Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Videorecorder
VT-MX830EVPS
Operating instructions

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hitachi VT-MX830EVPS

  • Página 1 Videorecorder VT-MX830EVPS Operating instructions...
  • Página 2 & GUIA RAPIDA El mando a distancia SP/LP Ninguna funci ´ on VTR/TV Monitor TV: pasar de la recepci ´ on de televisi ´ on a la reproducci ´ on de v´ ı deo o viceversa SYSTEM Funciones especiales: por ej. activar la carta de ajuste nRECORD/OTR Grabaci ´...
  • Página 3 & S´ ı mbolo en la parte frontal del aparato S´ ı mbolo en la parte posterior del aparato m Apagar: apagar el aparato, interrumpir cualquier funci ´ on, interrumpir una grabaci ´ on Enchufe a la red: conexi ´ on para el cable de la red programada (TIMER) AV2.
  • Página 4: Instrucciones De Seguridad Y Notas Generales

    INSTRUCCIONES DE MANEJO HITACHI VT-MX805EVPS ¡Enhorabuena! Con este v´ ı deo (VCR) Ud. posee uno de los Para poder identificar su aparato en caso de robo, anote aqu´ ı aparatos m ´ as avanzados y f ´ aciles de manejar del mercado.
  • Página 5: Tabla De Contenido

    CONTENIDO CONECTAR EL VIDEO ......El bloqueo de grabaci ´ on .
  • Página 6: Conectar El Video

    CONECTAR EL VIDEO Pulse la tecla en el v´ ı deo. Conexi ´ on del v´ ı deo al televisor INSTALL Si su televisor conmuta autom ´ aticamente al n ´ umero de Le recomendamos el uso de un cable Euroconector. De este programa ’EXT’...
  • Página 7: Conexi ´ On Sin Cable Euroconector

    Conectar un decodificador o otros aparatos Conexi ´ on sin cable Euroconector adicionales Ud. puede tambi ´ en conectar otros aparatos al enchufe , por ej. un decodificador, un receptor sat ´ elite, o una AV2. EXT2 v´ ı deo c ´ amara. Apague su televisor.
  • Página 8: Puesta En Funcionamiento

    PUESTA EN FUNCIONAMIENTO Del mismo modo verifique ’A˜ N O’, ’MES’, ’FECHA’. Confir- Primera instalaci ´ on me cada l´ ı nea con la tecla Abra el portapilas del mando a distancia e introduzca las Tras confirmar la l´ ı nea ’FECHA’ el v´ ı deo se apaga. pilas tal como muestra el dibujo.
  • Página 9: B ´ Usqueda Manual De Canales De Televisi ´ On

    B ´ usqueda manual de canales de televisi ´ on Seleccionar la indicaci ´ on del canal/de la frecuencia En algunos casos especiales (por ej., cuando se trata de canales de televisi ´ on codificados) la ’b ´ usqueda autom ´ atica’ Para la b ´...
  • Página 10: Posibilidades Especiales De Instalaci ´ On

    Nota: Si ’NOTV’ (ninguna se ˜ nal del televisor) aparece en la Posibilidades especiales de instalaci ´ on pantalla indicadora, el v´ ı deo no puede asignar autom ´ atica- mente los n ´ umeros a los canales de televisi ´ on. En este caso siga leyendo en el apartado ’Asignaci ´...
  • Página 11: B ´ Usqueda Autom ´ Atica De Canales De Televisi ´ On

    B ´ usqueda autom ´ atica de canales de Asignaci ´ on manual de programa a los televisi ´ on canales/Borrar un canal El v´ ı deo busca todos los canales disponibles. Ud. puede asignar al canal de televisi ´ on encontrado con la Si desea poner de nuevo en marcha la b ´...
  • Página 12: Ajuste Del Idioma

    Ajuste del idioma Ajuste de la hora y la fecha Puede seleccionar un idioma entre varios para la indicaci ´ on Si la hora no ha sido correctamente introducida o si en la de pantalla (OSD). El indicador del v´ ı deo muestra s ´ olo textos pantalla indicadora aparece ’--:--’, Ud.
  • Página 13: Algunas Instrucciones Para El Funcionamiento

    ALGUNAS INSTRUCCIONES PARA EL FUNCIONAMIENTO Notas generales Nota: Puede encender el v´ ı deo con la tecla o si introduce una casete. * Si el v´ ı deo no se maneja durante algunos minutos, se apagar ´ a autom ´ aticamente. Pase al cap´ ı tulo ’Funciones especiales’, y lea el apartado ’Apagado autom ´...
  • Página 14: Resumen De Las Instrucciones Para El Usuario

    Resumen de las instrucciones para el usuario El men ´ u OSD le ofrece las posibilidades siguientes. Encontrar ´ a informaci ´ on m ´ as detallada en los cap´ ı tulos correspondientes. RELOJ ASIGNACION DE CANAL HORA 20:00 CANAL/FRECUENCIA A˜...
  • Página 15: Funciones De Reproduccion

    FUNCIONES DE REPRODUCCION Seleccione con la tecla el modo de indicaci ´ on co- Reproducir una casete grabada rrespondiente y confirme con la tecla Introduzca una casete en el portacasetes tal como se Nota: Si desea ajustar la indicaci ´ on ’CONTADOR LINEAL’ indica.
  • Página 16: La Funci ´ On 'Easy View

    La funci ´ on ’Easy View’ Ajuste de la pista durante la reproducci ´ on (Tracking) Mediante la funci ´ on Ud. puede durante el rebobinado o bobinado conmutar directamente a la b ´ usqueda de imagen. Mantenga pulsada la tecla durante la reproducci ´...
  • Página 17: Grabaci ´ On Manual

    GRABACI ´ ON MANUAL Seleccione la ’Grabaci ´ on manual’ para empezar una graba- Grabaci ´ on con desconexi ´ on autom ´ atica ci ´ on espont ´ aneamente (por ejemplo, un programa de (OTR One-Touch-Recording) televisi ´ on que est ´ e viendo en ese momento). •...
  • Página 18: Grabaci ´ On Autom ´ Atica De Un Receptor Sat ´ Elite (Grabaci ´ On Sat)

    Grabaci ´ on autom ´ atica de un receptor Encender la funci ´ on ’Grabaci ´ on directa’ sat ´ elite (Grabaci ´ on SAT) (Direct Record) Ud. s ´ olo puede utilizar esta funci ´ on si dispone de un receptor Si se ha activado esta funci ´...
  • Página 19: Grabacion Programada (Timer)

    GRABACION PROGRAMADA (TIMER) Utilice la grabaci ´ on programada para que una grabaci ´ on Introduzca el c ´ odigo SHOWVIEW completo. Encontrar ´ a comience y acabe en un momento posterior. este c ´ odigo num ´ erico (de nueve d´ ı gitos como m ´ aximo) en su revista TV al lado de la hora de inicio de la emisi ´...
  • Página 20: Programar Grabaciones (Sin 'Showview')

    Nota: Los datos han sido memorizados en un bloque Programar grabaciones (sin ’SHOWVIEW’) ’TIMER’. Introduzca una casete sin bloqueo de grabaci ´ on. Encienda su televisor. En caso necesario, seleccione el n ´ umero de programa para el v´ ı deo. Apague con la tecla STANDBY La grabaci ´...
  • Página 21: Revisar O Corregir Una Programaci ´ On (Un Bloque Timer)

    Nota: Si uno o m ´ as bloques ’TIMER’ est ´ an ocupados, se Revisar o corregir una programaci ´ on (un enciende la indicaci ´ on ’ ’. bloque TIMER) * Durante una grabaci ´ on programada, Ud. no puede manejar manualmente el aparato.
  • Página 22: Funciones Especiales

    FUNCIONES ESPECIALES Bloqueo para ni ˜ nos Reproducci ´ on continua de una casete Esta funci ´ on protege su v´ ı deo de un uso indebido. Se bloquean Ud. puede reproducir una cinta de forma continuada. Si el todas las funciones de las teclas. aparato reconoce el final de la cinta o de la grabaci ´...
  • Página 23: Suprimir Interferencias En La Recepci ´ On - Optimizar El Modulador

    Suprimir interferencias en la recepci ´ on - Desconectar el modulador Optimizar el modulador Si no puede eliminar las interferencias de la imagen o del sonido, puede desconectar el modulador incorporado. En el caso de la ’Conexi ´ on sin cable Euroconector’, puede Pero esto s ´...
  • Página 24: Antes De Llamar Al Tecnico

    ANTES DE LLAMAR AL TECNICO Si a pesar de todo se presenta alg ´ un problema a la hora de La grabaci ´ on programada no funciona: • ’TIMER’ est ´ a mal programado: controle los bloques TIMER. manejar el v´ ı deo, esto podri ´ a deberse a una de las causas •...
  • Página 25: Glosario

    GLOSARIO Tecnicismos utilizados Posici ´ on actual de la cinta: El lugar de la cinta que se reproduce ahora. Fuente externa: Un aparato enchufado al v´ ı deo (por ej. atrav ´ es del Euroconector), que transmite se ˜ nales de v´ ı deo o audio al v´...
  • Página 26 HITACHI Hitachi, Ltd., Tokyo, Japan International Sales Division, THE HITACHI ATAGO BUILDING, No. 15 - 12 Nishi Shinbashi, 2 - Chome, Minato-Ku, Tokyo 105-8430, Japan. Tel: 03 35022111 HITACHI HOME ELECTRONICS HITACHI HOME ELECTRONICS (EUROPE)LTD. (HELLAS)S.A. Dukes Meadow 364, Kifissias Ave. & 1, Delfon Str.

Tabla de contenido