Descripción Del Aparato; Preparación Para El Funcionamiento; Manejo Del Aparato; Limpieza Y Mantenimiento - MSW PRO-W 20-3 Manual De Instrucciones

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 8
ES
4.1 DESCRIPCIÓN DEL APARATO
5
1
4
3
2
1.
Asa
2.
Carcasa
3.
Manguera
4.
Bloqueo
5.
Asa
4.2 PREPARACIÓN PARA EL FUNCIONAMIENTO
El tambor debe fijarse a la pared o el techo antes de su
uso. Para ello, el soporte de montaje debe atornillarse a la
superficie seleccionada. A continuación, coloque el tambor
con la manguera y bloquéelo con el pistón. Se recomienda
instalarlo a una altura mínima de 80 cm con respecto al
suelo.

4.3 MANEJO DEL APARATO

Para alargar la manguera, tire del ella y desenrolle
hasta que alcance la longitud deseada.
Sujete el extremo de la manguera mientras se esté
enrollando, para que así no se dañe.
No tire de la manguera cuando esté completamente
desenrollada. Esto puede causar que el retractor se
bloquee o se dañe.
Antes de desenrollar o enrollar la manguera, asegúrese
de que la fuente de alimentación de electricidad y el
aparato receptor no estén conectados.

4.4 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

Antes de la limpieza, el equipo debe desconectarse de
la fuente de agua.
Para limpiar la superficie, utilice solo productos que
no contengan sustancias corrosivas.
Después de cada limpieza, deje secar bien todas las
piezas antes de volver a utilizar el aparato.
Guarde el aparato en un lugar seco, fresco y protegido
de la humedad y la radiación solar directa.
16
EG-Konformitätserklärung | EU Declaration of conformity | Deklaracja zgodności WE |
Déclaration UE de conformité | Dichiarazione di conformità UE | Declaración UE de
conformidad | Prohlášení o shodě ES, 2021/28-06/239
Verantwortungsträger (Name, Adresse) | Responsible entity (name, address) | Podmiot odpowiedzialny (nazwa, adres) |
Entité responsable (nom, adresse) | Responsabile dell'entità (denominazione, sede) | Responsable de la entidad (nombre,
dirección) | Odpovědný subjekt (jméno, adresa): EXPONDO POLSKA SP. Z O.O. SP. K., ul. Nowy Kisielin – Innowacyjna 7,
66-002 Zielona Góra, Poland, EU
Mit voller Verantwortung erkläre ich, dass | declare under his sole responsibility that the product | z pełną
odpowiedzialnością deklaruje, że | Je déclare et affirme que | sotto la mia esclusiva responsabilità, dichiaro che | Bajo mi
total responsabilidad, declaro que | Na svoji výlučnou odpovědnost prohlašuji, že:
Name | name | nazwa | dénomination | nome | nombre | jméno: WASSERSCHLAUCHTROMMEL | AUTOMATIC GARDEN
HOSE REEL | BĘBEN Z WĘŻEM AUTOMATYCZNY | ENROULOUR DE TUYAU D'EAU | TAMBURO AVVOLGITUBO ACQUA |
TAMBOR PARA MANGUERA DE AGUA | AUTOMATICKÝ HADICOVÝ NAVIJÁK NA VODU
Modell | model | model | modèle | modello | modelo | model: MSW-PRO-W 20-3
Seriennummer | serial numer | numer seryjny | numéro de série | numero di serie | número de serie | sériové číslo:
000000000000 – 999999999999
die Grundanforderungen erfüllt | meets the following essential requirements | spełnia zasadnicze wymagania | est
conforme aux exigences réglementaires suivantes| ed é conforme alle seguenti direttive | y cumple con los siguientes
requisitos básicos | splňuje základní požadavky:
MD 2006/42/EC,
außerdem erfüllt dieses Produkt die Anforderungen der folgenden harmonisierten Normen | complies with the
requirements of the following harmonized standards | spełnia wymagania następujących norm zharmonizowanych | ce
produit est conforme aux normes harmonisées suivantes | inoltre il prodotto soddisfa i requisiti previsti dalle seguenti
norme armonizzate | además, este producto cumple con los requisitos de las siguientes normas armonizadas | kromě toho
splňuje tento produkt požadavky následujících harmonizovaných norem:
EN ISO 12100: 2010.
Diese Erklärung bezieht sich nur auf die Maschine im Zustand, in dem sie auf dem Markt eingeführt wurde und schließt
keine Komponenten, die vom Endverbraucher hinzugefügt wurden und keine vom Endverbraucher durchgeführten
Tätigkeiten/Umbauarbeiten, ein., Die technische Dokumentation befindet sich im Firmensitz von EXPONDO Polska sp. z
o.o. sp. k., und über ihre Verfügbarkeit entscheidet die dazu befugte Person Piotr R. Gajos. | This declaration relates
exclusively to the product in the state in which it was placed on the market. Any components added, handling effected or
modifications carried out subsequently are expressly excluded. The technical documentation can be obtained at the
premises of EXPONDO Polska sp. z o.o. sp. k. and is available from the authorised person Piotr R. Gajos. | Deklaracja ta
odnosi się wyłącznie do maszyny w stanie, w jakim została wprowadzona do obrotu i nie obejmuje części składowych
dodanych przez użytkownika końcowego lub przeprowadzonych przez niego późniejszych działań. Dokumentacja
techniczna znajduje się w siedzibie firmy EXPONDO Polska sp. z o.o. sp. k., a osobą upoważnioną do jej dysponowaniem
jest Piotr R. Gajos. | Cette délaration concerne exclusivement le produit dans l'éat dans lequel il a ééintroduit sur le
marchéet ne comprend aucun composant, déontage ou autre modification ajoutéou effectuépar l'utilisateur final. La
documentation technique se trouve au sièe de l'entreprise EXPONDO Polska sp. z o.o. sp. k. et peut êre mise àdisposition
sous rélamation àla personne morale compéente Piotr R. Gajos. | La presente dichiarazione fa riferimento esclusivamente
allo stato del macchinario al momento dell´immissione sul mercato e non include compone nti e/o modifiche apportati/e
allo stesso da parte del consumatore finale., La relativa documentazione tecnica si trova presso la sede legale dell´azienda
EXPONDO Polska sp. z o.o. sp. k., ed in merito ad un´eventuale divulgazione decide esclusivamente la persona avente piena
titolarità Piotr R. Gajos. | Esta declaración se refiere únicamente al estado en que la máquina ha sido introducida en el
mercado con exclusión de los elementos añadidos y las operaciones o modificaciones llevadas a cabo por el usuario final.,
La documentación técnica se encuentra en el domicilio social de EXPONDO Polska sp. z o.o. sp. k., y sobre su disponibilidad
decide la persona autorizada para ello, Piotr R. Gajos. | Toto prohlášení se vztahuje výlučně na strojní zařízení ve stavu, v
jakém bylo uvedeno na trh, a nevztahuje se na součásti, které byly následně přidány konečným uživatelem, nebo následně
provedené zásahy konečného uživatele. Technická dokumentace se nachází v sídle společnosti EXPONDO Polska sp. z o.o.
sp. k., a o její dostupnosti rozhoduje k tomu povolaná osoba Piotr R. Gajos.:
Gdynia, 28-06-2021
Ort, Datum | Place, Date | Miejsce,
Data | Lieu, Date | Luogo, Data
|Lugar, Fecha | Místo, Datum
nDoC
Rev. 28.06.2021
Rev. 28.06.2021
DE | EN |PL | FR | IT | ES | CZ
Ingegnere della sicurezza dei prodotti| ingeniero para la evaluación de la
directiva de productos |inženýr oddělení hodnocení bezpečnosti výrobků
Name, Vorname, Stelle | Name, function, | Imię, Nazwisko, Funkcja | Nom,
Unterschrift | Signature | Podpis | Signature |
Prénom, Position | Cognome, Nome, Titolo del responsabile, | Apellidos,
Firma | Firma, | Podpis
www.riskCE.pl
Piotr R. Gajos
Ingenieur für die Richtlinienüberprüfung der Produkte | Product
Compliance Engineer | Inżynier ds. Oceny zgodności produktów |
Ingénieur responsable des analyses de conformité des produits |
Nombre, Puesto | Příjmení, Jméno, místo
rev.08-02-2018
17

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido