Página 1
MICROONDAS DE ENCASTRAR MICROONDAS ENCASTRABLE BUILT IN MICROWAVE JME011473 MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL...
PORTUGUÊS PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA As seguintes precauções básicas devem ser sempre tomadas ao utilizar um aparelho elétrico: 1. Leia as instruções antes de usar. 2. Certifique que a tensão na sua zona de residência corresponde àquela que consta no rótulo de classificação do seu aparelho, e que a tomada de parede está...
Página 3
8. Para evitar que o prato giratório se avarie: a) Deixe arrefecer o prato giratório antes de o limpar. b) Não coloque alimentos ou utensílios quentes no prato giratório frio. Não coloque alimentos ou utensílios congelados no prato giratório quente. 9.
Página 4
26. Este aparelho pode ser usado por crianças a partir dos 8 anos de idade e por pessoas com capacidades mentais ou físicas reduzidas, ou com falta de experiência ou conhecimentos, desde que sejam supervisionadas ou tenham sido instruídas sobre a utilização segura do aparelho, e desde que estejam conscientes dos perigos associados.
Página 5
2- INSTALAÇÃO: a) Faça um orifício para que possa prender o microondas com um parafuso depois de instalado, como mostra figura 1. Desenho (Este desenho é 1:1) Frente Visão do orifício na moldura Fig.1 b) Instalação do painel de suporte, como mostra figura Fig.2. Self-tapping screw ST4x12 (8PCS) Fig.2 c)Instale o limitador de distância de metal na parte de baixo do produto.
Página 6
d) Coloque o microondas no orifício do móvel até ajustar, como mostra na Fig.4. Fig.4 e) Abra agora a porta, e coloque o parafuso do orifício aparafusando-o de seguida, como mostra Fig Fig.5...
f) Instale a protecção no orifício onde colocou o parafuso, como mostra Fig 6. Fig.6 g) A instalação foi concluída Detalhes de Encastre: Dimensões da produto (A*L*P): 595*390*351 (mm) Dimensões da abertura (A*L*P): 600*378*550(mm) como mostra a Fig.5 “E”, “D”, “F”. G (a espessura lateral): 18mm I (a espessura superior): 8mm H (a espessura inferior): 21mm...
LIMPEZA E MANUTENÇÃO Cuidados com o microondas: ATENÇÃO! O forno deve ser limpo regularmente e quaisquer restos de comida devem ser removidos. AVISO! Desligue o cabo de alimentação da tomada antes de efetuar a limpeza. Nunca mergulhe o aparelho em água ou noutros fluidos quando estiver a limpar. Se não mantiver o forno num bom estado de limpeza, a sua camada superficial poderá...
DESCRIÇÃO DO PRODUTO ② ⑤ ⑦ ① ⑥ ③ ④ ⑧ Tampa da guia de onda. Waveguide cover 1) Fecho da porta A porta do microondas deve estar, devidamente, fechada para que o mesmo funcione. 2) Janela de visualização Permite que o utilizador veja o estado do cozinhado. 3) Eixo de rotação O prato giratório de vidro assenta em cima do eixo;...
PAINEL FRONTAL ANTES DE COZINHAR O LCD pisca 3 vezes quando ligar o forno micro-ondas à corrente elétrica. Então, ele pisca "1:00", piscando 1 segundo / vezes, o símbolo " " acende "(depois de auto-verificação ouvirá um som). RELÓGIO/DESCONGELAR/COZINHADO AUTOMATICO ”...
PAUSA / CANCELAR No estágio inicial ou de entrada: pressione uma vez para cancelar os programas de entrada e retomar o estágio inicial. Durante a cozedura: pressione uma vez para parar a operação do microondas, pressione duas vezes para cancelar os programas de cozedura. ALERTA AUTOMÁTICO Quando estiver terminado o seu procedimento de cozedura pré-configurado, o visor LED mostrará...
7. Cozinhar com Microondas Esta função é utilizada para cozinhar e grelhar alimentos. Prima a tecal de Potência/Power. O visor LED apresentará os seguintes valores de 100P—80P—60P—40P—20P. 100% de potência microondas. Utilizado para cozinhar rápida e Potência elevada completamente Potência média-elevada 80% de potência microondas.
Página 13
8. Grill / Combinação Grill Esta função é utilizada para grelhar alimentos. Pressione esta tecla e no visor LCD aparecerá o seguinte ciclo G – C.1 – C.2. Grill, o elemento de aquecimento acender-se-á durante esta operação. Utilizado aloirar rolo de carne fina ou carne de porco, linguiça ou frango. Combinação de grill e microondas.
Exemplo: Para descongelar 0,4kg de carne de aves Visor Passos Depois de ativado, o símbolo dos dois pontos pisca Prima tecla para definir o tipo de alimentos. Rode a tecla para definir o peso dos alimentos a descongelar Prima a tecla Iniciar/Start para iniciar a cozedura Decorrida metade do tempo de descongelamento, será...
Página 15
Visor Tipo Método Adequado para sacos pequenos de pipocas, com peso de 0.1kg. Pipocas Adecuado para aquecer alimentos com um peso de 0.2-1.0kg. Aquecer Adequado para aquecer 1-3 chávenas de líquido. A temperatura é de Bebida 5-10ºC. Use um copo largo e não o tape. Aquecer 1-2 fatias de pizza Pizza Cozinhar tiras de batatas, cortadas em pedaços de 5mm.
Página 16
Passos Visor 1:00 Depois de ativado, o símbolo dos dois pontos pisca 1:00 Prima a tecla durante três segundos 12:00 Rode a tecla para acertar as horas Prima novamente tecla para confirmar a hora 12:00 Rode a tecla para acertar os minutos 12:30 Prima a tecla uma vez ou aguarde 5 segundos, e os números...
ATENÇÃO a. Assim que terminar a etapa de cozedura com 100% de potência microondas, a etapa seguinte iniciará automaticamente. b. Podem ser definidas até 4 sequências para cada tempo. Para tal, repita os passos acima descritos. 13. Bloqueio de segurança para crianças Utilize esta função para bloquear o painel de controlo quando estiver a limpar, ou para que as crianças não possam utilizar o forno sem supervisão.
Página 18
SUGESTÕES PARA COZINHAR Os seguintes fatores podem afetar o resultado da cozedura: Preparação dos alimentos Coloque as zonas mais espessas em direção ao exterior do prato e as partes mais finas viradas para o centro e espalhe uniformemente. Se possível, não sobreponha. Tempo de cozedura Comece a cozinhar com um parâmetro de tempo curto, faça uma avaliação no fim do tempo e alargue-o, de acordo com as necessidades correntes.
Página 19
a porta, firmemente. A lâmpada do forno deve-se apagar se a porta estiver corretamente fechada. Deixe o forno trabalhar durante 1 minuto. 2. A lâmpada do forno acende-se? 3. A ventoinha de refrigeração trabalha? (Coloque a mão sobre as ranhuras traseiras de ventilação). 4.
7. Esta garantia cessa no momento em que se constate terem sido efectuadas reparações, alterações ou quaisquer intervenções por pessoa não autorizada pela JOCEL. A GARANTIA CADUCA 1. Com a modificação ou desaparecimento da chapa de identificação do aparelho.
Rua Alto do Curro, n.º 280 4770-569 S. COSME DO VALE V.N. de FAMALICÃO Telef: 252 910 350/2 Fax: 252 910 368/9 email: jocel@jocel.pt http://www.jocel.pt DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE Declaramos sobre nossa própria responsabilidade que o aparelho indicado abaixo: Aparelho MICROONDAS...
ESPAÑOL PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Las siguientes precauciones básicas se deben seguir siempre cuando se utilicen aparatos eléctricos: Lea todas las instrucciones antes de usar. Asegúrese de que el voltaje de su sala de estar corresponde a la que aparece en la placa de características del aparato.
Página 23
8. Para evitar que se rompa el plato giratorio: a) Deje que el plato giratorio se enfríe antes de limpiarlo. b) No coloque alimentos calientes o utensilios en la mesa giratoria en frío. c) No coloque alimentos ni utensilios congelados en el plato giratorio caliente. Asegúrese de que los utensilios no toquen las paredes del interior durante la cocción.
26. Este aparato puede ser utilizado por niños de a partir de 8 años en adelante y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento si han sido supervisados o instruidos acerca del uso del aparato de una manera segura y comprenden los riesgos involucrados.
Página 25
2- INSTALACIÓN: Haga un orificio para que pueda sujetar el microondas con un tornillo después de instalado, como muestra la figura 1. Deseño (Este dibujo es 1:1) Frente Fig.1 Instalación del panel de soporte, como muestra la figura Fig.2. Self-tapping screw ST4x12 (8PCS) Fig.2 Instale el limitador de distancia de metal en la parte inferior del producto.
Página 26
Metal distance-limited chunks (2PCS) Coloque el microondas en el orificio del mueble hasta que se ajuste, como se muestra en la Fig.4. Fig.4 Ahora abra la puerta y coloque el tornillo del orificio atornillándolo a continuación, como muestra la figura 5...
Página 27
Fig.5 Instale la protección en el orificio donde colocó el tornillo, como muestra Fig. Fig.6 La instalación se ha completado.
Detalles de Encastre: Dimensiones producto (A*A*F): 595*390*351(mm) Dimensiones de la apertura (A*A*F): 378*600*550(mm) como se muestra en Fig.5 “E”, “D”, “F”. G (espesor lateral): 18mm I (espesor superior): 8mm H (espresor inferior): 21mm Fig.7 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Cuidados con el microondas: Advertencias El horno debe limpiarse regularmente y se deben quitar los restos de comida.
1) Coloque varias rebanadas de limón en una taza, a continuación, caliente con alta potencia durante 2-3 min. 2) Coloque una taza de té rojo en el horno, a continuación, caliente con alta potencia. 3) Ponga un poco de cáscara de naranja en el horno, y a continuación, caliente con alta potencia durante 1 minuto.
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO ② ⑤ ⑦ ① ⑥ ③ ④ ⑧ Tapa de la guía de ondas Waveguide cover 1) Bloqueo de la puerta La puerta del horno microondas debe estar cerrada correctamente para que funcione 2) Ventana de visualización Permitir al usuario ver el estado de cocción 3) Eje giratorio El plato giratorio de vidrio se coloca en el eje;...
8) Rejilla de lo Grill Se utiliza para colocar la comida para asar PANEL DE CONTROL 1. ANTES DE COZINHAR El LCD parpadea 3 veces cuando conecta el horno microondas a la corriente eléctrica. Entonces, parpadea "1:00", parpadeando 1 segundo / veces, el símbolo " "...
RELOJ / DESCONGELAR / COCINADO AUTOMATICO En el modo de espera, presione la tecla " " 3 segundos para entrar en la Configuración del Reloj, luego deslice hacia arriba o hacia abajo para ajustar las horas de entrada "Tiempo / Peso". A continuación, pulse la tecla "...
Página 33
7. Cocinar con Microondas Esta función se utiliza para cocinar y asar alimentos. Pulsar el botón Potencia y aparecerán en la pantalla LED los ciclos 100P—80P—60P—40P—20P. Potencia 100% del microondas. Aplicable para una rápida y exhaustiva Potencia Alta cocción Potencia Media-Alta Potencia 80% del microondas.
8. Grill y Combi Esta función se utiliza para cocinar alimentos. Presione esta tecla y en la pantalla LCD aparecerá el siguiente ciclo G - C.1 - C.2. Asar a la parrilla, el elemento calefactor se encenderá durante esta operación. Usados para pastel de carne fino o cerdo, chorizo o pollo.
9) DESCONGELACIÓN Esta función se usa para descongelar alimentos. Pulsar el botón y aparecerán en la pantalla LED los ciclos (0.1, 0.2, 0.3, 0.4, 0.5, 0.6, 0.7, 0.8, 0.9, 1.0, 1.2, 1.4, 1.6, 1.8, 2.0). ¡PRECAUCIÓN! a. Es necesario dar vueltas a la comida durante el proceso de calentado/descongelado para lograr un efecto uniforme.
Página 36
Pantalla Tipo Peso Adecuado para bolsas pequeñas de palomitas, con un peso de 1Kg. Palomitas Adecuado para recalentamiento de los alimentos con un peso de 0.2-1.0kg. Calentar Adecuado para calentar 1-3 tazas de líquido. La temperatura es de 5-10ºC. Bebida Utilice una taza grande y no la cinta.
11. INICIO AUTOMÁTICO (FUNCIÓN RETARDADA) Si no desea que el menú se inicie automáticamente, puede predeterminar el menú y el tiempo de cocción y en menú preestablecido se iniciará automáticamente a la hora programada. La configuración consiste en 2 pasos: 1.
Pulsar Pantalla Potencia 100P durante 3 min. 100P Pulsar Potencia para seleccionar el nivel de potencia. 3:00 Girar la rued para fijar el tiempo de cocción. 20P durante 9 min. Pulsar Potencia para seleccionar el nivel de potencia. 9:00 Girar la rueda a para fijar el tiempo de cocción.
debe utilizar cuando se cocina carne o Película de plástico chuletas que el exceso de temperatura puede causar un daño a la película. Parrilla No se debe utilizar en horno microondas. Recipiente de metal Microondas puede penetrar a través del metal.
- Las articulaciones de las aves de corral se pueden mover fácilmente - La carne de cerdo o de ave no muestra signos de sangre - El pescado está opaco y se puede cortar fácilmente con un tenedor Plato para dorar Cuando se utilice un plato para dorar o un envase autocalentable, colocar siempre debajo un aislante resistente al calor, tipo placa de porcelana, para prevenir posibles daños a la base o plato giratorios.
Página 41
c) Condensador de alta tensión d) Diodo de alta tensión e) Fusible de alta tensión 3. Las siguientes condiciones pueden causar la exposición indebida del microondas durante el servicio. Ajuste inadecuado del magnetrón; Una combinación incorrecta de bloqueo de la puerta, bisagra de la puerta y de la puerta; Ajuste inadecuado del soporte del interruptor;...
6. La garantía no cubre lesiones personales o daños causados directa o indirectamente. 7. Esta garantía termina cuando se descubre que han sido sometidas a reparaciones, reformas o intervenciones por cualquier persona no autorizada por JOCEL. LA GARANTIA TERMINA: 1. Con la modificación o desaparecimiento de la placa de identificación del aparato.
SEDE: Rua Alto do Curro, n.º 280 4770-569 S. COSME DO VALE V.N. de FAMALICÃO Telef: 252 910 350/2 Fax: 252 910 368/9 email: jocel@jocel.pt http://www.jocel.pt DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Declaramos bajo nuestra responsabilidad que el aparato abajo: Aparato MICROONDAS Marca...
ENGLISH IMPORTANT SAFEGUARDS The following basic precautions should always be followed when using electrical appliance: 1) Read all instructions before using. 2) Make sure the voltage in your living area corresponding to the one shown on the rating label of the appliance.
Página 45
c. Do not place frozen foods or utensils on the hot turntable. 9) Make sure the utensils do not touch the interior walls during cooking. Only use utensils that are suitable for use in microwave ovens. Do not store food or any other things inside the oven. Do not operate the oven without any liquid or food inside the oven.
Página 46
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Página 47
b) Installation of supporting seat, as shown in Fig.2. Self-tapping screw ST4x12 (8PCS) Fig.2 c)Install the metal distance-limited chunk in the bottom of product and fix it. Metal distance-limited chunks (2PCS) Fig.3 d)Put the product into the cabinet till is adjustable, as shown in Fig.4. Fig.4...
Página 48
e) Open the door, then fix it with screws, as shown in Fig 5. Fig.5 f) Install the outline border in screw hole, as shown in Fig 6. Fig.6 g) Installation has been done Cabinet details: Product size (W*H*D): 390*595*351(mm) Opening size (W*H*D):378*600*550(mm) as shown in Fig.5 “E”, “D”, “F”.
H (the deepness of bottom): 21mm Fig.7 CLEANING MICROWAVE OVEN CARE The oven should be cleaned regularly and any food deposits removed. 1. Remove the power cord from the wall outlet before cleaning. Don't immerse the appliance in water or other fluids when cleaning. 2.
TIPS FOR CLEANING Details for cleaning door seals, cavity and adjacent parts: Exterior: Wipe the enclosure with a dampened soft cloth Door: Using a dampened soft cloth, wipe clean the door and window Wipe the door seals and adjacent parts to remove any spill or spatter Wipe the control panel with a slightly dampened soft cloth Interior walls: Wipe clean the cavity with a dampened soft cloth...
Página 51
4) Rotating ring The glass turntable sits on its wheels; it supports the turntable and helps it to balance when rotating 5) Turntable The food sits on the turntable, its rotation during operation helps to cook food evenly. - Place the rotating ring first. - Fit the turntable onto the rotating axis and make sure that it is geared in properly.
BEFORE COOKING The LCD flashes 3 times when plugged in power supply. Then it flashes “1:00”, flashing 1 second/times, “ ”light (after self-checking buzzer sing a loud). On the standby status, press “ “button 3 seconds to enter the Clock Setting, then slide up or down to adjust “Time/Weight.”...
Example: to set 12:30 Steps Display After power-up, the colon flashes 1:00 1:00 Press button for 3 seconds 12:00 Turn knob to set exact hours. 12:00 Press button once again. 12:30 Turn knob to set exact minutes. Press button once again or wait for 60 seconds, and the numbers will go steadily.
Página 54
Example: To cook at P80 for 10 minutes. Steps Display After power-up, the colon flashes 1:00 Select the desired microwave power by pressing Power button consecutively 10:00 Set cooking time by turning knob. Press Start button to start and LCD will count down to show running time. 8.
a. It is necessary to turn over the food during operation to obtain uniform effect. b. Usually defrosting will need longer time than that of cooking the food. c. If the food can be cut by knife, the defrosting process can be considered completed. d.
Cooking the potato strips, cut into 5mm width and height, length. Total weight Potato is about 0.45 or 0.65kg. Place the strips on a large dish and cover the dish with a thin film to prevent water loss. Vegeta All together there are five choices (0.1, 0.2------0.5Kg) All together there are six choices Meat...
12:30 Press button once or waiting for 60 seconds, and the numbers will go steady. Set the cooking menu and time Select cooking power by pressing Power button 100P 9:30 Slide up or down to adjust Press and hold button for 3 seconds to return to current clock. Set the time you expect to start.
UTENSILS GUIDELINE It is strongly recommended to use the containers which are suitable and safe for microwave cooking. Generally speaking, the containers which are made of heat-resistant ceramic, glass or plastic are suitable for microwave cooking. Never use the metal containers for microwave cooking and combination cooking as spark is likely to occur.
Página 59
Allow standing time After cooking times out, leave the food in the oven for an adequate length of time, this allows it to complete its cooking cycle and cooling it down in a gradual manner Whether the food is done Color and hardness of food help to determine if it is done, these include: - Steam coming out from all parts of food, not just the edge - Joints of poultry can be moved easily...
SERVICING SAFEGUARDS Caution: MICROWAVE RADIATION 1. The high voltage capacitor remains charge after disconnection; short the negative terminal of H. V capacitor to the oven chassis (use a screwdriver) to discharge before touching. 2. During servicing below listed parts are liable to be removed and give access to potentials above 250V to earth.
7. This warranty terminates when it is found to have been undergoing repairs, alterations or interventions by any person not authorized by Jocel. THE WARRANTY EXPIRES 1. With the modification or disappearance of the nameplate of the appliance.
Rua Alto do Curro, n.º 280 4770-569 S. COSME DO VALE V.N. de FAMALICÃO Telef: 252 910 350/2 Fax: 252 910 368/9 email: jocel@jocel.pt http://www.jocel.pt DECLARATION OF CONFORMITY We declare on our own responsibility that the machine indicated below: Product...