Descargar Imprimir esta página

Jamara GERMANY Strong Bull Manual De Instrucciones página 6

Publicidad

FR
1.
Montage des roues avant
Fixez le capuchon d'essieu (1) à l'avant (voir figure). Poussez l'essieu avant (2)
à travers le corps et montez la roue avant (4). Appuyez une jante (3) sur la
roue avant et fixez-la en insérant d'abord le verrou d'essieu (5), puis le
couvercle d'essieu (6) sur l'extrémité de l'essieu avant. Répétez cette procédure
de l'autre côté.
2.
Montage des roues arrière
Poussez les roues arrière (7) sur l'essieu arrière (8) et appuyez les jantes
arrière (9) sur les roues jusqu'à ce qu'elles s'enclenchent. Fixez les roues en
plaçant d'abord le grand verrou d'essieu (10), puis le couvercle d'essieu (11)
aux extrémités de l'essieu arrière (8). Répétez cette procédure de l'autre côté.
3.
Montage du volant
Placez le volant (12) sur la douille (13) et enfoncez le volant dans la douille
jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
4.
Montage du siège
Poussez le siège (14) sur le rail correspondant du garde-boue (15).
Repoussez le jusqu'à ce qu'il soit bien en place.
5. Difficulty in pedalling:
Retirez les vis des deux côtés et tournez les plaques rouges vers la gauche
pour resserrer la chaîne. Pour desserrer la chaîne, tournez les plaques rouges
vers la droite. Veillez à ce que les plaques des deux côtés soient tournées à la
même distance. Puis resserrez les vis.
ES
1.
Montar las ruedas delanteras
Coloca la tapa del eje (1) en la parte delantera (ver imagen). Empuja el eje
delantero (2) a través de la carrocería y coloca la rueda delantera (4). Presiona
una llanta (3) en la rueda delantera y asegúrala insertando primero el bloqueo
del eje (5) y luego la tapa del eje (6) en el extremo del eje delantero. Repita
este procedimiento en el otro lado.
2.
Montaje de las ruedas traseras
Empuje las ruedas traseras (7) sobre el eje trasero (8) y presione las llantas
traseras (9) sobre las ruedas hasta que se enganchen. Asegure las ruedas
colocando primero el gran bloqueo del eje (10) y luego la tapa del eje (11) en
los extremos del eje trasero (8). Repita este procedimiento en el otro lado.
3.
Montaje del volante
Coloca el volante (12) en la posición (13) y empújalo hasta que se enganche.
4.
Montaje del asiento
Empuje el asiento (14) sobre el correspondiente guardabarros (15). Empújalo
hacia atrás hasta que esté firmemente asentado.
5. Dificultad de pedaleo:
Retire los tornillos de ambos lados y gire las placas rojas hacia la izquierda para
volver a tensar la cadena. Para aflojar la cadena, gire las placas rojas hacia la
derecha. Asegúrese de que las placas de ambos lados están giradas a la misma
distancia. A continuación, vuelva a apretar los tornillos.
PL
1. Zespół koła przedniego
Zamocować osłonę osi przedniej (1) (patrz ilustracja). Popchnąć oś przednią (2)
przez korpus i zamontować koło przednie (4). Na koniec załóż osłonę koła (3)
na koło i zabezpiecz je, zakładając najpierw blokadę osi (5), a następnie osłonę
osi (6). koniec przedniej osi. Powtórz procedurę po drugiej stronie, używając
drugiego koła.
2. Mocowanie tylnego koła
Założyć koło (7) na stalowy pręt osi (8) i zatrzasnąć je w odpowiednim
położeniu. Prawidłowe zamocowanie koła można poznać po tym, że po jego
zatrzaśnięciu nie można go zdjąć. Zabezpieczyć koła, zakładając najpierw dużą
blokadę osi (10), a następnie osłonę osi (11) na końcach osi tylnej (8). Powtórz
procedurę po drugiej stronie, używając drugiego koła.
3. Montaż koła kierownicy
Założyć kierownicę (12) na kołnierz kierownicy (13) i wsunąć ją we wgłębienie,
aż zatrzaśnie się na swoim miejscu.
4. Montaż siedzenia
Wsuń siedzenie (14) na odpowiednią szynę błotnika (15). I pchnij ją z
powrotem, aż zostanie dobrze osadzona.
5. Trudności w pedałowaniu:
Odkręć śruby po obu stronach i obróć czerwone płytki w lewo ponownie napiąć
łańcuch. Aby poluzować łańcuch, należy przekręcić czerwone płytki w prawo.
Upewnij się, że płyty po obu stronach są odwrócone w tej samej odległości od
siebie. Następnie ponownie dokręcić śruby.
6
IT
1.
Montaggio delle ruote anteriori
Fissare la copertura dell'assale (1) alla parte anteriore (vedi immagine).
Spingere l'asse anteriore (2) attraverso la carrozzeria e montare la ruota
anteriore (4). Premere un cerchio (3) sulla ruota anteriore e fissarlo inserendo
prima il blocco dell'asse (5) e poi il copriasse (6) sull'estremità dell'asse
anteriore. Ripetere questa procedura dall'altro lato.
2.
Montaggio delle ruote posteriori
Spingere le ruote posteriori (7) sull'asse posteriore (8) e premere i cerchioni
posteriori (9) sulle ruote finché non si innestano. Fissare le ruote posizionando
prima il blocco dell'asse grande (10) e poi il copriasse (11) alle estremità
dell'asse posteriore (8). Ripetere questa procedura dall'altro lato.
3.
Montaggio dello sterzo
Posizionare lo sterzo (12) in posizione (13) e spingerlo in posizione fino a
quando non si incastra.
4.
Montaggio del sedile
Spingere il sedile (14) sulla guida corrispondente del parafango (15). Spingerlo
indietro fino a quando non è saldamente incastrato in posizione di seduta
5. Difficoltà a pedalare:
Rimuovere le viti su entrambi i lati e girare le piastre rosse a sinistra per strin
gere di nuovo la catena. Per allentare la catena, girare le piastre rosse verso
destra. Assicurati che le piastre su entrambi i lati siano girate alla stessa
distanza. Poi stringere di nuovo le viti.
CZ
1. Sestavení předních kol
Připevněte přední kryt nápravy (1) (viz obrázek). Zatlačte přední nápravu (2)
skrz tělo a nasadit přední kolo (4). Nakonec na kolo nasaďte poklici (3) a
upevněte jej nejprve nasazením zámku nápravy (5) a potom krytu nápravy (6)
konec přední nápravy. Postup opakujte na druhé straně s druhým kolem.
2. Montáž zadních kol
Na ocelovou tyč osy (8) nasaďte kolo (7) zacvakněte jej do správné polohy.
Správné nasazení kola poznáte tak, že jej nebude možné po zacvaknutí sundat.
Upevněte kola tak, že nejprve dáte velkou nápravu zámek (10) a poté kryt
nápravy (11) na koncích zadní nápravy (8). Postup opakujte na druhé straně s
druhým kolem.
3. Montáž volantu
Nasaďte volant (12) na objímku volantu (13) a zatlačte jej do vybrání,
dokud nezapadne.
4. Montáž sedadla
Nasuňte sedlo (14) na odpovídající kolejnici blatníku (15). A zatlačte jej
zpět, dokud nebude pevně usazen.
5. Obtížnost při šlapání:
Vyšroubujte šrouby na obou stranách a otočením červených desek doleva
utáhněte znovu řetěz. Chcete-li řetěz uvolnit, otočte červené destičky doprava.
Ujistěte se, že jsou desky na obou stranách otočené ve stejné vzdálenosti. Poté
utáhněte znovu šrouby.
NL
1. Montage van de voorwielen
Bevestig het asdeksel (1) aan de voorkant (zie illustratie). Duw de vooras (2)
door de carrosserie en monteer het voorwiel (4) erop. Schuif een velg (3) op
het voorwiel en zet hem vast door eerst de asborging (5) en dan het asdeksel
(6) op het uiteinde van de vooras. vooras. Herhaal deze procedure aan de
andere kant.
2. Montage van de achterwielen
Duw de achterwielen (7) op de achteras (8) en druk de achtervelgen (9) op de
wielen tot ze vastklikken. Zet de wielen vast, de grote asborg (10) en vervolgens
het asdeksel (11) op de uiteinden van de achteras (8). Herhaal deze procedure
op de de andere kant.
3. Montage van het stuurwiel
Plaats het stuurwiel (12) op de stuurwielaansluiting (13) en druk het stuurwiel
erin tot het vastklikt.
4.
Montage van de stoel
Schuif de zitting (14) op de corresponderende rail van het spatbord (15). Duw
het naar achteren totdat het stevig vastzit.
5.
Moeite met trappen:
Verwijder de bouten aan beide zijden en draai de rode plaatjes naar links om
de ketting weer vast te zetten. Om de ketting los te maken, draait u de rode
plaatjes naar rechts. Zorg ervoor dat de platen op beide kanten zijn evenveel
gedraaid. Draai vervolgens de schroeven weer vast.

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

460795460796