Página 1
OPERATING INSTRUCTIONS INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUAL DE INSTRUCCIONES Wine cooler / Chłodziarka do wina / Vinoteca WCB1S60S24.1 / AVI 240 X WCB1S60S29.1 / AVI 290 X WCB2S60S50.1 / AVI 500 X IO-RFW-0025/3 (08.2018)
EN- Table of contents GUIDELINES CONCERNING THE SAFETY OF USE INSTALLATION AND OPERATING CONDITIONS OF THE APPLIANCE CLIMATE RANGE PRACTICAL EVERYDAY TIPS UNPACKING DISPOSAL OF OLD APPLIANCE CONTROL ELEMENTS CONTROL ELEMENTS - ONE AND TWO ZONES SET THE TEMPERATURE — SINGLE-ZONE REFRIGERATOR SET THE TEMPERATURE —...
Página 4
ES- Tabla de contenidos IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD INSTALACIÓN Y CONDICIONES DE TRABAJO DEL APARATO CLASE CLIMÁTICA CONSEJOS PRÁCTICOS DESEMBALAJE ELIMINACIÓN DE APARATOS USADOS ELEMENTOS DE CONTROL ELEMENTOS DE CONTROL - UNA Y DOS ZONAS AJUSTE DE TEMPERATURA- FRIGORÍFICO DE UNA ZONA AJUSTE DE TEMPERATURA - FRIGORÍFICO DE DOS ZONAS MANTENIMIENTO DE AJUSTES ALARMA DE PUERTA ABIERTA...
Página 5
Dear customer, From now on, your daily housework will be easier than ever before. Your appliance is exception- ally easy to use and extremely efficient. After reading these Operating Instructions, operating the appliance will be easy. Before being packaged and leaving the manufacturer, the appliance was thoroughly checked with regard to safety and functionality.
GUIDELINES CONCERNING THE SAFETY OF USE • The appliance is intended for household use only. • The manufacturer reserves the right to introduce changes which do not affect the operation of the appliance. • The Manufacturer shall not be held liable for damage arising from the failure to observe the instructions contained in this manual.
Página 7
• Make sure you do not damage the cooling sys- tem, by puncturing the refrigerant pipes in the evaporator or breaking the pipes. The refrigerant is flammable. If the refrigerant makes contact with the eyes, rinse them with clean water and call for medical assistance immediately.
• Regularly clean the ventilation openings (in case of built-in appliances or those installed under the worktop) • This appliance is not designed to be controlled by electronic timers or other devices that cut off power directly or remotely. • In case of accidental spillage of liquids on electri- cal components, immediately unplug your appli- ance from the power supply.
• When you unplug your appliance from the power supply, it is recom- mended to wait 5 minutes before you plug it back in. This will reduce the risk of damage to the compressor. • On selected models, the correct temperature will be shown on the display only a few hours after the wine cooler has been put into op- eration •...
Página 10
blocks the air circulation inside the appliance • To avoid damage to the door seal, make sure that the door is com- pletely open before pulling out the shelf. The shelves should be in- serted as far as possible, otherwise the shelf may deform and dam- age the door seal.
Página 11
UNPACKING During transportation, protective packaging was used to protect the appliance against any damage. Af- ter unpacking, please dispose of all elements of packaging in a way that will not cause damage to the environ- ment. All materials used for packaging the appliance are environmentally friendly;...
DISPOSAL OF OLD APPLIANCE In accordance with European Directive 2012/19/EU and Polish legislation re- garding used electrical and electronic goods, this appliance is marked with the symbol of the crossed-out waste container. This marking indicates that the appliance must not be disposed of together with other household waste after it has been used.
CONTROL ELEMENTS Control elements - one and two zones The control panel is shown in Figure 5. It is also shown below: Single zone Two zones Press to turn on the appliance. Press and hold the button for 3 seconds to turn off the appliance.
• To check the current temperature inside the chamber, press and hold for 3 seconds and the display will show the current tempera- ture. After 5 seconds, the set (target) temperature will be shown on the display. • The display is flashing — the temperature inside the refrigerator is shown.
CARE AND CLEANING Always disconnect the appliance from the mains electrical supply before any cleaning or maintenance. Removing the shelves • To remove a shelf from the wine cooler, first remove all bottles from the shelf, then pull the shelf forwards until the groove on either side of the shelf is level with the plastic peg on either side of the cabinet (as shown in fig 2).
The appliance is working, but not very well, check • The appliance is not overloaded. • The thermostat is set to an appropriate temperature. • The door is closing properly. • The door gasket is sealing properly • There is enough ventilation at the side and rear walls. •...
WARRANTY AND AFTER SALES SERVICE Warranty Warranty service as stated on the warranty card. The manufacturer shall not be held liable for any damage caused by improper use of the product. The manufacturer recommends that all repairs and adjust- ments be carried out by the Factory Service Technician or the Manufacturer's Authorized Service Point.
Szanowny Kliencie Od dziś codzienne obowiązki staną się prostsze niż kiedykolwiek. Urządzenie to połączenie wy- jątkowej łatwości obsługi i doskonałej efektywności. Po przeczytaniu instrukcji, obsługa nie będzie proble- mem. Sprzęt, który opuścił fabrykę był dokładnie sprawdzo- ny przed zapakowaniem pod względem bezpieczeń- stwa i funkcjonalności na stanowiskach kontrolnych.
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA • Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użyt- ku domowego. • Producent zastrzega sobie możliwość dokonywa- nia zmian niewpływających na działanie urządze- nia. • Producent nie ponosi odpowiedzialności za szko- dy wynikłe z nieprzestrzegania zasad umieszczo- nych w niniejszej instrukcji. •...
Página 20
ży ciągnąć za przewód, lecz chwytać za korpus wtyczki. • Dźwięki słyszalne jako trzaskanie lub pękanie są spowodowane przez rozszerzanie i kurczenie się części na skutek zmian temperatury. • Ze względu na bezpieczeństwo nie należy napra- wiać urządzenia we własnym zakresie. Naprawy, wykonywane przez osoby nie posiadające wyma- ganych kwalifikacji mogą...
Página 21
• Urządzenia nie należy czyścić parą • Trzymaj urządzenia i jego sznur przyłączeniowy z dala od dzieci poniżej 8 lat. • Nie zanurzać sznura przyłączeniowego ani wtycz- ki w wodzie. • Trzymać sznur przyłączeniowy z dala od gorących powierzchni. • Nie dopuszczać aby sznur przyłączeniowy zwisał na krawędzi stołu lub blatu.
INSTALACJA I WARUNKI PRACY URZĄDZENIA • Urządzenie podłącz do zasilania po upływie 24 godzin od momentu rozpakowania i ustawienia w docelowym miejscu. • Należy wyrób rozpakować, usunąć taśmy klejące zabezpieczające drzwi i wyposażenie. Ewentualne pozostałe resztki kleju można usu- nąć delikatnym środkiem myjącym •...
Klasa klimatyczna Informacja o klasie klimatycznej urządzenia znajduje się na tabliczce znamionowej. Wskazuje ona, w jakiej temperaturze otoczenia (tj. po- mieszczenia, w którym pracuje) wyrób działa optymalnie (prawidłowo). Klasa klimatyczna Dozwolona temperatura otoczenia od +10°C do +32°C od +16°C do +32°C od +16°C do +38°C od +16°C do +43°C PRAKTYCZNE PORADY...
Página 24
ROZPAKOWANIE Urządzenie na czas trans por tu zostało za bez pie czo ne przed uszko dze niem. Po roz pa ko wa niu urzą dze nia pro si- my Pań stwa o usu nię cie ele men tów opa ko wa nia w spo sób nieza gra ża ją cy śro do wi sku.
USUWANIE ZUŻYTYCH URZĄ DZEŃ To urządzenie jest oznaczone zgodnie z Dyrektywą Europejską 2012/19/UE oraz polską Ustawą o zużytym sprzę- cie elektrycznym i elektronicznym symbolem przekreślonego kontenera na odpady. Takie oznakowanie infor- muje, że sprzęt ten, po okresie jego użytkowania, nie może być umieszczany łącznie z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstwa domowego.
ELEMENTY STEROWANIA Elementy sterowania- jedna i dwie strefy Panel sterowania jest pokazany na rysunku 5. Pokazany jest również poniżej: Jedna strefa Dwie strefy – Naciśnij ten przycisk, aby włączyć urządzenie. Naciśnij przycisk po- wtórnie przez 3 sekundy, urządzenie wyłączy się. Uwaga: Całkowite wygaszenie wyświetlaczy LED zajmie około 3 se- kund.** –...
• Aby sprawdzić aktualną temperaturę wewnątrz komory, naciśnij i przytrzymaj przez 3 sekundy, wyświetlacz wskaże aktualną temperaturę. Po upływie 5 sekund, na wyświetlaczu pojawi się nasta- wiona temperatura (która nie została jeszcze osiągnięta). • Wskazania wyświetlacza migają= temperatura wewnątrz chłodziarki / Wskazania wyświetlacza świecą...
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Przed czyszczeniem i konserwacją odłącz urządzenie od zasilania. Wyjmowanie półek • Aby wyjąć półki z chłodziarki wina, w pierwszej kolejności wyjąć wszystkie butelki, a następnie pociągnąć półkę do przodu, aż wcięcia po obydwu stronach półki wyrównają się z plastikowymi wypustkami po obydwu stronach komory (jak pokazano na rys.
Jeśli urządzenie działa, ale niezbyt dobrze, należy spraw- dzić • Czy urządzenie nie jest przeciążone. • Czy została ustawiona odpowiednia temperatura. • Czy drzwi są zamknięte prawidłowo. • Czy uszczelka drzwi dobrze dolega • Czy wentylacja z boków i z tyłu urządzenia jest wystarczająca. •...
GWARANCJA, OBSŁUGA POSPRZEDAŻOWA Gwarancja Świadczenia gwarancyjne wg karty gwarancyjnej. Producent nie odpo- wiada za jakiekolwiek szkody spowodowane nieprawidłowym po stę po- wa niem z wyrobem. Producent sprzętu sugeruje, by wszelkie naprawy i czyn no ści re gu la cyj ne były wy ko ny wa ne przez Serwis Fabryczny lub Serwis Autoryzowany producenta.
Página 31
Estimado Cliente A partir de hoy tus deberes serán más fáciles que nunca. El aparato de la marca Amica es ex- cepcionalmente fácil de usar y perfectamente eficaz. Después de leer el manual, el uso no será ningún problema. El equipo, antes de abandonar la fábrica y ser emba- lado, fue minuciosamente comprobado que funciona seguramente en los puestos de control de calidad.
IMPORTANTES INSTRUCCIO- NES DE SEGURIDAD • El aparato está destinado solamente para uso do- méstico. • El fabricante se reserva el derecho a realizar cambios que no influyan en la forma de funciona- miento del aparato. • El fabricante no se responsabiliza de los daños que puedan resultar de no seguir las indicaciones incluidas en el presente manual.
Página 33
• Los sonidos que suenan a crujido o chasquidos son ocasionados por la extensión y encogimiento de las partes a consecuencia de los cambios de temperatura. • Por cuestiones de seguridad no se debe reparar el aparato por su propia cuenta. La realización de reparaciones por las personas que no tengan la adecuada cualificación puede ser seriamente pe- ligrosa para el usuario de aparato.
• No sumerja el cable de conexión ni la clavija en agua. • Mantenga el cable lejos de superficies calentadas. • No permita que el cable de conexión cuelgue del borde de la mesa o la encimera. • No utilice aparatos eléctricos dentro de la cámara •...
habitación seca, ventilada y no expuesta al sol, lejos de las fuentes de calor, tales como la cocina, radiador de calefacción, tubo de cale- facción, instalación de agua caliente, etc. • En las superficies externas del productos puede haber película pro- tectora, hay que eliminarla.
CONSEJOS PRÁCTICOS • Si la luz dentro el aparato permanece activada se debe recordar que la temperatura dentro del aparato será superior • La temperatura en el interior depende de la cantidad y del tipo de las botellas con vino almacenadas •...
DESEMBALAJE El aparato ha sido asegurado contra daños antes del transporte. Después de desembalar el dispositivo les ro- gamos eliminen los elementos del embalaje de forma que no sea nociva para el medio ambiente. Todos los materiales empleados para embalar no son nocivos para el medio ambiente, en un 100% sirven para ser reciclados y llevan símbo- los respectivos.
ELIMINACIÓN DE APARATOS USADOS Este aparato está marcado con el símbolo de contenedor para dese- chos tachado, según la Directiva Eu- ropea 2012/19/CE y la ley polaca so- bre aparatos eléctricos y electrónicos gastados. Dicho símbolo informa que este aparato, pasado el periodo de su uso, no debe ser eliminado junto con los demás de- sechos procedentes de hogares.
ELEMENTOS DE CONTROL Elementos de control - una y dos zonas El panel de control se encuentra en el dibujo 5. También se encuentra abajo: Una zona Dos zonas – Apretar este botón para activar el aparato. Volver a apretar el botón durante 3 segundos y el aparato se apagará.
mantenga durante 3 segundos, la pantalla indicará la tempera- tura actual. A los 5 segundos, en la pantalla aparecerá la temperatu- ra fijada (que no se ha alcanzado aún). • Las indicaciones de la pantalla parpadean= temperatura dentro del frigorífico / Las indicaciones de la pantalla iluminan con la luz conti- nua - temperatura fijada (que no se ha alcanzado todavía) Ajuste de temperatura ...
LIMPIEZA Y CONSERVACIÓN Antes de limpiar y mantener siempre se debe desconectar el aparato de la alimentación. Retirada de estantes • Para sacar estante del frigorífico de vino, en primer lugar debe sacar todas las botellas y, luego, tirar el estante hacia adelante hasta que las ranuras a ambos lados del estante se alineen con los bordes a ambos lados de la cámara (según el dibujo 2).
Si el aparato funciona pero no funciona lo suficiente bien se debe comprobar • Que el aparato no está recargado. • Que el termóstato tiene fijada la temperatura correcta. • Que la puerta está cerrada correctamente. • Que la junta de la puerta se adhiere bien •...
GARANTÍA, ATENCIÓN DE POST VENTA Garantía Las prestaciones de garantía según la tarjeta de garantía. El fabricante no se responsabilizará por cualquier daño que resulte del uso inadecuado del producto. El fabricante de equipo sugiere que todas las reparaciones y ajustes se realicen por el Servicio de Fábrica o Servicio Auto- rizado de fabricante.
Página 49
EN- CHANGING THE DIRECTION OF THE DOOR OPENING / PL- ZMIANA KIERUNKU OTWIERANIA DRZWI / ES- CAMBIO DEL SENTIDO DE APERTURA DE PUERTA WCB1S60S24.1 / AVI 240 X - 49 -...