umetnite silikonski ventil u tijelo crpke. 5. Učvrstite bocu s mlijekom u kvačilo okrećući je u smjeru kazaljke na satu dok se ne stegne. • Prije uporabe provjerite jesu li komponente kompleta pumpe za dojenje istrošene ili oštećene. Zamijenite ako je potrebno. •...
  • Página 33: První Použití

    DŮLEŽITÉ! ULOŽTE TIETO POKYNY PRO BUDOUCÍ SEZNAM. Gratulujeme k narození vašeho dítěte! Brzy zjistíte, že kojení vašeho dítěte je obohacující zážitek. Mateřské mléko poskytne vašemu dítěti tu nejlepší výživu pro zdravý vývoj. Elektrická pumpa může simulovat kojení dítěte a poskytovat kojícím matkám pohodlnou a bezbolestnou pomoc. PRO SPRÁVNÉ A BEZPEČNÉ POUŽITÍ ČERPADLA SI PŘED POUŽITÍM PŘEČTĚTE NÁVOD A ULOŽTE SI JE PRO BUDOUCÍ...
  • Página 34: Dlouhodobé Skladování

    DŮLEŽITÉ! ULOŽTE TIETO POKYNY PRO BUDOUCÍ SEZNAM. 3. Zatlačte silikonovou podložku na tělo konektoru. 4. Vložte silikonový ventil do těla čerpadla. 5. Zajistěte láhev mléka ve spojce otáčením ve směru hodinových ručiček, dokud není pevně utažená. • Před použitím zkontrolujte, zda nejsou součásti soupravy odsávačky mateřského mléka opotřebované nebo poškozené. V případě potřeby vyměňte. •...
  • Página 35: Špecifikácia Zobrazenia

    POZOR! SPEVNIŤ TÚTO PRÍRUČKU PRE BUDÚCI LISTOVANIE. Blahoželáme vám k narodeniu dieťaťa! Čoskoro prídete na to, že dojčenie dieťaťa je obohacujúci zážitok. Materské mlieko poskytne vášmu dieťaťu najlepšiu výživu pre zdravý vývoj. Elektrická pumpa môže simulovať dojčenie dieťaťa a poskytovať pohodlnú a bezbolestnú pomoc dojčiacim matkám. PRE SPRÁVNE A BEZPEČNÉ POUŽÍVANIE ČERPADLA SI PRED POUŽITÍM PREČÍTAJTE NÁVOD A ULOŽTE SI ich BUDÚCE REFERENCIE.
  • Página 36: Riešenie Problémov

    POZOR! SPEVNIŤ TÚTO PRÍRUČKU PRE BUDÚCI LISTOVANIE. 3. Zatlačte silikónovú podložku na telo konektora. 4. Vložte silikónový ventil do telesa čerpadla. 5. Zaistite fľašu s mliekom v spojke otáčaním v smere hodinových ručičiek, kým nie je pevne utiahnutá. • Pred použitím skontrolujte, či súčasti súpravy odsávačky mlieka nie sú opotrebované alebo poškodené. V prípade potreby vymeňte. •...
  • Página 37 VIGYÁZAT! KÖVESSE EZT A KÉZIKÖNYVET A JÖVŐBENI LISTÁHOZ. BEVEZETÉS Gratulálunk a baba születéséhez! Hamarosan rájössz, hogy a baba szoptatása értékes élmény. Az anyatej biztosítja a baba számára a legjobb táplálékot az egészséges fejlődéshez. Ez az elektromos mellszívó szimulálhatja a baba szoptatási műveleteit, hogy kényelmes és fájdalommentes szolgáltatást nyújtson a szoptató anyáknak. A SZIVATTYÚ...
  • Página 38 VIGYÁZAT! KÖVESSE EZT A KÉZIKÖNYVET A JÖVŐBENI LISTÁHOZ. 5. Az óramutató járásával megegyező irányba forgatva rögzítse a tejesüveget a csatlakozóba. • Használat előtt ellenőrizze a mellszivattyú -készlet alkatrészeit kopás vagy sérülés szempontjából. Szükség esetén cserélje ki. • Használat előtt mindig ellenőrizze az összes alkatrész tisztaságát. •...
  • Página 39 ΕΙΣΑΓ ΓΗ Συγχαρητήρια για τη γέννηση του ωρού σα ! Σύντο α θα διαπιστώσετε ότι ο θηλασ ό του ωρού σα είναι ια αξιόλογη ε πειρία. Το ητρικό γάλα θα παρέχει στο ωρό σα την καλύτερη διατροφή για υγιή ανάπτυξη. Αυτή...
  • Página 40 5. Κλειδώστε τη φιάλη γάλακτο στη φίσα περιστρέφοντα δεξιόστροφα έχρι να σφίξει. • Ελέγξτε τα εξαρτή ατα του κιτ θήλασση για φθορά ή φθορέ πριν από τη χρήση. Αντικαταστήστε εάν είναι απαραίτητο. • Ελέγχετε πάντα όλα τα έρη πριν από τη χρήση για καθαριότητα. •...
  • Página 41 ÖNEMLİ! GELECEK REFERANS İÇİN TUTMAK GİRİŞ Bebeğinizin doğumu için tebrikler! Yakında bebeğinizi emzirmenin değerli bir deneyim olduğunu göreceksiniz. Anne sütü bebeğinize sağlıklı gelişim için en iyi beslenmeyi sağlayacaktır. Bu elektrikli göğüs pompası, emziren annelere rahat ve ağrısız hizmet sağlamak için bebeğin emme hareketlerini simüle edebilir. POMPANIN DOĞRU VE GÜVENLİ...
  • Página 42: Sorun Giderme

    ÖNEMLİ! GELECEK REFERANS İÇİN TUTMAK 5. Süt şişesini sıkılaşana kadar saat yönünde çevirerek konektöre kilitleyin. • Kullanmadan önce göğüs pompası kiti bileşenlerinde aşınma veya hasar olup olmadığını kontrol edin. Gerekirse değiştirin. • Kullanımdan önce her zaman temizlik için tüm parçaları inceleyin. •...
  • Página 45 KIKKA BOO Bulgaria KIKKA BOO Spain Vasil Levski 121 Calle Sos Del Rey Catolico, 16, 7C Plovdiv, Bulgaria Granada, Spain office@kikkaboo.com office@kikkaboo.com Kikkaboo (Bulgaria) Kikkaboo Spain kikkabooworld kikkaboospain...

Tabla de contenido