Adaptica 2WIN Manual Del Operador

Analizador de visión
Ocultar thumbs Ver también para 2WIN:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

2WIN
MANUAL DEL OPERADOR
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Adaptica 2WIN

  • Página 1 2WIN MANUAL DEL OPERADOR...
  • Página 2: Notas De Revisión

    Versión de configuración de Versión 37.1 hardware Rev Num. 10.0_ES Notas generales Familia: ANALIZADOR DE VISIÓN 2WIN Uso previsto de la familia Instrumentos portátiles para la medición de refracción binocular y monocular a base de fotorrefracción infrarroja Modelos: 2WIN, 2WIN-S, 2WIN-S PLUS...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    PLICACIONES PRINCIPALES 6.3 C ............................10 ONDICIONES DEL EXAMEN 6.4 C .............................. 10 ONSEJOS DE MEDICIÓN DESCRIPCIÓN DEL DISPOSITIVO ......................................11 7.1 2WIN ..................................11 7.2 E ................................12 TIQUETAS 7.3 E ............................13 TIQUETADO DEL PAQUETE 7.4 I ................................14 NTERFACES 7.5 I...
  • Página 4 ONECTIVIDAD 10.3 E 2WIN SC ..............42 MPAREJAMIENTO Y TRANSFERENCIA DE UN EXAMEN ISION CONTROL REMOTO: APLICACIÓN 2WIN- CONEXIÓN WI-FI ..............................47 APLICACIONES ........................................... 47 INSTRUCCIONES DE ACTUALIZACIÓN DE SOFTWARE ................................47 13.1 P ....................... 47 ROCEDIMIENTO DE ACTUALIZACIÓN MANUAL 13.2 P...
  • Página 5: Identificación Del Fabricante

    1 Identificación del fabricante Fabricante Adaptica S.r.l. Dirección Via San Marco, 9/H 35129 Padua (PD) Italia Teléfono +39 049 773 968 Correo contact@adaptica.com electrónico www.adaptica.com 2 Leyenda de símbolos Datos de identificación del fabricante Fecha de fabricación Dispositivo eléctrico / electrónico sujeto a la Directiva RAEE sobre eliminación de residuos...
  • Página 6: Uso Previsto Del Dispositivo

    3 Uso previsto del dispositivo Instrumento para la medición de la refracción binocular y monocular basada en la fotorrefracción infrarroja (IR). 4 Clasificación y Normas Aplicadas Clasificación según MDD 93/42/CEE, Anexo IX, regla Clase IIa. Clasificación IP IPX0 (grado de protección proporcionado por las carcasas de plástico externas con referencia a la penetración de cualquier material o agua especial).
  • Página 7: Precauciones

    RF debe usarse a no más de 30 cm (12 pulgadas) de cualquier parte de 2WIN, incluidos sus cables. El área donde se instalará el dispositivo debe cumplir con las normas IEC/ISO relacionadas con el uso médico de un área.
  • Página 8: Radiación Lumínica

    Cualquier adaptador de pared USB y cualquier cargador de batería utilizado para cargar la batería, cuando no sea proporcionado por el fabricante, deberá cumplir con la norma EN 60950-1. La batería de 2WIN no se puede reemplazar con un artículo equivalente no proporcionado por Adaptica, por razones de seguridad (riesgo de explosión).
  • Página 9: Guía Rápida Del Usuario

    • Lea atentamente el Capítulo 5 – Precauciones del presente manual antes de operar el dispositivo. • 2WIN es un analizador de visión binocular portátil. Mide la refracción de ambos ojos al mismo tiempo. • 2WIN no debe confundirse con un autorrefractómetro de mesa (AR). Los AR están diseñados para medir errores de refracción de un ojo a la vez, en una condición artificial de fijación lejana.
  • Página 10: Condiciones Del Examen

    (hipermetropía) en la parte superior de la pantalla. Para errores de refracción más altos (por encima de +15 D y por debajo de -15 D), el 2WIN aún muestra "M alto" o "H alto": en este caso, el 2WIN no mostrará...
  • Página 11: Descripción Del Dispositivo

    ATENCIÓN: durante cualquier acceso de datos a los datos de 2WIN y, en particular, al conectar 2WIN a un ordenador a través de USB o Wi-Fi, la tarjeta SD de 2WIN debe estar dentro del conector de la tarjeta SD de...
  • Página 12: Etiquetas

    7.2 Etiquetas Etiqueta Detalle Explicación Identificación del fabricante datos: nombre y dirección Nombre del modelo Número de serie Marca organismo notificado código de identificación Dispositivo eléctrico electrónico: sujeto a la Directiva RAEE. Sobre la eliminación de residuos Identifica el módulo transmisor ID de la FCC Wi-Fi/Bluetooth ETIQUETAS DEPRACADAS –...
  • Página 13: Etiquetado Del Paquete

    7.3 Etiquetado del paquete +39 049 773 968 Etiqueta Detalle Explicación Datos identificación fabricante: nombre y dirección Frágil – manejar con cuidado Mantener de este lado – no volcar Mantener seco Temperatura mínima y máxima de almacenamiento Baterías de iones de litio contenidas o embaladas con dispositivo Llame al +39 049 773 968 para obtener más información...
  • Página 14: Interfaces

    7.4 Interfaces Dentro de la puerta de conexión USB y SD hay un puerto Micro-USB y un soporte de tarjeta MicroSD. A continuación se presenta un resumen de las funciones de los botones. Pulsación breve Pulsación larga FUNCIONES PRINCIPALES Empezar la fase de enfoque;...
  • Página 15 Los botones tienen diferentes comportamientos dentro de los diferentes submenús: estos se describirán en el manual en los párrafos correspondientes. Los botones S1 y S2 comparten la misma función. Por un lado, por ejemplo, un usuario diestro puede iniciar una medición con el botón S1; por otro lado, un usuario zurdo puede girar el dispositivo y usar el botón S2.
  • Página 16: Interfaz Gráfica De Usuario

    7.5 Interfaz gráfica de usuario La interfaz gráfica de usuario se muestra en estas figuras:...
  • Página 17: Información Operativa

    La tarjeta de memoria MicroSD, además de contener la versión electrónica de los manuales, también contiene presentaciones e instrucciones adicionales sobre cómo utilizar el dispositivo. Para obtener más información sobre 2WIN y sus aplicaciones, consulte los vídeo tutoriales que se pueden encontrar en el canal de YouTube de Adaptica: https://www.youtube.com/user/AdapticaSrl.
  • Página 18: Extraer La Batería

    Cuando se use por primera vez, las baterías deben cargarse durante al menos 4 horas. Las baterías deben cargarse al menos una vez cada 30 días. Si se usan correctamente, las baterías 2WIN tienen un ciclo de vida de 400 ciclos de carga/descarga completa.
  • Página 19: Antes De La Operación

    Technical Information > SOFTWARE TRANSLATIONS. 2. Conecte 2WIN a su PC a través del cable Micro-USB, o lea la tarjeta MicroSD de 2WIN con el PC 3. Cree una nueva carpeta llamada ‘TR’ en el directorio raíz de la tarjeta MicroSD 4.
  • Página 20: Instrucciones Operativas

    9 Instrucciones operativas Para encender 2WIN, pulse BOTÓN A. Para APAGAR el dispositivo, mantenga presionado el BOTÓN A y luego, cuando aparezca la pregunta "¿Está seguro de que desea salir?", presione el JOYSTICK para responder OK. Mientras el instrumento está encendido, el monitor reduce el brillo después de 30 segundos de inactividad.
  • Página 21: Ajuste Del Dispositivo

    Después de hacer clic en el JOYSTICK para responder OK, pulse el botón S1 o S2 para iniciar la evaluación: Espere a que desaparezca el "resaltado del círculo de edad" y lea los valores de VIS e IR. VIS e IR representan respectivamente la evaluación de luz visible (rango de 0 a 65535) y la evaluación de luz infrarroja (rango de 0 a 255) Pulse los botones S1 o S2 para detener la evaluación.
  • Página 22: Características De Interactividad

    • OJO DERECHO: solo se mide el ojo derecho; el rectángulo azul cubre solo el área correspondiente (lado izquierdo de la pantalla). • AMBOS OJOS: se miden ambos ojos; el rectángulo azul cubre toda la pantalla. La elección se muestra por la presencia de los signos OS, OD, o ambos en el lado apropiado de la pantalla. Hay una inversión de izquierda y derecha debido a que el paciente y el equipo están uno delante del otro.
  • Página 23: Edad Del Paciente

    Cuando la barra está ROJA, la distancia entre 2WIN y el paciente es incorrecta. Ajustar la distancia a 1 m enfocará la imagen y obtendrá una barra superior VERDE.
  • Página 24 Examen de detección – borrosa, no enfocada. Ajuste la distancia desde el paciente Ajuste la distancia para enfocar la imagen hasta que la barra superior esté verde y el indicador de enfoque basado en la forma del reflejo corneal aparezca en el centro de la pantalla. Cuando la barra superior esté...
  • Página 25 7 D de equivalente esférico. Si se muestra"N.A. " cuando aparece "M/H Alta", indica que la refracción está fuera del rango de medición de 2WIN. En caso de medición binocular, se muestran dos valores superpuestos a la imagen, dentro del rectángulo azul.
  • Página 26: Modo De Navegación

    El modo de navegación permite recuperar los datos del paciente previamente guardados en la memoria SD de 2WIN, manteniendo el JOYSTICK hacia abajo desde la ventana de inicio. Empuje el JOYSTICK hacia arriba o hacia abajo permite cambiar entre diferentes pacientes; los datos (número de paciente, edad, fecha del examen, nombre de la carpeta, versión del software) se muestran durante unos segundos y luego...
  • Página 27: Función De Zoom

    9.6 Función de zoom Cuando se completa la medición, el operador puede hacer zoom en las pupilas del paciente adquirido. Para ello, pulse de forma breve el BOTÓN B. Para volver a la visualización principal, pulse de forma breve el BOTÓN La función Zoom tiene dos opciones, en la parte inferior izquierda de la pantalla: Zoom (lente) y Panorámica (mano).
  • Página 28: Función De Panorámica

    Función de Panorámica La función Panorámica le permite localizar cualquier detalle de la imagen. Después de seleccionarlo, debe usar el JOYSTICK para navegar en la imagen (mantenga pulsado el botón para un movimiento rápido). Después de posicionarse en el detalle, puede cambiar la función a la potencia de zoom que desee a través del JOYSTICK. Pantalla de función de panorámica Autoinvestigación de las pupilas En caso de identificación automática de las pupilas, la función actuará...
  • Página 29: Menú

    Fijación Arco Iris: elección entre cuatro niveles de Intensidad para los ledes visibles frente a 2WIN, y activación de una Secuencia del cliente. Este último se configura colocando un archivo personalizado en la tarjeta SD (como se explica en el apartado Personalización ).
  • Página 30 Exportar pacientes permite exportar todos los estudios almacenados en la tarjeta MicroSD en un archivo CVS. Puede encontrar más información sobre la impresión IrDA y las impresoras compatibles en nuestra página web Productos > 2WIN > Descarga de manuales. Si no, no dude en ponerse en contacto con support@adaptica.com. •...
  • Página 31 Conexiones: activa la conexión desde el 2WIN a la nube de Adaptica (Par de nubes), a la aplicación VisionFit (Conexión VisionFit ) o a la aplicación WiFi de la tableta (Conexión de la Aplicación). Tenga en cuenta que el elemento de menú "Par de Nubes" es una característica solo presente para compatibilidad con el desarrollo futuro.
  • Página 32: Equivalente Esférico

    El control remoto permite que Adaptica Srl se conecte al dispositivo en caso de mal funcionamiento. 9.8 Equivalente esférico A partir de la versión de software 5.5.0 de 2WIN, el equivalente esférico se puede mostrar con los resultados del examen.
  • Página 33: Ayuda Contextual

    Si se inserta la tarjeta SD, un conjunto de 4 archivos para cada examen se guardan en ella, en la carpeta "2WIN Exams". Se crea una subcarpeta llamada "Exam # Número Fecha", donde la fecha es la fecha actual y el número es un número secuencial.
  • Página 34: Herramienta Exportadora Csv

    El 2WIN permite exportar todos los estudios almacenados en la tarjeta MicroSD en un archivo CSV, seleccionando Menú > Imprimir > Exportar paciente. Una vez activado, el 2WIN crea en la raíz de la tarjeta de memoria MicroSD el archivo CSV con el siguiente formato de nombre: Resume_Date_Hour.
  • Página 35 Configuración de Bluetooth, seleccione su propia impresora y pulse el botón central del JOYSTICK. Asegúrese de que el icono de BT derecho aparezca en la parte inferior de la pantalla principal de 2WIN. Para imprimir la tira de resultados, mantenga pulsado el BOTÓN B una vez finalizada la medición.
  • Página 36: Impresión De Correo

    9.14 Mirada Los mapas en las dos esquinas inferiores de la pantalla de 2WIN indican la posición del ojo (mirada). Esto se calcula en función de la posición del reflejo corneal, pero se compensa porque la luz no está centrada y la dirección del movimiento ocular es opuesta en comparación con el movimiento del reflejo.
  • Página 37: Personalización

    MicroSD del dispositivo, escribir en él a través de un PC, y luego volver a insertarlo en el dispositivo. De lo contrario, el usuario puede conectar el dispositivo 2WIN a un PC a través del cable USB proporcionado. Al extraer e insertar la tarjeta MicroSD, el dispositivo debe estar APAGADO.
  • Página 38: Centro De Notificaciones

    2 segundos negro girando en azul con un retraso de 200 ms e intensidad 10 9.16 Centro de notificaciones Esta función permite monitorizar en tiempo real la mensajería y los registros de 2WIN. Se informan tres tipos de información: notificaciones sobre las mediciones, notificaciones sobre el estado de la red Wi-Fi y los inicios de sesión, y notificaciones sobre el software adicional Aplicaciones instaladas.
  • Página 39: Selección De La Edad

    9.18 Tabla de cribado La Tabla de cribado es el conjunto de umbrales que utiliza el 2WIN para determinar si un paciente está dentro o fuera de las pautas (AAPOS) para la detección de ambliopía.
  • Página 40: Actualizar

    Los dispositivos 2WIN equipados con el módulo Bluetooth permiten: • la transmisión de los resultados de refracción de 2WIN al VisionFit SC; solo desde la versión de software 5.4 y superior de 2WIN (consulte la Sección 10.3 para obtener las instrucciones de emparejamiento);...
  • Página 41: Conectividad Wi-Fi

    Wi-Fi (consulte la Sección 10.3 para ver las instrucciones de emparejamiento); b) control remoto del 2WIN a través de aplicación 2WIN para conexión Wi-Fi (VNC + SSH), que se ejecuta en tabletas Android: esta es una característica heredada no compatible, informada solo para compatibilidad con versiones anteriores;...
  • Página 42: Emparejamiento Y Transferencia De Un Examen 2Win A Visionfit Sc

    Una vez que 2WIN está emparejado, es posible transmitir los resultados de refracción objetiva de 2WIN a VisionFit SC, para acelerar la medición de refracción subjetiva. En la pantalla de 2WIN, la esfera azul en el lado derecho del símbolo Wi-Fi indica la conexión con el VisionFit SC.
  • Página 43 3. Desde la aplicación para tabletas de VisionFit SC, ingrese Ajustes y establezca el tipo de conexión 2WIN: WIFI 4. Después, seleccione Conexión 2WIN. El emparejamiento se inicia automáticamente.
  • Página 44: Transferencia De Un Estudio De 2Win A Visionfit Sc Mediante Conexión

    Para transferir las mediciones de 2WIN a VisionFit SC, siga los pasos a continuación: Realice una prueba con 2WIN y guárdela (o busque un examen más antiguo). Pulse de forma breve el JOYSTICK hacia abajo. Los datos de 2WIN aparecen instantáneamente en el lado derecho de la aplicación VisionFit SC (área de referencia).
  • Página 45 3. Después, seleccione Conexión 2WIN. El emparejamiento se inicia automáticamente. 4. Pulse el icono 2WIN para ver una lista de dispositivos disponibles: seleccione el 2WIN deseado. Cuando se completa el emparejamiento, aparece un círculo verde en el icono de 2WIN.
  • Página 46 Realice una prueba utilizando 2WIN y guárdela. Introduzca el área de referencia en la aplicación de tableta de VisionFit SC y toque el botón 2WIN+ . Los datos de 2WIN aparecerán instantáneamente en el área de referencia en la aplicación de VisionFit Pulse el botón PRINCIPAL en la aplicación de VisionFit SC para añadir datos al área subjetiva.
  • Página 47: Control Remoto: Aplicación 2Win- Conexión Wi-Fi

    Android a través de la conexión Wi-Fi. Sin embargo, es una característica heredada no compatible, informada solo para compatibilidad con versiones anteriores. Puede encontrar más información en nuestra página web en Productos > 2WIN > Descarga de manuales. Si no, no dude en ponerse en contacto con: support@adaptica.com.
  • Página 48 Después de la descarga, 2WIN extraerá la actualización dentro de la tarjeta MicroSD; este procedimiento tarda menos de un minuto y el 2WIN le mostrará un mensaje de espera hasta que se complete la extracción. Después de la extracción, 2WIN solicitará la instalación inmediata o retrasada. Si se pulsa el botón OK, 2WIN reiniciará...
  • Página 49: Instrucciones De Mantenimiento Y Limpieza

    Si es necesario, es posible limpiar el 2WIN con un paño de microfibra ligeramente húmedo. Se recomienda limpiar las lentes de 2WIN al menos una vez al año, con más frecuencia si están expuestas al polvo. Use aire comprimido para limpiar el objetivo frontal de 2WIN. No utilice disolventes, aerosoles o alcohol para limpiar el sistema.
  • Página 50 Los usuarios tienen un papel fundamental a la hora de contribuir a la reutilización, el reciclado y la valorización de los RAEE. Las sustancias potencialmente peligrosas contenidas en los RAEE pueden contaminar el medio ambiente y producir efectos nocivos para la salud humana. A continuación se presentan algunas indicaciones de los peligros específicos de algunas sustancias, que pueden filtrarse en el medio ambiente y el sistema de agua: •...
  • Página 51: Solución De Problemas

    En la pantalla aparece un Mal funcionamiento electrónico Póngase contacto mensaje de error support@adaptica.com, mencionando el número de serie y el mensaje de error En la pantalla aparece un funcionamiento Póngase contacto mensaje de error software support@adaptica.com,...
  • Página 52: Información Adicional

    Rango de medición para la distancia interpupilar: 30 a 120 mm, paso 0.1 mm Precisión de medición para la distancia interpupilar: ±1 mm 16.2 Especificaciones de la batería recargable 2WIN Tipo de Celda: Polímero de litio sellado Prismatic Modelo de paquete de baterías: CS-SP112XL Tamaño de la batería: 58 x 36,1 x 12,7 (largo x ancho x alto mm)
  • Página 53: Otras Especificaciones

    • Compatible con Bluetooth® Piconet y Scatternet Full Speed • USB 2.0 (Full Speed) para datos y fuente de alimentación • Funciona en bandas de frecuencia de 2,4 GHz Modelo: LM Technologies LM820 Cumplimiento: Estándares IEEE 802.11b/g/n/d/e/h/i, estándares Bluetooth® v2.1 + EDR, v3.0 y v4.0 •...
  • Página 54: Información Para La Asistencia

    "Control remoto" de 2WIN. Esta opción solo se puede habilitar en 2WIN con conexión Wi-Fi. Mediante el uso de esta opción, se habilitará una conexión directa entre el 2WIN y el departamento de informática de Adaptica para dar soporte directo. El departamento de TI de Adaptica se pondrá en contacto con el operador por teléfono, correo electrónico u otros medios, y luego el operador debe seguir las instrucciones dadas.
  • Página 55: Apéndice A - Descargo De Responsabilidad Sobre La Gestión De Datos

    Adaptica S.r.l. y no será adquirida ni tratada por ella, se aconseja sin embargo retirar la tarjeta SD o borrar cualquier dato sensible antes de dicha activación, para evitar la transferencia de los mismos datos.
  • Página 56 La falta de consentimiento de la Parte Interesada en el tratamiento de los Datos de Telemetría y los Datos de Control Remoto hará que el uso del instrumento 2WIN sea imposible para la misma. El propietario autónomo ("titular autónomo") de los Datos de Telemetría y los Datos de Control Remoto es Adaptica S.r.l., una empresa con domicilio social en Padua, Via San Marco 9/H.

Este manual también es adecuado para:

2win-s2win-s plus

Tabla de contenido