Preparing For Use; Cleaning And Maintenance; Objaśnienie Symboli; Bezpieczeństwo W Miejscu Pracy - MSW PRO-W 20-3 Manual De Instrucciones

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 8
EN
1.
Mounting grip
2.
Housing
3.
Hose
4.
lock
5.
Handle

4.2 PREPARING FOR USE

The Automatic Garden Hose Reel must be mounted to a wall
or ceiling before use. For this purpose, the mounting grip
must be fastened with screws to the selected surface. Next,
put the drum with the hose onto it and lock it with a mandrel.
It is recommended to mount the device at a height of min.
80 cm above the floor.
4.3 DEVICE USE
In order to expand the hose, it is necessary to pull and
to unwind it until the desired length is reached.
In the course of winding, it is necessary to hold the
hose end so that it will not be damaged.
Do not pull the hose when it is fully unwound from
the drum. This may cause locking of the retractor or
damage to the hose itself.
Before unwinding or winding the hose, it is always
necessary to make sure that the supplying device and
the receiving device have been unfastened.

4.4 CLEANING AND MAINTENANCE

Before starting to clean the device it is necessary to
disconnect it from the water source .
Use cleaners without corrosive substances to clean
each surface.
Dry all parts well after cleaning before the device is
used again.
Store the unit in a dry, cool place, free from moisture
and direct exposure to sunlight.
6
I N S T R U K C J A O B S Ł U G I
DANE TECHNICZNE
Opis parametru
Nazwa produktu
Model
Długość węża [m]
Ciśnienie robocze [bar]
Średnica węża
Rozmiar przyłącza wody
Temperatura otoczenia [°C]
1. OGÓLNY OPIS
Instrukcja przeznaczona jest do pomocy w bezpiecznym
i niezawodnym użytkowaniu. Produkt jest zaprojektowany
i wykonany ściśle według wskazań technicznych przy
użyciu najnowszych technologii i komponentów oraz przy
zachowaniu najwyższych standardów jakości.
PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO PRACY NALEŻY
DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ I ZROZUMIEĆ
Dla zapewnienia długiej i niezawodnej pracy urządzenia
należy dbać o jego prawidłową obsługę oraz konserwację
zgodnie ze wskazówkami zawartymi w tej instrukcji. Dane
techniczne i specyfikacje zawarte w tej instrukcji obsługi są
aktualne. Producent zastrzega sobie prawo dokonywania
zmian związanych z podwyższeniem jakości. Uwzględniając
postęp techniczny i możliwość ograniczenia hałasu,
urządzenie zaprojektowano i zbudowano tak, aby ryzyko
jakie wynika z emisji hałasu ograniczyć do najniższego
poziomu.
OBJAŚNIENIE SYMBOLI
Produkt spełnia wymagania odpowiednich norm
bezpieczeństwa.
Przed użyciem należy zapoznać się z instrukcją.
Produkt podlegający recyklingowi.
UWAGA! Ilustracje w niniejszej instrukcji obsługi
mają
szczegółach mogą różnić się od rzeczywistego
wyglądu produktu.
Instrukcją oryginalną jest niemiecka wersja instrukcji.
Pozostałe wersje językowe są tłumaczeniami z języka
niemieckiego.
2. BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWANIA
UWAGA!
dotyczące bezpieczeństwa oraz wszystkie instrukcje.
Niezastosowanie się do ostrzeżeń i instrukcji może
spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie
obrażenia ciała lub śmierć.
Termin „urządzenie" lub „produkt" w ostrzeżeniach
i w opisie instrukcji odnosi się do BĘBEN Z WĘŻEM
AUTOMATYCZNY. Nie wolno przekraczać maksymalnej
dopuszczalnej wartości ciśnienia roboczego urządzenia.
Rev. 28.06.2021
Rev. 28.06.2021
3.1 BEZPIECZEŃSTWO W MIEJSCU PRACY
a)
Utrzymuj porządek w miejscu pracy i dobre
Wartość parametru
oświetlenie. Nieporządek lub złe oświetlenie może
prowadzić do wypadków. Należy być przewidującym,
BĘBEN Z WĘŻEM
obserwować co się robi i zachowywać rozsądek
AUTOMATYCZNY
podczas używania urządzenia.
b)
W
MSW-PRO-W 20-3
nieprawidłowości w pracy urządzenia należy je
20 + 3
bezzwłocznie wyłączyć i zgłosić to do osoby
uprawnionej.
8
c)
W razie wątpliwości, czy urządzenia działa poprawnie,
należy skontaktować się z serwisem producenta.
½''
d)
Naprawy urządzenia może wykonać wyłącznie
¾''
serwis producenta. Nie wolno dokonywać napraw
samodzielnie!
-5 ÷ 45
e)
Na stanowisku pracy nie mogą przebywać dzieci
ani
spowodować utratę kontroli nad urządzeniem).
f)
Podłączanie i odłączanie węża powinno odbywać się
przy zamkniętym zaworze wody.
g)
Nie wolno odcinać dopływu wody poprzez zgniatanie
lub zaginanie węża.
PAMIĘTAJ! Należy chronić dzieci i inne osoby
postronne podczas pracy urządzeniem.
3.2 BEZPIECZEŃSTWO OSOBISTE
NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ.
a)
Niedozwolone
w stanie zmęczenia, choroby, pod wpływem
alkoholu, narkotyków lub leków, które ograniczają
w istotnym stopniu zdolności obsługi urządzenia.
b)
Należy być uważnym, kierować się zdrowym
rozsądkiem podczas pracy urządzeniem. Chwila
nieuwagi podczas pracy, może doprowadzić do
poważnych obrażeń ciała.
c)
Nie
Utrzymywać balans i równowagę ciała przez cały czas
pracy. Umożliwia to lepszą kontrolę nad urządzeniem
w nieoczekiwanych sytuacjach.
3.3 BEZPIECZNE STOSOWANIE URZĄDZENIA
a)
Nie należy przeciążać urządzenia. Używać narzędzi
odpowiednich do danego zastosowania. Prawidłowo
dobrane urządzenie wykona lepiej i bezpieczniej
pracę dla którego zostało zaprojektowane.
b)
Urządzenie należy chronić przed dziećmi.
c)
Naprawa oraz konserwacja urządzeń powinna być
wykonywana przez wykwalifikowane osoby przy
użyciu wyłącznie oryginalnych części zamiennych.
charakter
poglądowy
i
w
niektórych
Zapewni to bezpieczeństwo użytkowania.
d)
Aby
operacyjną
zainstalowanych fabrycznie osłon lub odkręcać śrub
e)
Do zasilania urządzenia używać czystej wody,
zabrania się używania innych cieczy.
4. ZASADY UŻYTKOWANIA
Przeczytaj
wszystkie
ostrzeżenia
Bęben z wężem jest przeznaczony do przedłużania
odległości pomiędzy źródłem wody, a miejscem jej
użytkowania.
Odpowiedzialność
w wyniku użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem
ponosi użytkownik.
PL
razie
stwierdzenia
uszkodzenia
lub
osoby
nieupoważnione.
(Nieuwaga
może
jest
obsługiwanie
urządzenia
należy
przeceniać
swoich
możliwości.
zapewnić
zaprojektowaną
integralność
urządzenia,
nie
należy
usuwać
za
wszelkie
szkody
powstałe
7

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido