para el operador: Gracias por comprar nuestro producto. Este manual debe ser considerado como parte integrante de la máquina y debe acompañarla siempre. Le invitamos a leer y seguir todas las instrucciones antes de usar el producto. ADVERTENCIA Este símbolo indica instrucciones de seguridad importantes que si no se siguen podrían provocar accidentes. Cuando ve el símbolo le invitamos a leer detenidamente las instrucciones.
Riesgo: Combinación de la probabilidad y de la gravedad de una lesión o de un daño para la salud que puedan producirse en una situación peligrosa. Protección: Elemento de la máquina utilizado específicamente para garantizar la protección mediante una barrera material. Dispositivo de protección: dispositivo (distinto de una protección) que reduce el riesgo, por sí...
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DE LA MÁQUINA 1. Lea el manual antes de usar la máquina. La máquina puede producir lesiones graves y peligrosas para quienes las usan sin el conocimiento de la máquina. 2. UTILICE SIEMPRE GAFAS PROTECTORAS CUANDO TRABAJE CON LA MÁQUINA. Las gafas de prescripción generalmente no son gafas de seguridad, use anteojos para trabajar como los proporcionados por el fabricante.
20. Mantenga una posición de trabajo adecuada. 21. LA MÁQUINA EXPULSA PIEZAS CERCA DEL OPERADOR. Es importante conocer y evitar las condiciones que conducen a posible "contragolpes". No pare y no permita que otras personas paren frente al conducto de descarga o cerca de él. 22.
de operar la trituradora. La cuerda de arranque puede retirarse repentinamente y causar daños a la mano o el brazo. Tenga cuidado. Para la versión de arranque eléctrico: realice todos los pasos hasta el punto donde tiene que tirar la cuerda. En lugar de utilizar el arranque por tirón, gire la llave en posición ON, luego gire un poco más a la derecha hasta que el motor esté...
Página 7
Si alguna vez usted ha estado usando esta máquina, por favor lea este manual, libros, revistas especializadas u otra información sobre el tipo de trabajo que va a hacer. ¡CUIDADO!: La biotrituradora no contiene aceite motor cuando sale de fábrica. Ponga el aceite en el motor antes de su puesta en marcha para evitar problemas técnicos.
Página 8
Figura 1 2. Conecte la tolva grande en la base de la máquina, consulte la figura 2. Figura 2 2,1. Coloque el embudo grande de la tolva en el cuerpo de la unidad. 2,2. Apriete el perno (1) con la arandela (2), la junta (3) y la tuerca (4). Véase la Figura 2. 2,3.
Página 9
Figura 3 3.1 Retire la unidad de la estantería donde ha sido colocada previamente. 3.2 Retire el perno (7) y el espaciador. 3.3 Coloque los soportes del eje trasero en su sitio y alinee los agujeros con los orificios 6 y 7. 3.4 Inserte el perno M8 * 20 en el agujero (6) del exterior al interior y fíjelo con junta y tuerca.
Página 10
Figura 4 4,1. Coloque la tolva (2) hacia el lado de la unidad. Alinee los tres agujeros con los tres orificios de la brida (1). 4,2. Fije la tolva a la brida con las juntas y tuercas M8. Asegúrese de que la tolva no esté dañada antes de atornillar las tuercas.
Página 11
Figura 6 9,4. Consulte la sección de la puesta en marcha del motor para añadir combustible. III. Instrucciones de seguridad i. Formación: Asegúrese de haber entendido completamente el manual del usuario antes de utilizar la máquina. ii. Preparación 1. Coloque la máquina de forma segura en una superficie nivelada. 2.
Página 12
prohibido elevarse por encima de la biotrituradora para introducir material en el interior. 7. El operador debe tener extremadamente cuidado de no insertar piezas de metal, piedras, vidrio u otros cuerpos extraños, al interior de la tolva. 8. Le invitamos a prestar atención a posibles ruidos anormales o traqueteos de la máquina y en caso de que se detecten, apague el motor de inmediato para resolver el problema.
Página 13
tolva de lado que dispone de cuchillas giratorias para la trituración. 2. Antes de la trituración podría ser necesario cortar algunos brotes y ramitas del tallo principal. 3. Las piezas de ramificación más cortos pueden ser insertados dentro de la tolva juntas con la fronda. Está prohibido usar las manos.
Página 14
2. Use guantes protectores y gire la placa de las cuchillas en la posición correcta. 3. Retire el tornillo colocado en las cuchillas. 4. Afile las cuchillas. ● Si las cuchillas fueron dañadas por el metal, piedras u otros materiales duros, le invitamos a afilar la parte dañada.
posicionando el ángulo desgastado detrás y aquello afilado delante. Cuando los dos ángulos se desgasten, es posible invertir el lado de los ángulos desgastados, con el lado de los ángulos afilados. 1. Apague el motor antes de ajustar los martillos. 2.
"Canela". Elimine los restos con un cepillo metálico. Compruebe la distancia entre el electrodo central y lo de masa que debe estar entre 0,7 y 0,8 mm. (Fig.21 - 21.1) Specification of shredder chipper ITEM: Shredder chipper GS150EL Tipo de motor: G420FD Carburetor type: Single cylinder,4 stroke...
Página 18
2006/42/CE e D.lgs. 17/2010 Costruttore: Settimi srl Domicilio: Fraz. San Venanzo, 11 - 06049 Spoleto(PG) - Italy Si dichiara che la macchina di propria produzione: Designazione : Biotrituratore Geotech Marca/ Brand : Geotech Modello /Model : GS150EL è...