Resumen de contenidos para Batavia MAXXSPRAY BT-PSG013
Página 1
Farbsprühsystem Pistolet à peinture Verfspuitsysteem Spruzzatore di vernice Rociador de pintura Pulverizador de tinta System do rozpylania farby Operating instructions Bedienungsanleitung (Original) Mode d'emploi Gebruiksaanwijzing Istruzioni di funzionamento Manual de usuario Model: BT-PSG013 Instruções de funcionamento Item-No.: 7063912 Instrukcja www.batavia.eu...
Página 3
Light Even coat throughout Heavy coat Light coat coat 50 - 300 mm Do not flex wrist while spraying Keep stroke smooth and at an even speed...
Página 4
Overview Aperçu Écrou 2. Air cap 2. Capuchon d’entrée d’air 3. Nozzle (Φ1.5mm/Φ2.0mm/Φ2.5mm/ 3. Buse (Φ1,5 mm/Φ2,0 mm/Φ2,5 mm/ Φ3.0mm) Φ3,0 mm) 4. Hook 4. Crochet 5. Spray unit housing 5. Boîtier de l’unité de pulvérisation 6. Filter housing 6. Boîtier du filtre Trigger Gâchette 8.
Contents 8. Assemblage . 9. Nettoyage du pistolet de 1. Explanation of the symbols . pulvérisation . 2. General power tool safety warnings 10. Entretien 3. Additional safety warnings for 11. Dépannage. electric spray guns 12. Données techniques . 4. Important electrical information 13.
Página 7
Índice Spis treści 1. Explicación de los símbolos. 1. Objaśnienie symboli . 2. Indicaciones generales de seguridad 2. Ogólne wskazówki bezpieczeństwa para herramientas eléctricas dotyczące elektronarzędzi . 3. Advertencias de seguridad 3. Dodatkowe ostrzeżenia dotyczące adicionales en materia de pistolas pracy z elektrycznymi pistoletami pulverizadoras eléctricas natryskowymi .
English Dear customer power tool. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire Please familiarize yourself with the proper and/or serious injury. usage of the device by reading and following Save all warnings and instructions for each chapter of this manual, in the order future reference.
English Use of an RCD reduces the risk of elec- Power tool use and care tric shock. a. Do not force the power tool. Use the Personal safety correct power tool for your applica- tion. The correct power tool will do the a.
English and control of the tool in unexpected • Plastic can cause static sparks. Never situations. hang plastic to enclose the spray area. Service • Do not use plastic drop cloths when spraying flammable materials. a. Have your power tool serviced by a qualified repair person using only b.
English 4. Important electrical information • Any other usage of or modification to the appliance is deemed to be improper and The tool plug must fit into the socket. carries a significant risk of accidents. The plug may not be modified in any •...
Página 12
English advice given by the coating c. Carefully screw the container back onto manufacturer. the spray gun. • Do not use materials with a flash point Adjusting spray pattern shape below 21 °C. Follow the instructions (See Fig. D). below. The spray pattern shape is adjusted by Paint thinning turning the air cap (2) to either a vertical, a.
English obtain the most consistent and profes- for two seconds. Unplug the spray gun, sional finish possible. and trigger the spray gun so that the material inside the spray gun flows Switching the spray gun on/off back into the container. a.
Página 14
English 2. Suction tube clogged. 2. Clean. 3. Material volume setting 3. Increase volume setting (+). turned too low(-). 4. Suction tube loose. 4. Insert. 5. No pressure build up in 5. Tighten container. container. 6. Air filter clogged. 6. Change. B.
Ask about these at your specialist shop or local council. 14. EC-Declaration of conformity We, the Batavia B.V., Weth. Wassebali- estraat 6d, NL-7951 SN Staphorst, declare by our own responsibility that the product Maxxspray spray gun, Model BT–PSG013,...
Deutsch Sehr geehrte Damen und Herren Daten, mit denen dieses Elektrowerkzeug versehen ist. Versäumnisse bei der Einhal- Bitte machen Sie sich in der Reihenfolge der tung der nachfolgenden Anweisungen kön- Kapitel mit dem Gerät vertraut und bewah- nen elektrischen Schlag, Brand und/oder ren Sie diese Bedienungsanleitung für spä- schwere Verletzungen verursachen.
Deutsch d. Zweckentfremden Sie die Anschluss- werkzeugs den Finger am Schalter leitung nicht, um das Elektrowerkzeug haben oder das Elektrowerkzeug einge- zu tragen, aufzuhängen oder um den schaltet an die Stromversorgung Stecker aus der Steckdose zu ziehen. anschließen, kann dies zu Unfällen Halten Sie die Anschlussleitung fern führen.
Deutsch b. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, Fett. Rutschige Griffe und Griffflächen dessen Schalter defekt ist. Ein Elektro- erlauben keine sichere Bedienung und werkzeug, das sich nicht mehr ein- oder Kontrolle des Elektrowerkzeugs in ausschalten lässt, ist gefährlich und unvorhergesehenen Situationen. muss repariert werden.
Deutsch Funken erzeugen und Dämpfe entzün- • Tragen Sie Schutzkleidung, wie vom den können. Lackhersteller vorgeschrieben. • Beachten Sie die Warnhinweise und d. GEFAHR: ALLGEMEIN Anweisungen des Material- und Kann schwere Verletzungen oder Sachschä- Lösungsmittelherstellers. den verursachen. • Verwenden Sie keine Materialien mit VERMEIDUNG: einem Flammpunkt unter 21 °C.
Deutsch ten und beweglichen Geräteteilen. 8. Montage Beschädigte oder verdrehte Leitungen (Siehe Abb. A, B). erhöhen die Stromschlaggefahr. Spritzpistole am Gerätegehäuse Wenn Sie im Freien arbeiten, verwen- montieren den Sie nur Verlängerungskabel, die • Setzen Sie die Spritzpistole (16) am für den Außeneinsatz zugelassen Gerätegehäuse (5) in der Positon sind.
Página 21
Deutsch c. Halten Sie den Prüfbecher (15) hoch und Spritzbild einstellen messen Sie die Zeit (in Sekunden), bis (Siehe Abb. D). der Flüssigkeitsstrom abreißt. Der resul- Die Form des Sprühbildes wird durch Dre- tierende Wert wird als DIN-Sekunden hen der Luftkappe (2) entweder in eine (DIN ) bezeichnet.
Deutsch • Halten Sie beim Spritzen immer den den Behälter und entsorgen Sie die Triggerschalter der Spritzpistole Reinigungslösung ordnungsgemäß. gedrückt, nachdem der Spritzdurch- Füllen Sie den Behälter mit NEUER gang begonnen hat, und lassen Sie ihn Reinigungslösung. los, bevor Sie den Durchgang beenden. Bringen Sie den Behälter an der Spritz- Halten Sie die Spritzpistole immer pistole an und schließen Sie den Netz-...
Deutsch schmutzt ist, folgen Sie den nachstehen- c. Bringen Sie die Abdeckung wieder am den Schritten, um ihn auszutauschen. Gerätegehäuse an. a. Ziehen Sie den Netzstecker der Spritzpis- Betreiben Sie Ihr Gerät keinesfalls ohne tole. Entfernen Sie die Filterabdeckung die Luftfilter. Schmutz könnte angesaugt mit den Händen.
14. EG-Konformitätserklärung Spannung: ... . 220-240 V~ Wir, die Batavia B.V., Weth. Wassebalie- straat 6d, NL-7951 SN Staphorst, erklären Nennleistung: ....500 W in alleiniger Verantwortung, dass das Pro- Max.
Français Cher client 2. Consignes générales de sécurité pour appareils électriques Les manuels d’utilisation contiennent des consignes importantes pour la manipulation Avertissement ! Lisez attentive- de votre nouveau produit. Ils vous per- ment les instructions. mettent d’utiliser toutes les fonctions, d’évi- Le non-respect de toutes les ins- ter des erreurs de compréhension et de tructions indiquées ci-dessous peut entraî-...
Français radiateurs, les cuisinières et les réfri- sur la position “arrêt” avant de le gérateurs. En effet, le risque de choc connecter à la source d’alimentation électrique s’accrut si votre corps est et / ou à la batterie, de prendre ou de mis à...
Français b. N’utilisez pas l’appareil électrique si des lames aiguisées sont moins sus- l’interrupteur marche/arrêt ne fonc- ceptibles de se bloquer et sont plus tionne pas. Un appareil électrique qui faciles à contrôler. ne peut pas être commandé par l’inter- g.
Página 28
Français dans l’ensemble de la pièce. L’évapora- roéthane. Ils ne sont pas compatibles tion de solvants inflammables rend avec l’aluminium. l’environnement explosif. • Contactez votre fournisseur de revête- • Évitez toutes les sources d’inflamma- ment pour connaître la compatibilité du tion telles que les étincelles d’électricité...
Français 7. Utilisation prévue 4. Informations importantes rela- Le pistolet de pulvérisation de peinture tives à l’électricité Maxxspray convient à l’application de pein- La fiche de l’outil doit s’adapter à la ture, de laque, d’apprêt, de scellant, de tein- prise. La fiche ne peut être modifiée ture et de peinture murale intérieure.
Français Préparation du produit • Les produits granulaires et les produits contenant des particules solides ne Viscosité doivent pas être pulvérisés. Leur effet • L’appareil peut traiter des produits de abrasif réduira la durée de vie de la pulvérisation jusqu’à un maximum de pompe et de la vanne.
Français 9. Nettoyage du pistolet de • Assurez-vous que la surface est propre, pulvérisation sèche et exempte de graisse. • Les surfaces polies doivent être légère- (Voir Fig. G). ment poncées et la poussière de pon- Instructions spéciales de net- çage enlevée. toyage en cas d’utilisation de sol- b.
Français 10. Entretien Ne nettoyez jamais la buse ou les trous d’aération du pistolet de pulvérisation (Voir Fig. H). avec des objets métalliques pointus. Vous devez inspecter le filtre à air de l’en- N’utilisez pas de solvants ou de lubrifiants semble compresseur d’air afin de détermi- contenant du silicone.
Français 11. Dépannage Problème Cause Solution A. Peu ou pas 1. Buse bouchée. 1. Nettoyez-la. d’écoulement du produit 2. Tube d’aspiration bouché. 2. Nettoyez-la. 3. Le réglage du débit du pro- 3. Augmentez le réglage du duit est trop faible (-). débit (+).
Nederlands Geachte klant 2. Algemene veiligheidsvoorschrif- ten voor elektrisch gereedschap Gebruikershandleidingen verstrekken nut- tige tips m.b.t. gebruik van uw nieuwe appa- Waarschuwing! Lees alle instruc- raat. Ze helpen u alle functies te gebruiken, ties goed door. misverstanden te voorkomen en beschadi- Het niet opvolgen van onderstaande ging te vermijden.
Nederlands gereedschap, wordt de kans op een d. Verwijder alle instel- en andere sleu- elektrische schok groter. tels uit het elektrisch gereedschap voordat u hem inschakelt. Instel- en d. Gebruik het snoer niet om het elek- andere sleutels aan een ronddraaiend trisch gereedschap te dragen, te ver- onderdeel van het elektrisch gereed- plaatsen of de stekker uit het stop-...
Nederlands c. Haal de stekker uit het stopcontact en onverwachte situaties niet veilig kan / of verwijder de accu, indien deze kan worden gehanteerd en gecontroleerd. worden verwijderd, uit het elektrisch Service gereedschap voordat u aanpassingen a. Neem contact op met een gekwalifi- aanbrengt, accessoires verwisselt of ceerd specialist die originele onderde- het elektrisch gereedschap opbergt.
Nederlands • Volg de waarschuwingen en instructies • Volg alle toepasselijke lokale, staats- en van de fabrikant voor het materiaal en nationale richtlijnen met betrekking tot het oplosmiddel. ventilatie, brandpreventie en bediening. • Gebruik geen materialen met een vlam- • Gebruik alleen door de leverancier geau- punt onder de 21°C.
Nederlands een verlengsnoer dat gepast is voor Uitlijnen met de zuigbuis buitengebruik vermindert het risico op (Zie Afb. C, G). elektrische schok. • Als u in een neerwaartse richting sprayt, moet het gebogen eind van de zuigbuis 5. Voor het eerste gebruik (17) naar de voorkant van het pistool Verwijder de machine en alle accessoires gericht zijn.
Página 40
Nederlands • Overschrijd de maximale viscositeit van Juiste spraytechniek het apparaat niet. Het spraymateriaal • Als sprayen met een HVLP-spraysys- mag niet te dik zijn. Anders kan het teem nieuw is of u bent er nog niet apparaat verstopt raken. bekend mee, is het aangeraden om op •...
Nederlands • Wanneer u klaar bent met werken, haalt Reinig het mondstuk of de luchtgaten van u de stekker uit het stopcontact. het spraypistool nooit met scherpe, meta- len objecten. 9. Het spraypistool reinigen Gebruik geen oplosmiddelen of smeer- (Zie Afb. G). middelen met silicone.
Italiano Gentile cliente, Non smaltire gli utensili elettrici con i normali rifiuti domestici. Leggendo accuratamente tutti i capitoli del presente manuale nell'ordine presentato, 2. Avvertenze di sicurezza generali potrà acquisire dimestichezza con il cor- per gli elettroutensili retto uso del dispositivo. La invitiamo a conservare queste istruzioni di utilizzo per Avvertimento! Osservare tutte le successive consultazioni.
Italiano c. Tenere gli elettroutensili lontani dalla d. Prima di accendere l’elettroutensile, pioggia o dall’umidità. La penetrazione rimuovere gli utensili di regolazione o dell’acqua in un elettroutensile aumenta le chiavi. Se un utensile o una chiave si il rischio di scosse elettriche. trovano in una delle parti rotanti dell’e- lettroutensile possono verificarsi d.
Italiano d. Tenere gli elettroutensili inutilizzati rità necessaria con i comandi per garantire fuori dalla portata dei bambini. Non un uso adeguato dell’apparecchiatura. consentire l’uso dell’elettroutensile a Indica una situazione pericolosa chi non lo conosce o non ha letto que- che, se non viene evitata, può...
Italiano • Non utilizzare indumenti antigoccia in sabilità di tutti i rischi in caso di utilizzo di plastica durante l’uso della pistola a componenti che non soddisfano le spe- spruzzo con materiali infiammabili. cifiche minime dei dispositivi di sicu- rezza del produttore. b.
Italiano per l’uso esterno riduce il rischio di • Bloccare l’alloggiamento principale e la scosse elettriche. pistola a spruzzo con il blocco a sgancio rapido (9). 5. Operazioni preliminari al primo Allineare il tubo di aspirazione uso del prodotto (vedere Fig. C e G). Rimuovere il dispositivo e gli accessori dalla •...
Página 49
Italiano d. Se il valore è troppo alto, diluire gradual- nale. Le posizioni del tappo di regolazione mente il materiale da spruzzare aggiun- dell’aria e le indicazioni del getto di spruzza- gendo di volta in volta piccole quantità di tura corrispondente sono illustrate di diluente e mescolando il liquido.
Italiano una volta iniziata l’erogazione di mate- Riempire il contenitore con una NUOVA riale e rilasciarlo prima di terminare l’ap- soluzione detergente. plicazione. Tenere sempre la pistola a Montare nuovamente il contenitore spruzzo perpendicolare alla superficie di sulla pistola a spruzzo e collegarla applicazione e sovrapporre leggermente all’alimentazione.
Italiano b. Rimuovere i filtri sporchi e sostituirli con Non mettere in funzione l’unità senza i dei filtri nuovi. filtri dell’aria. Lo sporco potrebbe essere aspirato all’interno e comprometterne il c. Riposizionare il coperchio sull’alloggia- corretto funzionamento. mento principale. 11. Risoluzione dei problemi Problema Causa Soluzione...
Il prodotto e il manuale utente possono essere soggetti a modifiche. I dati tecnici 14. Dichiarazione di conformità CE possono essere modificati senza preavviso. Noi sottoscritti Batavia B.V., Weth. Wasse- baliestraat 6d, NL-7951 SN Staphorst, dichiara sotto la sua piena responsabilità che la numero articolo 7063912, modello...
Español Estimado cliente: 2. Indicaciones generales de segu- ridad para herramientas Familiarícese con el uso adecuado del apa- rato leyendo todos los capítulos de este eléctricas manual en el orden en el que se presentan. ¡ADVERTENCIA Lea todas las indi- Conserve estas instrucciones para poder caciones de seguridad, instruc- consultarlas con posterioridad.
Español eléctrica, si el cuerpo está conectado a c. Evite una puesta en marcha acciden- tierra. tal. Asegúrese de que la herramienta eléctrica está apagada antes de c. Mantenga las herramientas eléctricas conectarla a la alimentación de alejadas de la lluvia y la humedad. La corriente y/o la batería, recogerla o entrada de agua en una herramienta transportarla.
Español cuada se trabaja mejor y de forma más podría dar lugar a situaciones segura dentro del campo de aplicación peligrosas. indicado. h. Mantenga las asas y las superficies de b. No use herramientas eléctricas con las asas secas, limpias y libres de interruptores defectuosos.
Español • Debe haber un extintor de incendios en Lea todas las instrucciones suministra- buen estado en el área de trabajo. das con la mascarilla para garantizar que brinde la protección necesaria. • Utilice el aparato únicamente al aire libre, en un área bien ventilada.
Español eléctrica aumenta si su cuerpo hace • El uso previsto también incluye aquellas tierra. aplicaciones recogidas en las instruccio- nes de utilización. Mantenga el aparato alejado de la lluvia y la humedad. El riesgo de una • Cualquier uso más allá de lo establecido descarga eléctrica aumenta cuando el puede dar lugar a riesgos graves y se agua penetra en los aparatos...
Español instrucciones que se indican a c. Cuidadosamente, vuelva a enroscar el continuación. depósito en la pistola pulverizadora. Dilución de pinturas Ajuste de la forma del patrón de pulverización a. Mezcle bien el material de pulverización antes de medir la viscosidad. (Consulte la figura D) b.
Español que se seque antes de aplicar la segunda Vierta una pequeña cantidad de una capa, ligeramente más espesa. solución de limpieza apropiada en el depósito (agua tibia jabonosa para • Cuanto más cerca esté la pistola pulveri- materiales de látex y aguarrás en el zadora del objeto que se pulveriza, caso de los materiales de base oleosa).
Español 10. Mantenimiento a. Desenchufe la pistola pulverizadora. Retire la tapa del filtro directamente con (Consulte la figura H) las manos. Debe inspeccionar el filtro de aire del con- b. Retire los filtros sucios y reemplácelos junto conformado por el compresor de por otros nuevos.
Español 6. Insuficiente acumulación de 6. Cierre bien el depósito. presión en el depósito. D. Se verifica una 1. El material en el depósito 1. Rellenar. intermitencia en el está por agotarse. chorro de pulverización 2. Filtro de aire obstruido. 2.
PAHs: AfPS GS 2019:01 Staphorst, 12 de mes de julio de 2021 Meino Seinen, representante de Asegura- miento de la Calidad de Batavia B.V., Weth. Wassebaliestraat 6d, 7951 SN Staphorst, Países Bajos Tanto el producto como el manual de usua- rio están sujetos a cambios.
Português Estimado cliente, 2. Instruções de segurança gerais para ferramentas elétricas Familiarize-se com a utilização adequada do dispositivo através da leitura e cumpri- Advertência! Leia todas as instru- mento de cada capítulo deste manual, pela ções de segurança, indicações, ordem apresentada. Guarde estas instru- ilustrações e dados técnicos for- ções de utilização para consulta futura.
Português trico se o seu corpo estiver em contato a ferramenta elétrica está desligada com a terra. antes de ligar a mesma à fonte de alimentação e/ou à bateria, armazenar c. Mantenha as ferramentas elétricas ou transportar. Se mantiver o dedo no afastadas de chuva ou humidade.
Português b. Não utilize uma ferramenta elétrica h. Mantenha as pegas e as superfícies cujo interruptor apresente defeito. das pegas secas, limpas e livres de Uma ferramenta elétrica que já não óleo e gordura. As pegas e as superfí- possa ser ligada ou desligada constitui cies das pegas escorregadias não per- um perigo e deve ser reparada.
Português arco que emitem faíscas e podem infla- PREVENÇÃO: mar vapores. • Siga os todos os códigos locais, estatais • Siga os avisos e instruções do fabricante e nacionais adequados que se apliquem do produto e do solvente. à ventilação, prevenção de incêndios e funcionamento.
Português Se trabalhar no exterior, utilize apenas queio aberto” na armação principal. Gire cabos extensores aprovados para no sentido dos ponteiros do relógio. uma utilização no exterior. A utilização • Bloqueie a armação principal e o con- de um cabo extensor adequado ao junto da pistola pulverizadora com o exterior reduz o risco de choque bloqueio de libertação rápida (9).
Página 68
Português d. Se o valor for demasiado alto, dilua gra- Ajuste do fluxo do produto dualmente o produto de pulverização ao Defina o volume do produto ao rodar o adicionar pequenas quantidades de um botão de ajuste de produto (8). agente diluente adequado e misturando Técnicas de pulverização adequadas o líquido.
Português Ligar e desligar a pistola rizadora e dispare a pistola pulveriza- pulverizadora dora para que o produto no interior da pistola pulverizadora seja transferido a. Ligar para o recipiente. • Insira a ficha na tomada elétrica. Limpe totalmente o exterior do reci- •...
Português 11. Resolução de problemas Problema Causa Solução A. Pouco ou nenhum 1. Bico entupido. 1. Limpe. fluxo de produto 2. Tubo de sucção entupido. 2. Limpe. 3. Definição do volume de pro- 3. Aumente a definição do duto demasiado baixa (-). volume (+).
14. Declaração de conformidade CE Tensão: ....220-240 V~ Nós, Batavia B.V., Weth. Wassebaliestraat 6d, NL-7951 SN Staphorst, declaramos sob Potência: ....500 W a nossa responsabilidade que o produto Viscosidade máxima: .
Polski Szanowny Kliencie! 2. Ogólne wskazówki bezpieczeń- stwa dotyczące elektronarzędzi Prosimy o zapoznanie się z prawidłowym użyciem urządzenia poprzez przeczytanie UWAGA! Zapoznać się ze wszyst- każdego z poniższych rozdziałów instrukcji, kimi wskazówkami bezpieczeń- w podanej kolejności. Zachować instrukcję stwa, instrukcjami, ilustracjami i obsługi do wykorzystania w przyszłości.
Polski c. Chronić elektronarzędzie przed desz- lającej lub akumulatora, podniesie- czem i wilgocią. Przedostanie się wody niem albo noszeniem upewnić się, że do elektronarzędzia zwiększa ryzyko elektronarzędzie jest wyłączone. Trzy- porażenia prądem elektrycznym. manie palca na wyłączniku podczas noszenia elektronarzędzia albo podłą- d.
Polski c. Przed rozpoczęciem ustawiania elek- którzy użyją wyłącznie oryginalnych tronarzędzia, wymianą narzędzi części zamiennych. Gwarantuje to wymiennych lub odłożeniem elektro- zachowanie bezpieczeństwa narzędzia wyciągnąć wtyczkę z elektronarzędzia. gniazdka wtykowego i/lub usunąć 3. Dodatkowe ostrzeżenia doty- zdejmowany akumulator. Ten środek czące pracy z elektrycznymi ostrożności zapobiega niezamierzo- pistoletami natryskowymi...
Polski • Nie używać środków o temperaturze d. NIEBEZPIECZEŃSTWO: INFORMACJE zapłonu niższej niż 21°C. Temperatura OGÓLNE zapłonu to temperatura, w której płyn Może spowodować poważne obrażenia może wytworzyć wystarczającą ilość ciała lub szkody materialne. oparów do zapłonu (więcej informacji ZAPOBIEGANIE: można uzyskać...
Polski za przewód w celu wyjęcia wtyczki. • Urządzenie nie jest przeznaczone do Nie wolno zbliżać przewodu do źródeł użytku komercyjnego. ciepła, oleju, ostrych krawędzi lub 8. Montaż ruchomych elementów urządzenia. (Patrz rys. A, B). Uszkodzone lub zaplątane przewody zwiększają ryzyko porażenia prądem Montaż...
Página 77
Polski b. Całkowicie zanurzyć pojemnik do spraw- Regulacja kształtu strumienia dzania lepkości (15) w substancji do natrysku natryskiwania. (patrz Rys. D). c. Wyjąć pojemnik testowy (15) i zmierzyć Do regulacji kształtu strumienia natrysku czas (w sekundach) do ustania strumie- służy pokrywka dyszy (2), którą należy nia cieczy.
Polski • Podczas natryskiwania należy zawsze wiednio zutylizować roztwór nacisnąć i przytrzymać spust pistoletu czyszczący. natryskowego po rozpoczęciu prze- Napełnić pojemnik ŚWIEŻYM roztwo- mieszczania pistoletu i zwolnić spust rem czyszczącym. przed zakończeniem przemieszczania Przymocować pojemnik do pistoletu i pistoletu. Zawsze trzymać pistolet skie- podłączyć...
Polski c. Zamocować pokrywę na głównej Nigdy nie używać urządzenia bez filtrów obudowie. powietrza. Brud może zostać zassany i zakłócać działanie urządzenia. 11. Rozwiązywanie problemów Problem Przyczyna Rozwiązanie A. Brak lub słaby 1. Zatkana dysza. 1. Wyczyścić. przepływ substancji 2. Zatkana rurka zasysająca. 2.
Informacje o nich można uzyskać w sklepie lub u władz lokalnych. Meino Seinen, Przedstawiciel ds. QA Batavia B.V., Weth. Wassebaliestraat 6d, 7951 SN Staphorst, Holandia Produkt i instrukcja obsługi mogą ulec zmianie. Dane techniczne mogą zostać zmienione bez wcześniejszego...
Gentile Cliente, se per una qualche ragione il prodotto non funziona, La invitiamo a mettersi in contatto con il nostro Centro Assistenza Clienti. Si accerti di avere la ricevuta originale dell’acquisto. La garanzia copre tutti i difetti di fabbricazione o di materiale in questo prodotto Batavia per un periodo di 2 anni dalla data di acquisto.