Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 46

Enlaces rápidos

All manuals and user guides at all-guides.com
Version 2 26 déc. 2005 / 8700Se

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Amarina KBS8700

  • Página 1 All manuals and user guides at all-guides.com Version 2 26 déc. 2005 / 8700Se...
  • Página 2 Procéder à l’installation en respectant les instructions du fabricant. Conditions de garantie : • Les produits AMARINA sont vendus avec une garantie usine de 24 mois, à compter de leur date d’achat. • En cas de défaut, retourner le produit complet à votre revendeur en lui précisant le défaut, accompagné...
  • Página 3 Ne pas jeter ce produit à la poubelle, et le rapporter dans le magasin d’achat pour qu’il soit recyclé. Cher client, Vous venez d’acheter un produit Amarina qui a été conçu pour répondre à vos attentes en matière de technologie, fiabilité et maniabilité. Afin de profiter le plus longtemps possible de votre nouvel appareil, veuillez lire attentivement ce mode d’emploi.
  • Página 4 All manuals and user guides at all-guides.com Mettre l’ordinateur hors tension Placer la base sur votre bureau, de façon à Connexion souris. avoir une liaison directe entre le clavier et la Fiche Verte PS/2 dans souris (distance d’opération : 1,50 Mètres la fiche verte du PC maximum).
  • Página 5 All manuals and user guides at all-guides.com Placer les Piles dans la souris Placer les 2 piles de type AA alcaline 1.5V LR6 dans le compartiment. Bien vérifier le sens des polarités à l’aide du schéma à l’intérieur du compartiment. Et refermer le capot Allumer votre ordinateur Synchronisation des Canaux...
  • Página 6 Presser le petit bouton « LIAISON ID » sur le clavier All manuals and user guides at all-guides.com Presser le bouton « Liaison ID » de la base Patienter 5 secondes Presser le petit bouton noir SOUS la souris Le clavier et la souris sont alors synchronisés et fonctionnels. Dès qu’une action est faite sur la souris ou le clavier, le voyant «...
  • Página 7 All manuals and user guides at all-guides.com Si le CD-Rom ne se lance pas, aller sur le « poste de travail », puis sélectionnez le lecteur CD-Rom, et double clic sur le programme « SETUP.EXE ». Chemin d’installation du programme par défaut, cliquez sur «...
  • Página 8: Utilisation Du Logiciel

    All manuals and user guides at all-guides.com Utilisation du Logiciel Vous trouverez près de l’horloge un nouveau pictogramme. (Voir photo). PARAMETRAGE TOUCHES FONCTIONS DU CLAVIER : Effectuer un clic droit sur votre souris et choisissez le menu : Smart Office Keyboard puis le sous-menu : Configurer bouton Cliquez sur le bouton que vous souhaitez personnaliser.
  • Página 9 Ou indiquer une adresse complète Internet votre choix. ex : http://www.amarina.fr choisir un programme ne figurant pas dans la liste « Fonctions », cliquer alors sur « Rechercher » puis indiquer le chemin du programme. Í Vous pouvez reprogrammer uniquement les touches Internet.
  • Página 10 All manuals and user guides at all-guides.com SYMBOLES DU CLAVIER Icône Fonction Description Lecture / Pause Active la lecture où la pause du Lecteur Média Player Volume plus bas Diminue le volume Volume plus fort Augmente le volume Muet Met l’audio en mode MUET Précédent Lecture précédente du Lecteur Média Player Suivant...
  • Página 11 à une prise différente de celle sur laquelle le receveur est connecté. © 2005 "AMARINA", all rights reserved. AMARINA logo is a registered trademark. All the other trademarks are the property of their respective owners.
  • Página 12 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 13: Security Advice

    5. Follow the installation instructions provided by the manufacturer. Warranty conditions • AMARINA products are sold with a 24-month factory guarantee dating from the time of purchase. • If the product is faulty, return it in its entirety, plus proof of purchase, to your dealer. Specify the nature of the fault.
  • Página 14 To protect your new device for as long as possible, please read this user manual carefully. The KBS8700 uses a 27 MHz radio frequency. With Windows ME/2000 and XP, the KBS8700 has a “plug & play” installation and does not require a driver. If you previously installed a mouse or keyboard driver, please remove it from the system (start, configuration, add/delete programs) before using the KBS8700.
  • Página 15 All manuals and user guides at all-guides.com Turn off the computer Place the base on your desk so that you have a direct link between the keyboard and mouse (operational distance: 1.5 meters maximum). Í Keyboard For optimal use, place the receiver 20 connection: cm away from your computer, monitor and Purple PS/2...
  • Página 16 All manuals and user guides at all-guides.com Install the batteries in the mouse Insert 2 AAA 1.2v NI-MH batteries in the compartment as shown inside the battery compartment. Replace cover. a Turn off the computer a Synchronise the channels You must synchronize the channels, like you do when you change batteries, when you turn the computer on.
  • Página 17: Software Installation

    Press the “connect” button on the stand All manuals and user guides at all-guides.com Wait 5 seconds Press the button UNDER the mouse The keyboard and the mouse are ready for use. Test the mouse and the keyboard. If they are ready for use, go to the next step, otherwise redo chapter 6.
  • Página 18 All manuals and user guides at all-guides.com If the CD-Rom does not run, go to “work station”, then select the CD-Rom drive and double-click on the “SETUP.EXE” program Click « Next » to continue. If you want to change the folder, click “Browse”.
  • Página 19 How to use the software All manuals and user guides at all-guides.com Near the clock, you will find a new icon. (See picture). Right Clic PROGRAMM THE KEYBOARD FUNCTION KEYS: Click on the right side of your mouse and choose the menu: Smart Office Keyboard, then the sub-menu: Configure key Click on the key you want to customize.
  • Página 20 A number of options will appear on the scroll-down list. Or provide a complete Internet address your choice. example: http://www.amarina.fr or choose a program that does not appear in the “Function” list by clicking on “Search”, then the program path. Í You can only reprogram Internet keys.
  • Página 21 USE OF KEYBOARD KEYS All manuals and user guides at all-guides.com Icon Description Function Play/Pause Activate play/pause on the Media Player Volume down Lower the volume Volume up Raise the volume Mute Set audio to MUTE mode Previous Last Media Player program Next Next Media Player program Stop...
  • Página 22 © 2005 "AMARINA", all rights reserved. AMARINA logo is a registered trademark. All the other trademarks are the property of their respective owners.
  • Página 23 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 24 • Befolgen Sie während der Installation die Anweisungen des Herstellers. Garantiebedingungen: • Die AMARINA Produkte werden mit einer Werksgarantie von 24 Monaten, gültig ab Kaufdatum, verkauft. • Falls ein Defekt auftreten sollte, bringen Sie das Produkt vollständig, zusammen mit dem Kaufbeleg und einer genauenBeschreibung des Defekts zu Ihrem Fachhändler.
  • Página 25 Sie es zum Recycling in das Geschäft, in dem Sie es gekauft haben. Lieber Kunde, Sie haben sich für den Kauf eines Produkts der Marke Amarina entschieden, das genau auf Ihre Bedürfnisse in Bezug auf Technologie, Zuverlässigkeit und Handhabung zugeschnitten ist. Bitte lesen Sie sich diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, um Ihr neues Gerät möglichst lange...
  • Página 26 All manuals and user guides at all-guides.com Den Computer vom Netz nehmen Stellen Sie die Basis auf Ihrem Schreibtisch auf, so dass eine direkte Mausanschluss: Grünen PS/2 Verbindung zwischen Tastatur und Maus Stecker am besteht (Funktionsradius: maximal 1,50 grünen Anschluss des Meter).
  • Página 27 All manuals and user guides at all-guides.com Die Batterien in die Maus einsetzen Setzen Sie die 2 Batterien des Typs AAA 1.2v NI-MH in das Fach ein. Beachten Sie genau die Polaritäten mit Hilfe des Schaubildes im Inneren des Faches. Schließen Sie die Abdeckung wieder.
  • Página 28 Drücken Sie die Taste „Connect“ auf dem Untersatz All manuals and user guides at all-guides.com 5 Sekunden warten Den kleinen Knopf UNTER der Maus drücken Die Tastatur und die Maus sind dann synchronisiert und betriebsbereit. Maus und Tastatur testen. Wenn Sie funktionieren, gehen Sie zum nächsten Schritt über, sonst erneut mit Schritt 6 „Synchronisation der Kanäle“, beginnen.
  • Página 29 All manuals and user guides at all-guides.com Falls die CD-ROM nicht automatisch startet, gehen Sie auf „Arbeitsplatz“, wählen dort das CD-ROM Laufwerk aus und doppelklicken auf „SETUP.EXE“. Wenn vorgegebenen Installationspfad übernehmen möchten, klicken „Next“, fortzufahren. Um den Installationspfad zu ändern, klicken Sie auf „Browse“...
  • Página 30 All manuals and user guides at all-guides.com Softwareanwendung Sie werden neben der Uhr ein neues Symbol entdecken. (Siehe Foto) KONFIGURATION DER FUNKTIONSTASTEN DER TASTATUR: Betätigen Sie die rechte Maustaste und wählen Sie das Menü: Smart Office Keyboard und anschließend das Untermenü: Tasten konfigurieren aus.
  • Página 31 Der Taste eine neue Funktion zuordnen. In der Dropdownliste sind mehrere Auswahlmöglichkeiten enthalten. Sie können entweder eine vollständige Internetadresse Ihrer Wahl eingeben. z.B.: http://www.amarina.fr oder ein Programm auswählen, das sich nicht in der „Alle Programme“ Liste befindet, klicken Sie erst auf „Suchen“ und geben Sie anschließend den...
  • Página 32: Verwendung Der Tasten

    VERWENDUNG DER TASTEN All manuals and user guides at all-guides.com Bild Beschreibung Funktion Wiedergabe / Aktiviert Wiedergabe oder Pause des Media Pause Player Lautstärke Senkt die Lautstärke niedriger Lautstärke höher Erhöht die Lautstärke Mute Set audio to MUTE mode Vorher Wiedergabe des vorherigen Stückes mit Media Player Nächstes...
  • Página 33 Entfernung zwischen Gerät und Empfänger zu vergrößern oder das Gerät an eine andere Steckdose als den Empfänger anzuschließen. © 2005 "AMARINA", all rights reserved. AMARINA logo is a registered trademark. All the other trademarks are the property of their respective owners.
  • Página 34 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 35: Istruzioni Di Sicurezza

    Effettuare l’installazione secondo le istruzioni del costruttore. Condizioni di garanzia: • i prodotti AMARINA sono commercializzati con una garanzia di fabbrica di 24 mesi dalla data d’acquisto. • In caso di difetti, riportate il prodotto completo dal vostro negoziante facendo presente il difetto accompagnato dalla prova d’acquisto.
  • Página 36 Il KBS8700 utilizza una frequenza radio di 27Mhz. Con i sistemi operativi Windows ME/2000 e XP il KBS8700 si collega in modalità « plug & play », senza bisogno di driver. Se avete già installato un driver del mouse o della tastiera in occasioni precedenti, siete pregati di disinstallarli (start, pannello di controllo, installazione applicazioni/cambia/rimuovi programmi) prima di utilizzare KBS8700.
  • Página 37 All manuals and user guides at all-guides.com Scollegare il computer dalla rete elettrica Sistemate la basetta sulla scrivania, in modo da avere un collegamento diretto tra la tastiera ed il mouse (distanza operativa : 1,50 Connessione tastiera : Spinotto viola del PS/2 metri al massimo).
  • Página 38 All manuals and user guides at all-guides.com Inserite le batterie nel mouse Inserite le 2 batterie di tipo AAA 1.2v NI-MH nello scomparto. Controllare bene il senso delle polarità sullo schema all’interno dello scomparto, richiudete poi il coperchio. a Scollegare il computer dalla rete elettrica a Sincronizzazione dei canali Al momento della messa in servizio, nonché...
  • Página 39 Premere il pulsante « Connect » sulla base All manuals and user guides at all-guides.com Attendere 5 secondi Premere il pulsantino SOTTO al mouse La tastiera ed il mouse sono quindi sincronizzati e funzionali. Appena viene effettuata un’azione sul mouse o sulla tastiera, la spia « Led Recep » s’illumina. Provare il mouse e la tastiera.
  • Página 40 All manuals and user guides at all-guides.com Se il CD-Rom non dovesse partire, aprite « risorse del computer», scegliete il lettore CD-Rom e fate quindi doppio clic sul programma « SETUP.EXE ». Percorso d’installazione del programma per default, cliccate su « Next » per continuare.
  • Página 41: Utilizzo Del Software

    All manuals and user guides at all-guides.com Utilizzo del software Trovate accanto all’orologio una nuova icona. (Vedi foto). PARAMETRIZZAZIONE DEI TASTI FUNZIONE DELLA TASTIERA : Fate un clic sul pulsante destro del mouse e scegliete il menu : Smart Office Keyboard quindi il sottomenu : Configurazione pulsante.
  • Página 42 Ci sono varie possibilità proposte nel menu a scorrimento. Potete indicare indirizzo completo Internet a vostra scelta, es. : http://www.amarina.fr scegliere un programma che non figura nella lista « Funzioni », cliccare quindi su « Ricerca » ed indicare il percorso del programma. Í...
  • Página 43 SIMBOLI DELLA TASTIERA All manuals and user guides at all-guides.com Icona Descrizione Funzione Play/Pause Avvia o mette in pausa la riproduzione con lettore Media Player Diminuisci Diminuisce il volume volume Aumenta Aumenta il volume volume Disattiva Mette l’audio in modalità MUTO Precedente Lettura della traccia precedente...
  • Página 44 è connesso il ricevitore. © 2005 "AMARINA", all rights reserved. AMARINA logo is a registered trademark. All the other trademarks are the property of their respective owners.
  • Página 45 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 46: Instrucciones De Seguridad

    5. Al realizar la instalación, siga las instrucciones del fabricante. Condiciones de la garantía: • Los productos AMARINA incluyen una garantía de 24 meses a partir de la fecha de compra. • En caso de fallo, devuelva el producto completo al establecimiento donde lo adquirió. No olvide precisar el defecto y mostrar el comprobante de compra.
  • Página 47: Contenido De La Caja Y Especificaciones

    Para poder disfrutar el mayor tiempo posible del nuevo dispositivo, lea atentamente las instrucciones. El KBS8700 utiliza una frecuencia de radio de 27Mhz. Con Windows ME/2000 y XP, el KBS8700 se conecta en “plug & play”, sin necesidad de controladores. Si había instalado con anterioridad los controladores de un ratón o un teclado, retírelos del sistema (inicio >...
  • Página 48 All manuals and user guides at all-guides.com Apague el ordenador Coloque la base sobre la mesa, para conseguir una conexión directa entre el Conexión del teclado: teclado y el ratón (distancia operativa: 1,5m Enchufe violeta PS/2 máximo). en la toma violeta del Í...
  • Página 49: Colocación De Las Baterías En El Ratón

    All manuals and user guides at all-guides.com Colocación de las baterías en el ratón Coloque las 2 baterías de tipo AAA de 1,2 níquel metal hidruro compartimento para baterías. Respete siempre la polaridad correctwa que se indica en el esquema presente en el interior del compartimento para las baterías.
  • Página 50: Instalación

    Pulse el botón “Liaison ID” (Conectar) de la base All manuals and user guides at all-guides.com Espere 5 segundos Pulse el pequeño botón que se encuentra en la parte inferior del ratón. Ya están sincronizados y operativos el ratón y el teclado. Pruébelos.
  • Página 51 All manuals and user guides at all-guides.com Se il CD-Rom non dovesse partire, aprite « risorse del computer», scegliete il lettore CD­ Rom e fate quindi doppio clic sul programma « SETUP.EXE ». Ruta de instalación del programa predeterminada, pulse “Next”...
  • Página 52: Utilización Del Software

    All manuals and user guides at all-guides.com Utilización del software Al lado del reloj encontrará un nuevo pictograma. (Ver foto) CONFIGURACIÓN DE LAS TECLAS DE FUNCIÓN DEL TECLADO: Haga clic con el botón derecho del ratón y elija el menú: Smart Office Keyboard y ahí seleccione: Configurer bouton (Configurar tecla) Haga clic sobre la tecla que desea personalizar.
  • Página 53 All manuals and user guides at all-guides.com Aparecerá el menú “Personalización”. Para cambiar el nombre de la tecla Para cambiar la asignación de la tecla Varias posibilidades lista desplegable Especificar una dirección completa de Internet (vg. http://www.monsite.com) elegir un programa que no figura en la lista "Funciones": hacer...
  • Página 54: Símbolos Del Teclado

    All manuals and user guides at all-guides.com SÍMBOLOS DEL TECLADO Icono Descripción Función Reproducción / Activa la función de reproducción o pausa del Pausa reproductor multimedia. Volumen más Reduce el volumen. bajo Volumen más Aumenta el volumen. alto Silencio Activa el modo SILENCIO para el sonido. Atrás Lee la pista anterior del reproductor multimedia.
  • Página 55 © 2005 "AMARINA", all rights reserved. AMARINA logo is a registered trademark. All the other trademarks are the property of their respective owners.
  • Página 56 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 57: Veiligheidsinstructies

    5. Neem tijdens de installatie de richtlijnen van de producent in acht. Garantievoorwaarden: • de AMARINA-producten worden verkocht met een fabrieksgarantie van 24 maanden, te rekenen vanaf de datum van aankoop. • In geval er zich een defect voordoet, dient u het complete product terug te zenden naar uw dealer, met een nauwkeurige beschrijving van het defect, samen met het aankoopbewijs.
  • Página 58 Beste klant, U hebt net een Amarina product gekocht dat ontworpen werd om te voldoen aan uw eisen op het gebied van technologie, betrouwbaarheid en gebruiksvriendelijkheid. Om zo lang mogelijk te kunnen genieten van uw nieuw apparaat raden wij aan deze handleiding grondig door te nemen.
  • Página 59 All manuals and user guides at all-guides.com Schakel de computer uit Plaats de ontvanger op uw bureau zodat een directe verbinding mogelijk is tussen het Aansluiting van het toetsenbord en de muis (Operationele afstand toetsenbord : : maximum 1,50 meter). Paarse PS/2 stekker in het paarse Í...
  • Página 60 All manuals and user guides at all-guides.com Plaats de batterijen in de muis De beide AAA 1.2v NI-MH batterijen in het compartiment plaatsen. De polariteit van de batterijen controleren op basis van het schema binnen in het compartiment. Het deksel opnieuw sluiten. a Schakel de computer uit a Synchronisatie van de kanalen Wanneer u het apparaat in gebruik neemt, en iedere maal dat u de batterijen vervangt, moet u de...
  • Página 61: Installatie

    Druk op de “Liaison ID” toets van het voetstuk All manuals and user guides at all-guides.com Wacht 5 seconden De kleine toets ONDER de muis indrukken Het toetsenbord en de muis worden gesynchroniseerd en zijn dan functioneel. De muis en het toetsenbord testen. Als deze correct werken, gaat u over naar de volgende fase, zoniet herbegint u fase 6 «...
  • Página 62 All manuals and user guides at all-guides.com Het standaard installatiepad, klik op « Next » om verder te gaan. Als u het installatiepad wilt wijzigen klikt u op « Browse » en u geeft de bestemming aan. Het standaard installatiepad, klik op «...
  • Página 63 All manuals and user guides at all-guides.com Het gebruik van de software Naast het horloge verschijnt een nieuw pictogram. (zie afbeelding). INSTELLING VAN DE FUNCTIETOETSEN VAN HET TOETSENBORD: Recherklik en selecteer het menu : Smart Office Keyboard en dan het submenu : Toets configureren Klik op de toets die u net aangepast hebt.
  • Página 64 Of een volledig Internet adres naar keuze invoeren bijv.: http://www.amarina.fr selecteer een programma dat niet in de « Functies » lijst voorkomt. Klik daarna op « Opzoeken » en voer de padnaam Í U kunt enkel de Internet toetsen opnieuw programmeren.
  • Página 65 HET GEBRUIK VAN HET TOETSENBORD All manuals and user guides at all-guides.com Pictogram Omschrijving Functie Lezen / Pauze De weergave of de pauze van de Media Player inschakelen Volume verlagen Het volume verlagen Volume Het volume verhogen verhogen Mute Schakelt het geluid over op de MUTE modus Vorige Vorige weegave van Média Player Volgende...
  • Página 66 © 2005 "AMARINA", all rights reserved. AMARINA logo is a registered trademark. All the other trademarks are the property of their respective owners.
  • Página 67 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 68: Conselhos De Segurança

    5. Proceder à instalação, respeitando sempre as instruções do fabricante. Condições da garantia: • os produtos AMARINA são vendidos com uma garantia de utilização de 24 meses, contados a partir da sua data de compra. • Em caso de defeito, devolver o produto completo ao revendedor, precisando qual foi o defeito verifi cado e fazendo acompanhar o produto da sua respectiva prova de compra.
  • Página 69 O KBS8700 utiliza uma frequência de rádio de 27Mhz. No Windows ME/2000 e XP, basta ligar o KBS8700 e começar a utilizar o aparelho sem necessitar de controlador. Se tiver instalado anteriormente um controlador de rato ou de teclado, por favor elimine-o do seu sistema (iniciar, painel de controlo, adicionar/remover programas) antes de utilizar o KBS8700.
  • Página 70 All manuals and user guides at all-guides.com Ligar o computador à corrente Coloque a base sobre a sua secretária, de modo a dispor de uma ligação directa entre o teclado e o rato (distância de funcionamento: 1,50 metros, no máximo). Ligação do rato.
  • Página 71 All manuals and user guides at all-guides.com Colocar as baterias no rato Colocar as 2 baterias de tipo AAA de 1.2v NI-MH no interior do compartimento. Verifique sentido correcto polaridades com o auxílio do esquema existente no interior do compartimento e volte a fechar a tampa.
  • Página 72 Premir o botão «Liaison ID» na base All manuals and user guides at all-guides.com Aguardar 5 segundos Premir o pequeno botão DEBAIXO do rato O teclado e o rato estão agora sincronizados e em condições de funcionar. Teste o rato e o teclado. Se funcionarem, passe à etapa seguinte; senão, recomece a etapa 6 «Sincronização dos canais».
  • Página 73 All manuals and user guides at all-guides.com Pasta instalação programa predefinição; clique em «Next» para continuar. Para modificar a pasta onde pretende instalar o programa, clique em «Browse» e indique a pasta de destino. Pasta de instalação do programa por predefinição;...
  • Página 74: Utilização Do Software

    All manuals and user guides at all-guides.com Utilização do Software Encontrará perto do relógio um novo pictograma. (Ver fotografia). PARAMETRIZAÇÃO DAS TECLAS DE FUNÇÕES DO TECLADO: Clique no botão direito do seu rato e seleccione o menu: Smart Office Keyboard, e depois seleccione o submenu: Configurar botão Clique sobre o botão que pretender personalizar.
  • Página 75 All manuals and user guides at all-guides.com O menu «Personalização» será apresentado. Para alterar a afectação da tecla. São várias as possibilidades apresentadas na lista pendente. Ou indique um endereço completo da Internet à sua escolha. Por exemplo: http://www.omeusite.com ou escolha um programa que não figure lista «Funções», clique «Procurar»...
  • Página 76 UTILIZAÇÃO DAS TECLAS DO TECLADO All manuals and user guides at all-guides.com Ícone Descrição Função Reprodução / Activa a reprodução ou a pause do Leitor Media Pausa Player Volume mais Diminui o volume baixo Volume mais Aumenta o volume alto Mute Retira o som ao rádio Anterior...
  • Página 77 © 2005 "AMARINA", all rights reserved. AMARINA logo is a registered trademark. All the other trademarks are the property of their respective owners.

Tabla de contenido