Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

• MICROONDAS
• MICROWAVE
JMO011480
MANUAL DE INSTRUÇÕES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUCTION MANUAL

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Jocel JMO011480

  • Página 1 • MICROONDAS • MICROWAVE JMO011480 MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL...
  • Página 2: Precauções De Segurança

    PORTUGUÊS PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA Devem ser seguidas, sempre, as seguintes precauções básicas quando se utilizam equipamentos elétricos: 1. Leia todas as instruções antes de ser utilizado. 2. Certifique-se que a tensão da sua área de residência corresponde à que se indica na etiqueta de classificação do equipamento e que a tomada de parede está, corretamente, ligada à...
  • Página 3 9. Certifique-se que os recipientes não tocam as paredes interiores durante o cozinhado. 10. Utilize, apenas, recipientes adequados para uso em fornos microondas. 11. Não guarde alimentos nem outros objetos dentro do forno. 12. Não utilize o microondas sem quaisquer líquidos ou alimentos dentro do mesmo. Isto poderia provocar danos no forno.
  • Página 4 28. As crianças devem ser supervisionadas a fim de garantir que as mesmas não brinquem com o equipamento. 29. Não deve ser utilizado qualquer equipamento de limpeza a vapor. 30. A porta da superfície externa poderá aquecer quando o equipamento estiver a funcionar. 31.
  • Página 5 LIMPEZA CUIDADO O forno deve ser limpo com regularidade e quaisquer depósitos de alimentos devem ser removidos. ATENÇÃO Retire o cabo de alimentação da tomada da parede, antes de proceder à limpeza. Não mergulhe o equipamento dentro de água ou de outros líquidos ao proceder à limpeza do mesmo. A não manutenção do forno num estado de limpeza poderá...
  • Página 6: Descrição Do Produto

    DESCRIÇÃO DO PRODUTO ⑤ ⑦ ② ① ③ ④ ⑥ ⑧ 1) Fecho da porta A porta do microondas deve estar, devidamente, fechada para que o mesmo funcione. 2) Janela de visualização Permite que o utilizador veja o estado do cozinhado. 3) Eixo de rotação O prato giratório de vidro assenta em cima do eixo;...
  • Página 7: Painel Frontal

    PAINEL FRONTAL 1. Antes de Cozinhar O visor LED pisca 3 vezes quando o aparelho estiver ligado à fonte de alimentação. De seguida aparece a piscar “1:00”, indicando que deve introduzir o menu e o tempo de cozedura. 2. Tecla Tempo/Peso Pode aumentar ou diminuir o tempo e/ou peso da cozedura durante a operação, girando a tecla 3.
  • Página 8 7. Cozinhar com Microondas Esta função é utilizada para cozinhar e grelhar alimentos. Prima a tecal de Potência/Power. O visor LED apresentará os seguintes valores de 100P—80P—60P—40P—20P. 100% de potência microondas. Utilizado para cozinhar rápida e Potência elevada completamente Potência média-elevada 80% de potência microondas.
  • Página 9 8. Grill / Combinação Grill Esta função é utilizada para grelhar alimentos. Pressione esta tecla e no visor LCD aparecerá o seguinte ciclo G – C.1 – C.2. Grill, o elemento de aquecimento acender-se-á durante esta operação. Utilizado aloirar rolo de carne fina ou carne de porco, linguiça ou frango. Combinação de grill e microondas.
  • Página 10 d. As microondas penetram cerca de 4cm dentro da maioria dos alimentos. e. Os alimentos descongelados devem ser consumidos o mais rapidamente possível. Não é recomendável voltar a colocá-los no congelador. Exemplo: Para descongelar 0,4kg de carne de aves Visor Prima :...
  • Página 11 Visor Tipo Peso A-01 Pipocas Adequado para um saco de milho até 1Kg A-02 Adequado para reaquecer alimentos com pesos entre 0,2 e 1,0 kg. Reaquecer Aquecer 1-3 chvaenas de liquido. A tempetaura do liquid é de certca A-03 de 5-10ºC. Bebidas Utilize um copo grande e não sele.
  • Página 12 11. Início automático (função retardada) Se não pretender que o menu inicie de imediato, pode pré-definir o menu e o tempo de cozedura, e o menu pré-definido iniciará automaticamente à hora pré-definida. A definição é constituída por dois passos: 1.Definição do Relógio atual; 2.Definição do menu e da hora de cozedura.
  • Página 13: Bloqueio De Segurança Para Crianças

    12. Cozedura multissequencial Para obter os melhores resultados de cozedura, algumas receitas requerem diferentes modos e tempos de cozedura. Pode programar o seu menu personalizado da seguinte forma: Exemplo: Deseja cozinhar os alimentos com 100% de função microondas durante 3 minutos, seguido de 20% durante 9 minutos.
  • Página 14 Material do Microondas Grill Combinação Notas recipiente ✓ ✓ ✓ Cerâmica Nunca utilize peças cerâmica resistente ao calor decorada com um rebordo metálico ou vitrificadas. ✓ Plástico resistente Não pode ser usado para cozinhados de ao calor longa duração ✓ ✓...
  • Página 15 Saber se os alimentos estão prontos A cor e a dureza dos alimentos ajudam a determinar se os mesmos estão prontos. Incluem, entre outros: − Vapor a sair de todas as partes do alimento e não só dos lados. − Podem-se mover, facilmente, os pernis de aves. −...
  • Página 16 3. As situações que se seguem podem causar exposição excessiva às microondas, durante a assistência técnica. Fixação inadequada do magnetrão. Ajuste incorreto dos fechos da porta, dobradiças da porta e da porta. Fixação inadequada do suporte do interruptor. A porta, o vedante da porta ou o invólucro estão danificados. Eliminação correta deste produto Este símbolo indica que este produto não deve ser eliminado juntamente com outros desperdícios domésticos em toda a UE.
  • Página 17: Condições Gerais De Garantia

    7. Esta garantia cessa no momento em que se constate terem sido efectuadas reparações, alterações ou quaisquer intervenções por pessoa não autorizada pela JOCEL. A GARANTIA CADUCA a) Com a modificação ou desaparecimento da chapa de identificação do aparelho.
  • Página 18: Declaração De Conformidade

    Rua Alto do Curro, n.º 280 4770-569 S. COSME DO VALE V.N. de FAMALICÃO Telef: 252 910 350/2 Fax: 252 910 368/9 email: jocel@jocel.pt http://www.jocel.pt DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE Declaramos sobre nossa própria responsabilidade que o aparelho indicado abaixo: Aparelho MICROONDAS...
  • Página 19 PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA Las siguientes precauciones básicas se deben seguir siempre cuando se utilicen aparatos eléctricos: 1. Lea todas las instrucciones antes de usar. 2. Asegúrese de que el voltaje de su sala de estar corresponde a la que aparece en la placa de características del aparato.
  • Página 20 h) Para evitar que se rompa el plato giratorio: a) Deje que el plato giratorio se enfríe antes de limpiarlo. b) No coloque alimentos calientes o utensilios en la mesa giratoria en frío. c) No coloque alimentos ni utensilios congelados en el plato giratorio caliente. Asegúrese de que los utensilios no toquen las paredes del interior durante la cocción.
  • Página 21 26. Este aparato puede ser utilizado por niños de a partir de 8 años en adelante y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento si han sido supervisados o instruidos acerca del uso del aparato de una manera segura y comprenden los riesgos involucrados.
  • Página 22: Consejos Para La Limpieza

    8. La presencia de restos de fabricación o aceites en la cavidad del horno puede producir olor, incluso un ligero humo. Esto es normal y dejará de producirse después de varios usos. Abrir la puerta o ventana para garantizar una buena ventilación. Se recomienda colocar un vaso de agua sobre la base giratoria y poner el horno en marcha varias veces a máxima potencia.
  • Página 23: Descripción Del Producto

    Paredes interiores: Limpie las superficies interiores con un paño suave humedecido Limpie la cubierta de la guía de onda para eliminar cualquier alimento salpicado Plato giratorio / Anillo giratorio / Eje giratorio: Lavar con agua y jabón suave Enjuague con agua limpia y deje secar completamente DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO ⑤...
  • Página 24: Panel De Control

    7) Cubierta de guía de ondas Está en el interior del horno microondas, junto a la pared del panel de control, por favor, consulte la siguiente ilustración Tapa de la guía de ondas Waveguide cover 8) Rejilla de lo Grill Se utiliza para colocar la comida para asar PANEL DE CONTROL Antes de Cozinhar...
  • Página 25: Ajuste Del Reloj

    6. AJUSTE DEL RELOJ Preseleccionar el botón le permite introducir la hora actual o preseleccionada cuando en la pantalla LED aparece el símbolo ":", al conectar el aparato. Puede omitir este paso para continuar si lo desea. Por ejemplo: ajustar a 12:30 Pulsar Pantalla Una vez encendido el aparato, en la pantalla parpadean los 2 puntos...
  • Página 26 8. Grill y Combi Esta función se utiliza para cocinar alimentos. Presione esta tecla y en la pantalla LCD aparecerá el siguiente ciclo G - C.1 - C.2. Asar a la parrilla, el elemento calefactor se encenderá durante esta operación. Usados para pastel de carne fino o cerdo, chorizo o pollo.
  • Página 27: Cocción Automática

    Para descongelar carne, con un peso entre 0.1 y 2.0 kg. Para descongelar carne de aves, con un peso entre 0.2 y 3.0 kg. Para descongelar pescado y marisco, con peso entre 0.1 y 0.9 kg. a) Es necesario dar vueltas a la comida durante el proceso de calentado/descongelado para lograr un efecto uniforme.
  • Página 28 Pantalla Tipo Peso A-01 Pipocas Adecuado para bolsas de palomitas, con un peso de 1Kg. A-02 Adecuado para recalentar alimentos con pesos entre 0,2 y 1,0 kg. Recalentar Calentar 1-3 cucharadas de líquido. La temperatura del líquido es de A-03 certca de 5-10ºC.
  • Página 29 11. Inicio automático (función retardada) Si no desea que el menú se inicie automáticamente, puede predeterminar el menú y el tiempo de cocción y en menú preestablecido se iniciará automáticamente a la hora programada. La configuración consiste en 2 pasos: 1.
  • Página 30: Girar La Rueda

    12. Cocción multisecuencia Para obtener los mejores resultados de cocina, algunas recetas requieren diferentes modos y tiempos de cocción. Puede programar su menú personalizado de la siguiente manera: Ejemplo: Desea cocinar alimentos a una potencia de 100P durante 3 minutos y luego a 20P durante 9 minutos.
  • Página 31: Sugerencias Para Cocinar

    Material do Microondas Grill Combi Notas recipiente ✓ ✓ ✓ Cerámica Nunca utilice la cerámica que se adornan resistente con borde de metal o cristal calentamiento ✓ Plástico resistente No se puede utilizar por un largo tiempo al calentamiento en el microondas ✓...
  • Página 32: Mantenimiento

    Si el alimento está hecho El color y la dureza ayudan a determinar si está hecho, estos incluyen: - Hay vapor que sale de todas partes de los alimentos, no sólo el borde - Las articulaciones de las aves de corral se pueden mover fácilmente - La carne de cerdo o de ave no muestra signos de sangre - El pescado está...
  • Página 33: Precauciones De Mantenimiento

    PRECAUCIONES DE MANTENIMIENTO El condensador de alta tensión permanecerá en carga después de la desconexión; corte el terminal negativo del condensador H. V al chasis del horno (utilice un destornillador) para descargar antes de tocarlos. Durante el servicio siguiente las piezas indicadas abajo son susceptibles al ser retiradas y dar acceso a los potenciales sobre 250V a tierra.
  • Página 34: Condiciones De Garantia

    6. La garantía no cubre lesiones personales o daños causados directa o indirectamente. 7. Esta garantía termina cuando se descubre que han sido sometidas a reparaciones, reformas o intervenciones por cualquier persona no autorizada por JOCEL. LA GARANTIA TERMINA: 1. Con la modificación o desaparecimiento de la placa de identificación del aparato.
  • Página 35: Declaración De Conformidad

    SEDE: Rua Alto do Curro, n.º 280 4770-569 S. COSME DO VALE V.N. de FAMALICÃO Telef: 252 910 350/2 Fax: 252 910 368/9 email: jocel@jocel.pt http://www.jocel.pt DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Declaramos bajo nuestra responsabilidad que el aparato abajo: Aparato MICROONDAS Marca...
  • Página 36: Important Safeguards

    ENGLISH IMPORTANT SAFEGUARDS Several moments should be waited before removing. In order to avoid possible hazards caused by delayed eruptive boiling of liquids. The following basic precautions should always be followed when using electrical appliance: 1. Read all instructions before using. 2.
  • Página 37 8. To prevent the turntable from breaking: a) Let the turntable cool down before cleaning. b) Do not place hot foods or utensils on the cold turntable. c) Do not place frozen foods or utensils on the hot turntable. 9. Make sure the utensils do not touch the interior walls during cooking. 10.
  • Página 38 26. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Página 39: Tips For Cleaning

    8. As there is manufacturing residue or oil remained on the oven cavity or heat element, it usually would smell the odor, even a slight smoke, It is normal case and would not occur after several times use, keep the door or window open to ensure good ventilation. So it is strongly recommended to place a cup of water in the turntable, setting at high power and operate for several times.
  • Página 40: Product Instruction

    Turntable/ Rotation ring/ Rotation axis: Wash with mild soap water Rinse with clean water and allow drying thoroughly PRODUCT INSTRUCTION ⑤ ⑦ ② ① ③ ④ ⑥ Waveguide cover ⑧ 1) Door lock Microwave oven door must be properly closed in order for it to operate 2) Viewing window Allow user to see the cooking status 3) Rotating axis...
  • Página 41 OPERATION OF CONTROL PANEL 1. BEFORE COOKING The LED flashes 3 times when plugged in power supply. Then it flashes “1:00”, prompting you to input the cooking menu and time 2. TIME/WEIGHT KNOB You can increase or decrease cooking time, weight during operation by turning the knob.
  • Página 42: Microwave Cooking

    7. MICROWAVE COOKING This function is for cooking and heating food. Press Micro Power button, LED will cycle to show 100P—80P—60P — 40P— 20P 100% microwave power. Applicable for quick High power and thorough cooking Medium 80% microwave power. Applicable for medium High power express cooking 60% microwave power.
  • Página 43 Example: To grill food with C.2 cook menu for 10 minutes Steps Display : After power-up, the colon flashes Press button to select desired grill menu 10:00 Set cooking time by turning knob Press Instant. Start to start cooking 9. DEFROST This function use for defrost food.
  • Página 44: Auto Cooking

    10. AUTO COOKING The oven has default cooking menu for simple operation. When the LED flashes colon, press the Auto button and LED will cycle to show A.1, A.2 …… A.8 Choose the appropriate menu according to the food type and weight and strictly observe the directions in below table, otherwise the cooking effect will be largely influenced Display Kind...
  • Página 45: Automatic Starting (Delayed Function)

    Example: Steam 0. 5 kg fish Steps Display After power-up, the colon flashes 1:00 Press Auto button to set the cooking menu Turn knob to set the set weight Start cooking by pressing Instant/Start button, and LED will count down to show running time.
  • Página 46: Multi-Sequence Cooking

    Set the time you expect to start. Repeat the steps of 1.2, 1.3, 1.4 Press button to confirm the delayed menu. Now the program has been activated. And the menu will be started at 14:20. You may check the preset starting time by pressing button.
  • Página 47: Utensils Guideline

    UTENSILS GUIDELINE It is strongly recommended to use the containers which are suitable and safe for microwave cooking. Generally speaking, the containers which are made of heat-resistant ceramic, glass or plastic are suitable for microwave cooking. Never use the metal containers for microwave cooking and combination cooking as spark is likely to occur.
  • Página 48 Cooking food evenly Food such chicken, hamburger steak should turned once during cooking. Depending on the type of food, if applicable, stir it from outside to centre of dish once or twice during cooking Allow standing time After cooking times out, leave the food in the oven for an adequate length of time, this allows it to complete its cooking cycle and cooling it down in a gradual manner Whether the food is done Color and hardness of food help to determine if it is done, these include:...
  • Página 49: Servicing Safeguards

    5. Is the water inside the oven hot? If “NO” is the answer to any of the above questions, please check your wall socket and the fuse in your meter box. If both the wall socket and the fuse are functioning properly, CONTACT YOUR NEAREST SERVICE CENTER APPROVED.
  • Página 50: General Warranty Terms

    7. This warranty terminates when it is found to have been undergoing repairs, alterations or interventions by any person not authorized by Jocel. THE WARRANTY EXPIRES 1. With the modification or disappearance of the nameplate of the appliance.
  • Página 51: Declaration Of Conformity

    Rua Alto do Curro, n.º 280 4770-569 S. COSME DO VALE V.N. de FAMALICÃO Telef: 252 910 350/2 Fax: 252 910 368/9 email: jocel@jocel.pt http://www.jocel.pt DECLARATION OF CONFORMITY We declare on our own responsibility that the machine indicated below: Product...

Tabla de contenido