Página 3
Gerätespezifische Bedienungsanweisung -DE- 1 Kontrollleuchte Zaunspannung 2 Kontrollleuchte 12V-Akku 3 2-stufiger Schalter Buchse für Solar / Netzadapter + Schutzkappe 5 12V - Anschlusskabel 6 Erdanschluss Normalbetrieb mit 12V-Nassakku, optional kann das Gerät auch mit einem Netzadapter betrieben 7 Zaunanschluss werden! Das Weidezaungerät darf (im Stall) nicht als 8 Befestigungsbohrungen Tier-Trainer verwendet werden!
Página 4
Notice d’utilisation spécifique à l’électrificateur -FR- Lumière de contrôle de la tension de sortie Lumière de contrôle de la batterie 12V 3 Commutateur à 2 phases Douille pour adaptateur solaire / secteur + capot de protection Câble d’alimentation 12 volts 6 Connexion à...
Página 5
-EN- Specific Operating Instructions 1 Fence voltage Indicator light 12V-ACCUMULATOR indicator light 3 2-step switch Socket for solar / mains adapter + protective cover 12V battery connection cable 6 Earth connection Normal operation with 12V – wet accumulator; alternatively, the appliance 7 Fence connection can be operated with a mains adapter! This energizer shall not be used as an animal...
Página 6
Istruzioni d’uso specifiche per l’apparecchio -IT- Spia luminosa tensione della recinzione Spia luminosa Accumulatore 12 Volt Interruttore a 2 stadi Presa per Solar / adattatore CA + cappuccio protettivo Cavo di collegamento 12 V Esercizio normale con accumulatore in liquido 12V. Collegamento a terra In alternativa è...
Página 7
-ES- Instrucciones de servicio específicas del equipo Lámpara de control para la tensión del cercado Lámpara de control ACUMULADOR DE 12V Interruptor de dos niveles Casquillo para solar / adaptador de red + caperuza protectora Cable de conexión de 12V ¡Servicio normal con acumulador húmedo de 12V, opcionalmente puede operarse el equipo también con un Conexión a tierra...
Página 8
Instruções de utilização específicas do aparelho -PT- Lâmpada de controlo da tensão da cerca Lâmpada de controlo bateria acumuladora de 12V Interruptor de 2 níveis Conector fêmea para solar / adaptador para corrente eléctrica + capa de protecção Cabo de ligação de 12V Funcionamento normal com bateria acumuladora Ligação à...
Página 9
-NL- Specifiek voor het apparaat geldende gebruiksaanwijzing Controlelampje afrasterspanning 2 Controlelampje ‘12 V’-ACCU 3 2-trapsschakelaar Contact voor zonne- /netadapter + beschermkap 5 ‘12 V’-aansluitkabel 6 Aardaansluiting Normaal gebruik met een natte accu van 7 Afrasteraansluiting 12 V – optioneel kan het apparaat ook worden gebruikt met een netspanningsadapter! Het schrikdraadapparaat mag (in de stal) niet 8 Bevestigingsgaten...
Página 10
-SV- Apparatspecifik bruksanvisning 1 Kontrollampa - stängselspänning 2 Kontrollampa 12 V-batteri 3 Tvåstegs omkopplare Kontakt för solcell/nätadapter + skyddskåpa 5 12 V-anslutningskabel Normalanvändning med 12V – batteri 6 Jordanslutning (vätska), ev. kan också anslutning med nätadapter göras. 7 Stängselanslutning Elstängselaggregatet får inte användas för 8 Monteringsskruvhål att träna djur (i stallet)! a.) Montering...
Página 11
Laitekohtainen käyttöohje AN-EG -FI- Aitajännitteen merkkivalo 12 V:n akun merkkivalo 2-portainen kytkin Solar-rasia / Verkkoadapteri + suojavaippa 12 V:n liitäntäkaapeli Maadoitus Tavallinen käyttö 12 V:n nesteakulla, valinnaisesti laitetta voidaan käyttää myös verkkosovittimen kanssa! Aitaliitäntä Sähköaitaa ei saa käyttää (tallissa) Kiinnitysreiät eläinten koulutuslaitteena! a.) Asennus Laitetta tulee käyttää...
Página 12
-DA- Apparatspecifik betjeningsvejledning Kontrollampe hegnspænding Kontrollampe 12V-AKKU 2-trins kontakt Hunstik til solcelle / netadapter + beskyttelseskappe 12V-tilslutningskabel Jordtilslutning Normaldrift med 12V Akkumulator, men kan også drives af 230V Vha. 230V adapter! Hegnstilslutning Det elektriske hegn bør (i stalden) ikke anvendes som dyretræner! Ophængsbeslag a.) Montering Apparatet skal principielt drives i lodret hængende stilling, med tilslutningerne nedad, og om muligt skal det være...
Página 13
Apparatspesifikk bruksanvisning AN-EG -NO- 1 Kontrollampe gjerdespenning 2 Kontrollampe 12V-BATTERI 3 2-trinnsbryter Kontakt for solcelle / nettadapter + sikringskappe 5 12V - forbindelseskabel 6 Jordforbindelse Normal drift med 12V – våt- akkumulator, alternativt kan apparatet 7 Gjerdeforbindelse også brukes med nettadapter! Strømgjerdeapparatet skal ikke brukes til 8 Festeboringer dressur av dyr (i fjøset/stallen)!
Página 14
Instrukcja obsługi specyficzna dla urządzenia -PL- Lampka kontrolna Napięcie ogrodzenia Lampka kontrolna Akumulator 12V 3 Przełącznik 2-stopniowy Gniazdo na moduł słoneczny / prostownik + kapturek ochronny 5 Kabel przyłączeniowy 12V Normalna praca z akumulatorem mokrym 12V, 6 Przyłącze ziemi opcjonalnie możliwa eksploatacja z adapterem 7 Przyłącze płotu sieciowym.
Página 16
Návod na obsluhu pre konkrétne zariadenie -SK- Kontrolka napätie plota Kontrolka 12V-akumulátora 2-stupňový spínač Zdierka pre solárny modul / sieťový adaptér + ochranná krytka 12V prívodný kábel Uzemnenie Normálna prevádzka s 12V – mokrým akumulátorom, zariadenie možno tiež prevádzkovať Prípojka plota so sieťovým adaptérom! Zariadenie elektrického ohradníka sa nesmie (v maštali) používať...
Página 17
Návod k obsluze daného typu zařízení -CS- Kontrolka napětí plotu Kontrolka AKUMULÁTOR 12 V 3 2-stupňový vypínač Zdířka pro solár/ síťový adaptér + ochranný kryt 5 Připojovací kabel 12 V Běžný provoz s akumulátorem 12 V s 6 Zemnicí přípojka kapalnou náplní, volitelně...
Página 18
Upute za rukovanje uređajem određene izvedbe -HR- Kontrolna žaruljica napona na ogradi Kontrolna žaruljica akumulatora od 12V 2-položajni prekidač Utičnica za solarni modul / mrežni adapter + zaštitna kapica Priključni kabel za 12V Priključak za uzemljenje Uobičajeni rad sa elektrolitskim akumulatorom od 12 V, opcionalno se uređaj može također koristiti i sa mrežnim adapterom! Priključak za ogradu...
Manual de utilizare specific aparatului -RO- Lampă de control tensiunea gardului Lampă de control acumulator de 12 V 3 Întrerupător pe 2 niveluri Priză pentru adaptor solar / reţea de alimentare cu energie electrică + clapetă de protecţie 5 Cablu de racordare 12 V Regim de funcţionare normal cu acumulatori lichizi de 12 V, Racord de pământare opţional aparatul se poate utiliza şi cu un adaptor de reţea!
Página 20
Специфическое для устройства руководство по обслуживанию -RU- Контрольная лампа Напряжение на изгороди Контрольная лампа Аккумулятор 12 В 2-ступенчатый переключатель Гнездо для адаптера солнечной батареи / сетевого адаптера + защитный колпачок Соединительный кабель Нормальный режим с жидкостным аккумулятором 12 В 12 В, в качестве опции устройство можно использовать...
Página 21
Navodila za uporabo te naprave -SI- Kontrolna lučka Napetost ograje 2 Kontrolna lučka 12V akumulator 3 2-stopenjsko stikalo Doza za solarni / omrežni adapter + zaščitna kapa 5 12V priključni kabel 6 Priključek za zemljo Normalno obratovanje z 12V suhim akumulatorjem, opcijsko lahko napravo poganja tudi omrežni adapter! 7 Priključek za ograjo...
Konformitätserklärung Declaration of Conformity Déclaration de conformité Wir, die / We, the company / Nous la société AKO‐Agrartechnik GmbH & Co. KG (Name des Anbieters / Suppliers name / Nom de fournisseur) Karl‐Maybach‐Str. 4 / D‐88239 Wangen – Geiselharz, GERMANY (Anschrift / address / adresse) erklären in alleiniger Verantwortung, dass die Produkte / declare on our sole responsibility that the products expliquons dans l'unique responsabilité, que les produits Weidezaungeräte / Electric fencing units / Appareils de clôture électrique Marke / Trademark / Marque: Euro Guard EuroGuard A 1000 EuroGuard NA 1200 EuroGuard S 1600 Duo EuroGuard A 4000 EuroGuard NA 2300 EuroGuard S 2600 EuroGuard A 10000 EuroGuard S 4600 digital...