Rothenberger ROMAX 3000 AC Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para ROMAX 3000 AC:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 28

Enlaces rápidos

ROMAX 3000 AC
DE Bedienungsanleitung
EN Instructions for use
FR Instruction d'utilisation
ES Instrucciones de uso
IT Istruzioni d'uso
NL Gebruiksaanwijzing
PT Instruções de serviço
DA Brugsanvisning
SV Bruksanvisning
NO Bruksanvisning
FI Käyttöohje
PL Instrukcja obslugi
CS Návod k používání
TR Kullanim kilavuzu
HU Kezelési útmutató
BG Инструкция за експлоатация
ET Kasutusjuhend läbi
LT Naudojimo instrukciją
LV Lietošanas pamācība
EL Οδηγίες χρήσεως
RU Инструкция по использованию
AR
ZH 使用说明书
rothenberger.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Rothenberger ROMAX 3000 AC

  • Página 1 ROMAX 3000 AC DE Bedienungsanleitung CS Návod k používání EN Instructions for use TR Kullanim kilavuzu FR Instruction d’utilisation HU Kezelési útmutató ES Instrucciones de uso BG Инструкция за експлоатация IT Istruzioni d’uso ET Kasutusjuhend läbi NL Gebruiksaanwijzing LT Naudojimo instrukciją PT Instruções de serviço LV Lietošanas pamācība...
  • Página 2 Overview no. 1000001089 ROMAX 3000 AC basic 230V A Emergency-Off / ON-Switch /Positions VARIOUS POSITION ON-SWITCH EMERGENCY-OFF START 270°...
  • Página 3 Insert Press Jaw...
  • Página 4 D Operating LED+START...
  • Página 5 Intro DEUTSCH - Originalbetriebsanleitung! Seite 2 Bedienungsanleitung bitte lesen und aufbewahren! Nicht wegwerfen! Bei Schäden durch Bedienungsfehler erlischt die Garantie! Technische Änderungen vorbehalten! ENGLISH Page 9 Please read and retain these directions for use. Do not throw them away! The warranty does not cover damage caused by incorrect use of the equipment! Subject to technical modifications! FRANÇAIS Page 15...
  • Página 6 Intro Σελίδα 125 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Οδηγίες χειρισμού παρακαλείσθε να τις διαβάσετε και να τις φυλάσσετε! Μην τις πετάξετε! Σε ζημιες από σφάλματα χειρισμού παυει να ισχύει η εγγύηση! Με επιφύλαξη για τεχνικές αλλαγές! PУCCKИЙ Страница 132 Прочтите инструкцию по эксплуатации и сохраняйте её для дальнейшего использования! B случае...
  • Página 7: Eu-Konformitetserklæring

    Todistamme täten ja vastaamme yksin siitä, että tämä tuote on allalueteltujen standardien ja standardomisasiakirjojen vaatimusten mukainen. EU 符合性声明 我们基于排他责任郑重声明: 本品符合所述标准和指令的 相关要求。 ROMAX 3000 AC: 2014/30/EU, 2006/42/EG, 2011/65/EU, EN 62841-1, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 Herstellerunterschrift Manufacturer/ authorized representative signature ppa. Thorsten Bühl i.
  • Página 8: Tabla De Contenido

    Inhalt Seite Hinweise zur Sicherheit ......................3 Bestimmungsgemäße Verwendung ..................3 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge............3 Spezielle Sicherheitshinweise ..................... 5 Technische Daten ......................... 5 Netzanschluss ........................6 Funktion des Gerätes ......................6 Gefahrenschalter (A-1) ....................... 6 Einschalten (A-2) ........................ 6 Pressbacken verdrehen (A-3) .....................
  • Página 9: Hinweise Zur Sicherheit

    Hinweise zur Sicherheit Bestimmungsgemäße Verwendung Der ROMAX 3000 AC ist ausschließlich für den Einsatz von Pressbacken geeignet, die von ROTHENBERGER hergestellt werden, bzw. von Rothenberger als geeignet erklärt werden. Das Gerät und die Pressbacken dienen ausschließlich dem Verpressen von Rohren und Fit- tings, für welche die entsprechenden Pressbacken ausgelegt sind.
  • Página 10 den Außenbereich geeigneten Verlängerungsleitung verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutz- schalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages. 3) Sicherheit von Personen a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug.
  • Página 11: Spezielle Sicherheitshinweise

    Netzstecker ziehen und an Ihren Kundendienst wenden! Durch unsachgemäße Repa- raturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen! Nur in die Bedienung eingewiesene Personen dürfen mit der ROMAX 3000 AC Rohr- Pressverbindungen herstellen! Die Maschine darf nur mit eingesetzter Pressbacke verwendet werden! Die Pressbacke muss in technisch einwandfreiem Zustand sein.
  • Página 12: Netzanschluss

    Schutzart ................IP 20 Schutzklasse ..............II/ Betriebsart ................Schalldruckpegel (L ) ............71 dB (A) ¦ K 3 dB (A) Schallleistungspegel (L ) ............82 dB (A) ¦ K 3 dB (A) Der Geräuschpegel beim Arbeiten kann 85 dB (A) überschreiten. Gehörschutz tragen! Messwerte ermittelt entsprechend EN 62841-1.
  • Página 13: Bedienung (D)

    Weitere Wartungs-, Instandsetzungs- und Reparaturarbeiten dürfen nur von einer autorisierten ROTHENBERGER- Fachwerkstatt ausgeführt werden. Bei beschädigter Versiegelung entfällt der Garantieanspruch. Nach 20.000 Pressvorgängen oder 2 Jahren die Maschine in einer autorisierten Rothenberger- Fachwerkstatt warten lassen. Maschine nur komplett im Tragekoffer versenden.
  • Página 14: Entsorgung

    Entsorgung Teile des Gerätes sind Wertstoffe und können der Wiederverwertung zugeführt werden. Hierfür stehen zugelassene und zertifizierte Verwerterbetriebe zur Verfügung. Zur umweltverträglichen Entsorgung der nicht verwertbaren Teile (z.B. Elektronikschrott) befragen Sie bitte Ihre zustän- dige Abfallbehörde. Nur für EU-Länder: Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß der Europäischen Richtli- nie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und ihrer Umsetzung in nationa- les Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
  • Página 15 Contents Page Safety Notes ........................10 Intended use........................10 General Power Tool Safety Warnings ................10 Special Safety Instructions ....................11 Technical Data ........................12 Mains connection......................13 Function of the Unit ......................13 EMERGENCY STOP Button (A-1) ................... 13 To switch on (A-2) ......................
  • Página 16: Safety Notes

    Proper usage also includes compliance with the operating manual, compliance with the inspec- tion and servicing conditions and adherence to all the relevant safety regulations. The ROMAX 3000 AC is a handheld electric machine and must not be used for stationary appli- cations.
  • Página 17: Special Safety Instructions

    b) Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropri- ate conditions will reduce personal injuries. c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connect- ing to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool.
  • Página 18: Technical Data

    If the device is so badly damaged that electric cables or drive parts are exposed, disconnect the mains plug immediately and contact your service outlet. Unauthorised repair work may result in the user suffering major injuries or even death. Only personnel trained in how to use the device may make crimp pipe joints using the ROMAX 3000 AC.
  • Página 19: Mains Connection

    Disconnect the plug from the socket before carrying out any work on the machine. Check that the press jaws are fully functional. Damaged press jaws must not be used and must be sent to an authorised ROTHENBERGER repair shop. Check that the press jaw and drive rolls move freely.
  • Página 20: Accessories

    You can find suitable accessories in the main catalog or at www.rothenberger.com Customer service The ROTHENBERGER service locations are available to help you (see listing in catalog or on- line) and replacement parts and service are also available through these same service locations.
  • Página 21 Table des matières Page Consignes de sécurité ......................16 Utilisation conforme aux dispositions ................16 Avertissements de sécurité généraux pour l’outil .............. 16 Instructions de sécurité ..................... 18 Données techniques ......................18 Raccordement au réseau secteur ..................19 Fonctionnement de l'appareil ..................... 19 Touche d’ARRET D’URGENCE (A-1) ................
  • Página 22: Consignes De Sécurité

    à l’utilisation conforme aux dispositions. La ROMAX 3000 AC est une machine électrique manuelle et ne doit pas être utilisée de ma- nière stationnaire! Cet appareil doit être mis en service uniquement en conformité avec les prescriptions et tel que cela est indiqué.
  • Página 23 e) Lorsqu'on utilise un outil électrique à l'extérieur, utiliser un prolongateur adapté à l'utilisation extérieure. L'utilisation d'un cordon adapté à l'utilisation extérieure réduit le risque de choc électrique. Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimen- tation protégée par un dispositif à...
  • Página 24: Instructions De Sécurité

    état technique. La machine ne doit être mise en service que si elle fonctionne absolument sans défaut! Seuls les ateliers spécialisés et agréés par l’entreprise ROTHENBERGER sont autorisés à exé- cuter les travaux de maintenance et de réparation.
  • Página 25: Raccordement Au Réseau Secteur

    Poids ..................ca. 4,0 kg Plage de travail (dependant du système) ........ ø 12 - 110 mm Température d’utilisation ............-15°C - 60°C / 5°F – 140°F Type de protection ..............IP 20 Classe de protection ..............II / Mode de service ..............S3 Niveau de pression acoustique (L ) ........
  • Página 26: Maniement (D)

    Débrancher la fiche secteur avant d’exécuter des travaux. Vérifier la fonctionnalité des mâchoires de presse. Les mâchoires de presse endommagées ne doivent plus être utilisées et doivent être envoyées à un ROTHENBERGER atelier de répara- tions spécialisé et agréé. Contrôler l’exemption de grippage des mâchoires de presse et des rouleaux de presse.
  • Página 27: Elimination Des Déchets

    Elimination des déchets Certaines pièces de l’appareil sont recyclables et peuvent donc faire l’objet d’un traitement de recyclage. Des entreprises de recyclage agréées et certifiées sont disponibles à cet effet. Ren- seignez-vous auprès de votre administration de déchets compétente pour l’élimination non pol- luante des pièces non recyclables (par ex.
  • Página 28 Índice Página Indicaciones de seguridad ....................23 Utilización exclusiva con los fines especificados ............... 23 Advertencias de peligro generales para herramientas eléctricas........23 Instrucciones relativas a la seguridad ................25 Datos técnicos ........................26 Conexión a la red ......................26 Función del aparato ......................
  • Página 29: Indicaciones De Seguridad

    ¡La empresa ROMAX 3000 AC es una máquina eléctrica manual, que no debe utilizarse como máquina estacionaria! Este aparato sólo deberá ser utilizado con los fines específicos indicados.
  • Página 30 e) Al trabajar con la herramienta eléctrica a la intemperie utilice solamente cables de prolongación apropiados para su uso en exteriores. La utilización de un cable de pro- longación adecuado para su uso en exteriores reduce el riesgo de una descarga eléctrica. Si fuese imprescindible utilizar la herramienta eléctrica en un entorno húmedo, es ne- cesario conectarla a través de un fusible diferencial.
  • Página 31: Instrucciones Relativas A La Seguridad

    Las reparaciones inadecuadas pueden ocasionar al usuario peligros considera- ble. ¡Sólo el personal debidamente instruido debe utilizar la máquina ROMAX 3000 AC para realizar uniones de tuberías prensadas! ¡La máquina sólo debe ser utilizada con las mordazas de prensado montadas! Las mordazas deben estar en perfectas condiciones.
  • Página 32: Datos Técnicos

    Datos técnicos Voltaje ..................230 V a.c., 50/60 Hz Consumo de potencia nominal ..........540 W Régimen de giro del motor ............22 000 min Potencia del pistón ..............max. 34 kN Tiempo de prensado (según el diámetro nominal) ....ca.
  • Página 33: Diodo Led (B)

    El contorno de prensado debe estar libre de grasa. Cualquier otro trabajo de mantenimiento y reparación sólo deberá ser realizado por un taller es- pecializado y autorizado por la empresa ROTHENBERGER. Si el sellado de la máquina ha sido dañado, la empresa declina cualquier garantía.
  • Página 34: Accesorios

    Puede encontrar los accesorios adecuados en el catálogo principal o en www.rothenberger.com Atención al cliente Los puntos de servicio de ROTHENBERGER (consulte la lista en el catálogo o en internet) es- tán a su disposición para ayudarle y ofrecerle piezas de repuesto y servicio técnico. Para reali- zar el pedido de accesorios y piezas de repuesto, acuda a su distribuidor especializado o utilice RO SERVICE+ online: ℡...
  • Página 35 Indice Pagina Misure di sicurezza ......................30 Uso conforme ........................30 Avvertenze generali ......................30 Misure speciali di sicurezza ....................32 Dati tecnici .......................... 32 Allaccio alla rete elettrica ....................33 Funzionamento dell'attrezzo ....................33 Tasto SPEGNIMENTO D´EMERGENZA (A-1)..............33 Accensione (A-2) ......................
  • Página 36: Misure Di Sicurezza

    ROMAX 3000 AC è una macchina elettrica a mano e non deve essere usata come macchina fissa! Quest’apparecchiatura deve essere usata solo nel rispetto delle regole che ne definiscono l´uso conforme.
  • Página 37 e) Qualora si voglia usare l’utensile all’aperto, impiegare solo ed esclusivamente cavi di prolunga omologati per l’impiego all’esterno. L’uso di un cavo di prolunga omologato per l’impiego all’esterno riduce il rischio d’insorgenza di scosse elettriche. Qualora non fosse possibile evitare di utilizzare l’elettroutensile in ambiente umido, utilizzare un interruttore di sicurezza.
  • Página 38: Misure Speciali Di Sicurezza

    Per via di riparazioni mal eseguite, l´utente può andare incontro a seri peri- coli! Solo persone istruite sul funzionamento devono utilizzare ROMAX 3000 AC! La macchina può essere utilizzata solo con ganascia inserita! La ganascia deve essere in stato tecnicamente perfetto.
  • Página 39: Allaccio Alla Rete Elettrica

    Peso ..................ca. 4,0 kg Campo di funzionamento (dipendenza di sistema) ....ø 12 - 110 mm Temperatura d´impiego ............-15°C - 60°C / 5°F – 140°F Tipo di protezione ..............IP 20 Classe di protezione ............... II / Funzionamento ............... Livello di pressione acustica (L ) ...........
  • Página 40: Funzionamento (D)

    Gli accessori adatti sono disponibili nel catalogo principale o su www.rothenberger.com Servizio clienti ROTHENBERGER è a completa disposizione per supporto e assistenza tecnica attraverso il vo- stro rivenditore di fiducia o tramite il portale online RO SERVICE+: ℡ + 49 (0) 61 95/ 800 8200 + 49 (0) 61 95/ 800 7491 ...
  • Página 41: Smaltimento

    Smaltimento Alcune componenti sono riciclabili e sono da smaltire separatamente. Vi sono imprese addette e certificate a tali lavori. Per uno smaltimento corretto dei componenti non riciclabili (ad es. rifiuti elettronici) rivolgersi alle imprese competenti. Solo per Paesi UE: Non smaltire gli utensili elettrici insieme ai rifiuti domestici! Ai sensi della Direttiva Europea 2012/19/EU relativa ai rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e alla sua applicazione nel diritto vigente in ambito nazionale, le apparecchiature elettriche non più...
  • Página 42 Inhoudsopgave Pagina Aanwijzingen betreffende de veiligheid ................37 Doelmating gebruik ......................37 Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrische gereedschappen ......37 Veiligheidsinstructies ......................39 Technische gegevens ......................39 Netaansluiting ........................40 Werking van de machine ....................40 NOODSTOP-toets (A1) ....................40 Inschakelen (A2)....................... 40 Persbekken draaien (A3) ....................
  • Página 43: Aanwijzingen Betreffende De Veiligheid

    Aanwijzingen betreffende de veiligheid Doelmating gebruik De ROMAX 3000 AC is bedoeld voor het gebruik van persbekken die door ROTHENBERGER vervaardigd of door ROTHENBERGER. Het apparaat en de persbekken zijn uitsluitend bedoeld voor het persen van buizen en fittingen die voor de desbetreffende persbekken geconcipieerd zijn. Elk ander of verderstrekkend gebruik geldt als ondoelmatig.
  • Página 44 Als het gebruik van het elektrische gereedschap in een vochtige omgeving onvermij- delijk is, dient u een aardlekschakelaar te gebruiken. Het gebruik van een aardlekscha- kelaar vermindert het risico van een elektrische schok. 3) Veiligheid van personen a) Wees alert, let goed op wat u doet en ga met verstand te werk bij het gebruik van het elektrische gereedschap.
  • Página 45: Veiligheidsinstructies

    Technische Dienst! Door ondeskundige reparaties kunnen aanzienlijke gevaren voor de gebrui- ker ontstaan! Alléén de voor de bediening opgeleide personen mogen met de ROMAX 3000 AC buis- persverbindingen tot stand brengen! De machine mag alleen worden gebruikt met geplaatste persbek! De persbek moet in absoluut optimale staat verkeren.
  • Página 46: Netaansluiting

    Werkbereik (afhankelijk van het systeem) ....... ø 12 - 110 mm Werktemperatuur ..............-15°C - 60°C / 5°F – 140°F Beschermingssoort ..............IP 20 Beschermingsklasse ............... II / Bedrijfsmodus ................. Geluidsdrukniveau (L ) ............71 dB (A) ¦ K 3 dB (A) Geluidsvermogenniveau (L ) ..........
  • Página 47: Bediening (D)

    Passende accessoires vindt u in de hoofdcatalogus of op www.rothenberger.com Klantenservice De ROTHENBERGER service-locaties zijn er om u te helpen (zie lijst in de catalogus of online). Via deze service-locaties zijn ook vervangende onderdelen verkrijgbaar. Bestel uw accessoires en reserveonderdelen via de vakhandel of RO SERVICE+ online: ℡ + 49 (0) 61 95/ 800 8200 + 49 (0) 61 95/ 800 7491 ...
  • Página 48: Afvalverwijdering

    Afvalverwijdering Delen van het apparaat zijn recyclebare materialen en kunnen dus opnieuw worden gebruikt. Hiertoe staan geregistreerde en gecertificeerde recyclebedrijven ter beschikking. Voor de mili- euvriendelijke verwerking van de niet-recyclebare delen (bijv. elektronisch schroot) dient u de plaatselijk bevoegde afvaldiensten te raadplegen. Alleen voor de EU-landen: Werp elektrisch gereedschap niet in het huisvuil! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EU betreffende uitgediende elektro- en elektronica-apparatuur en haar omzet-...
  • Página 49 Índice Página Indicações sobre a segurança ................... 44 Utilização correcta ......................44 Indicações gerais de advertência para ferramentas eléctricas .......... 44 Instruções de segurança ....................46 Dados técnicos ........................46 Ligação à rede ........................47 Função do aparelho ......................47 Tecla de paragem de emergência (A-1) ................
  • Página 50: Indicações Sobre A Segurança

    A ROMAX 3000 AC é uma máquina eléctrica manual e não pode ser utilizada de forma estacio- nária! Este aparelho pode ser utilizado apenas da forma correcta indicada.
  • Página 51 Se não for possível evitar o funcionamento da ferramenta eléctrica em áreas húmidas, deverá ser utilizado um disjuntor de corrente de avaria. A utilização de um disjuntor de corrente de avaria reduz o risco de um choque eléctrico. 3) Segurança de pessoas a) Esteja alerta, observe o que está...
  • Página 52: Instruções De Segurança

    Apenas as pessoas instruídas relativamente à operação da máquina podem produzir uniões de compressão de tubos com a ROMAX 3000 AC! A máquina pode ser utilizada apenas com a maxila de compressão colocada! A maxila de com- pressão tem de estar em perfeitas condições técnicas.
  • Página 53: Ligação À Rede

    Gama de trabalho (Dependente do sistema) ......ø 12 - 110 mm Temperatura de utilização ............-15°C - 60°C / 5°F – 140°F Tipo de protecção ..............IP 20 Classe de protecção ............... II / Modo de operação ..............S3 Nível de pressão acústica (L ) ..........
  • Página 54: Operação (D)

    Você pode encontrar acessórios adequados no catálogo principal ou em www.rothenberger.com Serviço de apoio ao cliente As instalações de assistência da ROTHENBERGER estão disponíveis para ajudá-lo (consulte a lista no catálogo ou online). Estas instalações de assistência colocam também ao seu dispor peças de substituição e assistência.
  • Página 55: Eliminação

    Eliminação Algumas partes do equipamento são materiais valiosos e podem ser reciclados. Para este fim, há empresas de reciclagem autorizadas e certificadas à sua disposição. Para eliminar as partes não-recicláveis (p. ex. Sucata electrónica) de modo compatível com o ambiente, por favor, entre em contacto com a respectiva autoridade de reciclagem local.
  • Página 56 Indhold Side Henvisninger til sikkerheden ..................... 51 Formålsbestemt anvendelse ..................... 51 Generelle advarselshenvisninger for el-værktøj ..............51 Sikkerhedsinstruktioner ....................53 Tekniske data ........................53 Nettilslutning ........................54 Enhedens funktion ......................54 NØDSTOP-tast (A-1) ......................54 Tænd (A-2) ........................54 Drejning af pressebakke (A-3) ..................54 LED (B) ...........................
  • Página 57: Henvisninger Til Sikkerheden

    Henvisninger til sikkerheden Formålsbestemt anvendelse ROMAX 3000 AC er udelukkende beregnet til brug af pressebakker, som fremstilles af RO- THENBERGER, eller som er blevet erklæret egnede af ROTHENBERGER. Maskinen og pressebakkerne er udelukkende bygget til komprimering af rør og rørfittings, som de pågældende pressebakker er konstrueret til.
  • Página 58 a) Det er vigtigt at være opmærksom, se, hvad man laver, og bruge el-værktøjet fornuf- tigt. Brug ikke noget el-værktøj, hvis du er træt, har nydt alkohol eller er påvirket af medikamenter eller euforiserende stoffer. Få sekunders uopmærksomhed ved brug af el- værktøjet kan føre til alvorlige personskader.
  • Página 59: Sikkerhedsinstruktioner

    ; kontakt din kundeservice! Usag- kyndig reparation kan medføre alvorlig fare for brugeren! Kun personer, som er blevet instrueret i betjeningsproceduren, må fremstille rør-pressamlinger med ROMAX 3000 AC! Maskinen må kun anvendes med indsat pressebakke! Pressebakken skal være i teknisk fejlfri stand.
  • Página 60: Nettilslutning

    beskyttelse af operatøren, som beror på en vurdering af svingningsbelastningen under de faktiske anvendelsesbetingelser (her skal der tages højde for alle afsnit i driftscyklussen, som f.eks det tidsrum, hvor el-værktøjet er slukket, såvel som når det er aktiveret, men ikke bela- stes).
  • Página 61: Pleje Og Eftersyn

    Du kan finde passende tilbehør i hovedkataloget eller på www.rothenberger.com Kundeservice ROTHENBERGER servicesteder er til rådighed til at hjælpe dig (se listen i kataloget eller online) og reservedele og service er også tilgængelig via de samme servicesteder. Du kan bestille tilbe- hør og reservedele fra din forhandler og via RO SERVICE+ online:...
  • Página 62 Innehåll Sida Anvisningar om säkerhet ....................57 Föreskriven användning ....................57 Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg ..............57 Speciella säkerhetsanvisningar ..................58 Teknisk data ........................59 Nätanslutning ........................60 Funktion hos enheten ......................60 NÖD-STOPP-knapp (A-1) ....................60 Tillkoppling (A-2)....................... 60 Vända pressbackarna (A-3) ....................
  • Página 63: Anvisningar Om Säkerhet

    ROMAX 3000 AC är ett handstyrt elverktyg, därför är det inte tillåtet att använda det stationärt! Denna produkt får endast användas på föreskrivet sätt och för det föreskrivna användningsom- rådet.
  • Página 64: Speciella Säkerhetsanvisningar

    ciner. Under användning av elverktyg kan även en kort ouppmärksamhet leda till allvarliga kroppsskador. b) Bär alltid personlig skyddsutrustning och skyddsglasögon. Den personliga skyddsut- rustningen som t. ex. dammfiltermask, halkfria säkerhetsskor, hjälm eller hörselskydd – med beaktande av elverktygets modell och driftsätt – reducerar risken för kroppsskada. c) Undvik oavsiktlig igångsättning.
  • Página 65: Teknisk Data

    Verktyget får endast användas med isatt pressback! Pressbacken måste vara i absolut felfritt tekniskt tillstånd. Använd verktyget endast om det verkligen fungerar felfritt! Underhåll och reparation får endast utföras på en fackverkstad som ROTHENBERGER har auk- toriserad! Använd endast lämpliga och av ROTHENBERGER rekommenderade pressbackar och press- armatursystem! När du har satt i pressbacken måste du absolut kontrollera att låssprinten verkligen har gått i lås...
  • Página 66: Nätanslutning

    Starta inte maskinen under kolvens tillbakagång eller med tryckt nödstoppsbytare! Skötsel och underhåll Drag alltid först ut stickkontakten ur eluttaget. Kontrollera pressbackarnas funktionsduglighet. Pressbackar som har tagit skada på något sätt får inte längre användas och ska skickas in till en ROTHENBERGER auktoriserad fackverkstad. SVENSKA...
  • Página 67: Tillbehör

    Övriga underhållsåtgärder och reparationer får endast vidtas respektive genomföras på en av ROTHENBERGER auktoriserad fackverkstad. Om förseglingen skadas förlorar kunden sina garantianspråk. Efter 20.000 pressningar eller 2 år måste verktyget lämnas in till en ROTHENBERGER auktori- serad fackverkstad för underhåll. Skicka alltid maskinen komplett i bärväskan.
  • Página 68 Innhold Side Sikkerhetsmerknader......................63 Forskriftsmessig bruk......................63 Generelle advarsler for elektroverktøy ................63 Spesielle sikkerhetsanvisninger ..................64 Tekniske data ........................65 Nettforbindelse ......................... 66 Funksjon av enheten ......................66 Farebryter (A-1) ........................ 66 Sving (A-2) ........................66 Dreining av pressebakker (A-3) ..................66 LED (B) ...........................
  • Página 69: Sikkerhetsmerknader

    Sikkerhetsmerknader Forskriftsmessig bruk ROMAX 3000 AC er kun egnet for bruk av pressbakker som ble produsert av Rothenberger. Apparatet og pressbakkene brukes kun til pressing av rør og rørformstykker som er til for de til- svarende pressbakkene. En annen bruk eller bruk som går utover dette gjelder som ikke- forskriftsmessig bruk.
  • Página 70: Spesielle Sikkerhetsanvisninger

    b) Bruk personlig verneutstyr og husk alltid å bruke vernebriller. Bruk av personlig verneutstyr som støvmaske, sklisikre vernesko, hjelm eller hørselvern - avhengig av type og bruk av elektroverktøyet - reduserer risikoen for skader. c) Unngå å starte verktøyet ved en feiltagelse. Forviss deg om at elektroverktøyet er slått av før du kobler det til strømmen og/eller batteriet, løfter det opp eller bærer det.
  • Página 71: Tekniske Data

    Ta kun i bruk en maskin som arbeider feilfritt! Vedlikeholds- og reparasjonsarbeid får kun gjennomføres av fagverksteder som er autorisert av firmaet ROTHENBERGER. Bruk kun egnede pressbakker og rørformstykker som er egnet og anbefalt av ROTHENBER- GER! Etter at pressbakken er satt inn må du se til at slåen er fastlåst! Ved feil under presseforløpet må...
  • Página 72: Nettforbindelse

    Pleie og vedlikehold Før alle arbeid på maskinen må pluggen trekkes ut av stikkontakten. Kontroller at pressbakkene fungerer. Skadede pressbakker får ikke brukes lenger, og de må sendes til et autorisert ROTHENBERGER fagverksted. Kontroller at pressbakkene og pressrullene går lett. NORSK...
  • Página 73: Tilbehør

    Du finner passende tilbehør i hovedkatalogen eller på www.rothenberger.com Kundeservice ROTHENBERGER servicesentere kan hjelpe deg (se liste i katalogen eller på nettet) og reser- vedeler/service kan du også få fra de samme stedene. Bestill tilbehør og reservedeler fra din spesialistforhandler eller bruk RO SERVICE+ online: ℡ + 49 (0) 61 95/ 800 8200 + 49 (0) 61 95/ 800 7491 ...
  • Página 74 Sisältö Sivu Turvallisuus......................... 69 Määräystenmukainen käyttö ..................... 69 Sähkötyökalujen yleiset turvallisuusohjeet ................ 69 Erityiset turvallisuusohjeet ....................70 Tekniset tiedot ........................71 Verkkoliitäntä ........................72 Laitteen toiminta ......................... 72 Hätäkatkaisin (A-1) ......................72 Puolestaan (A-2)....................... 72 Puristusleukojen kääntäminen (A-3) ................. 72 LED (B) ...........................
  • Página 75: Turvallisuus

    Määräystenmukaiseen käyttöön kuuluu myös käyttöohjeiden, tarkastus- ja huoltoehtojen sekä kaikkien asiaankuuluvien turvallisuusmääräysten noudattaminen. ROMAX 3000 AC on käsikäyttöinen sähkötyökalu eikä sitä saa käyttää kiinteästi asennettuna! Tätä laitetta saa käyttää vain ilmoitettuun käyttötarkoitukseen. Sähkötyökalujen yleiset turvallisuusohjeet VAROITUS! Lue kaikki tämän sähkötyökalun mukana toimitetut varoitukset,...
  • Página 76: Erityiset Turvallisuusohjeet

    b) Käytä suojavarusteita. Käytä aina suojalaseja. Suojavarusteet, kuten pölynsuojanaamari, luistamattomat turvajalkineet, kypärä ja kuulosuojaimet pienentävät, tilanteen mukaan oikein käytettyinä, loukkaantumisriskiä. c) Estä tahaton käynnistyminen. Varmista, että käynnistyskytkin on kytketty pois päältä ennen kuin yhdistät työkalun sähköverkkoon ja/tai akkuun, otat työkalun käteen tai kannat sitä.
  • Página 77: Tekniset Tiedot

    Käytä vain häiriöittä toimivaa konetta! Huolto- ja korjaustyöt saa suorittaa vain ROTHENBERGER in valtuuttamat huoltoliikkeet! Käytä vain tarkoitukseen sopivia ja ROTHENBERGER in suosittelemia puristusleukoja ja puris- tusliitinjärjestelmiä! Tarkista puristusleuan kiinnittämisen jälkeen, että lukitussalpa on lukittunut kunnolla! Keskeytä hätätilanteessa puristus painamalla hätäkatkaisinta! Tarkista puristuksen jälkeen, että...
  • Página 78: Verkkoliitäntä

    Verkkoliitäntä Liitäntä vain yksivaiheiseen vaihtovirtaan, jonka jännite on sama kuin tehokilpeen merkitty jänni- te. Liitäntä voidaan tehdä myös maadoittamattomaan pistorasiaan, koska kone vastaa raken- teeltaan suojausluokkaa II. Laitteen toiminta Hätäkatkaisin (A-1) Jos ihminen tai kone altistuu vaaralle puristuksen aikana, paina heti hätäkatkaisinta ja päästä käynnistyskytkin irti! Venttiili avautuu ja mäntä...
  • Página 79: Lisävarusteet

    Puhdista ja rasvaa töiden päätyttyä puristusrullat, lukitussalpa ja puristusleuat. Käytä vain laadukasta puristin- tai kuulalaakerirasvaa. Puristuspinnan tulee olla puhdas rasvasta. Muut huolto-, kunnostus- ja korjaustyöt saa suorittaa vain ROTHENBERGER in valtuuttama huoltoliike. Sinetin vioittuessa takuu ei ole enää voimassa. Kone on jätettävä 20.000 puristuskerran tai 2 vuotta jälkeen huollettavaksi valtuutettuun huolto- liikkeeseen.
  • Página 80 Spis treści Strona Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ................75 Zastosowanie zgodne z przeznaczenie ................75 Ogólne przepisy bezpieczeństwa..................75 Informacje dotyczące bezpieczeństwa ................77 Dane techniczne........................77 Podłączenie do sieci ......................78 Funkcje urządzenia ......................78 Włączanie napędu (A-1) ....................78 Włączanie napędu (A-2) ....................
  • Página 81: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Inne lub wybiegające ponadto stoso- wanie nie jest zgodne z przeznaczeniem. Za powstałe w wyniku tego następstwa i szkody ROTHENBERGER nie odpowiada, jak i nie od- powiada za zastosowane szczęki prasujące innych producentów oraz za szkody spowodowane przez nie.
  • Página 82 Użycie przedłużacza dostosowanego do pracy na zewnątrz zmniejsza ryzyko porażenia prądem elektrycznym. Jeżeli nie da się uniknąć zastosowania elektronarzędzia w wilgotnym otoczeniu, należy użyć wyłącznika ochronnego różnicowo-prądowego. Zastosowanie wyłącznika ochronnego różnicowo-prądowego zmniejsza ryzyko porażenia prądem. 3) Bezpieczeństwo osób a) Podczas pracy z elektronarzędziem należy zachować ostrożność, każdą czynność wykonywać...
  • Página 83: Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    W przypadku niefachowej naprawy mogą wyniknąć znaczne zagrożenia dla użytkownika! Tylko osoby przeszkolone w zakresie obsługi mogą za pomocą ROMAX 3000 AC wykonywać prasowane połączenia rurowe! Maszyna może być stosowana tylko z założoną szczęką prasującą! Szczęka prasująca musi znajdować...
  • Página 84: Podłączenie Do Sieci

    Ciężar ..................ca. 4,0 kg Zakres roboczy (w zależności od systemu) ......ø 12 - 110 mm Temperatura pracy ..............-15°C - 60°C / 5°F – 140°F Stopień ochrony ..............IP 20 Klasa ochrony ................. II / Rodzaj eksploatacji ..............S3 Poziom ciśnienia akustycznego (L ) ........
  • Página 85: Obsługa (D)

    Odpowiednie akcesoria można znaleźć w katalogu głównym lub na stronie www.rothenberger.com Obsługa klienta Pracownicy serwisu ROTHENBERGER chętnie udzielą Państwu pomocy (lista lokalizacji w ka- talogu lub w Internecie). W serwisie można także zakupić części zamienne i dokonać naprawy urządzenia. Akcesoria i części zamienne można zamawiać u specjalistycznego sprzedawcy oraz przy RO SERVICE+ online: ℡...
  • Página 86: Utylizacja

    Utylizacja Części urządzenia są materiałami o wartości utylizacyjnej i można je odprowadzić do przedsiębiorstw zajmujących się odzyskiem surowców wtórnych i unieszkodliwianiem pozostałości, posiadających wymaganą koncesję i certyfikaty. O nieszkodliwy dla środowiska sposób utylizacji części, których nie można odprowadzić do ponownego obiegu (np. odpady elektroniczne), należy zapytać...
  • Página 87 Content Stránky Upozornění k bezpečnosti ....................82 Vymezení účelu použití ..................... 82 Všeobecná varovná upozornění pro elektronářadí ............82 Bezpečnostní pokyny ....................... 83 Technické údaje ........................84 Síťové připojení ........................ 85 Funkce zařízení ........................85 Bezpečnostní vypínač (A-1) ....................85 Otáčení...
  • Página 88: Upozornění K Bezpečnosti

    Upozornění k bezpečnosti Vymezení účelu použití ROMAX 3000 AC je vhodný pouze při použití lisovacích kleští, které byly vyrobeny ve firmě ROTHENBERGER. Přístroj a lisovací kleště slouží výlučně k zalisování trubek a spojovacích tvarovek, pro které jsou dimenzovány odpovídající tlakové čelisti. Jiné nebo tento rámec překračující používání není v souladu s vymezeným účelem.
  • Página 89: Bezpečnostní Pokyny

    3) Bezpečnost osob a) Buďte pozorní, dávejte pozor na to, co děláte a přistupujte k práci s elektronářadím rozumně. Stroj nepoužívejte pokud jste unaveni nebo pod vlivem drog, alkoholu nebo léků. Moment nepozornosti při použití elektronářadí může vést k vážným poraněním. b) Noste osobní...
  • Página 90: Technické Údaje

    Váš zákaznický servis! Neodborně provedené opra- vy mohou vést ke vzniku závažných nebezpečí pro uživatele! Pouze osoby zaučené k obsluze smějí vyrábět lisované spoje trubek pomocí ROMAX 3000 AC! Přístroj smí být používán pouze s nasazenými lisovacími kleštěmi! Lisovací kleště musejí být v technicky bezvadném stavu.
  • Página 91: Síťové Připojení

    Síťové připojení Připojujte pouze k jednofázovému střídavému proudu a pouze k síťovému napětí uvedenému na výkonovém štítku. Připojení lze rovněž provést na zásuvkách bez ochranného kontaktu, protože je zde k dispozici konstrukce třídy ochrany II. Funkce zařízení Bezpečnostní vypínač (A-1) Pokud během lisování...
  • Página 92: Příslušenství

    Vhodné příslušenství najdete v hlavním katalogu nebo na www.rothenberger.com Zákaznické služby K dispozici je síť servisních středisek společnosti ROTHENBERGER, která vám poskytnou potřebnou pomoc a jejichž prostřednictvím jsou rovněž dodávány náhradní díly a zajišťovány servisní zásahy (viz seznam v katalogu nebo na webových stránkách). Příslušenství a náhradní...
  • Página 93 Sayfa İçindekiler Güvenlik Notları ........................88 Usulüne uygun kullanım ....................88 Elektrikli El Aletleri İçin Genel Uyar Talimat ..............88 Güvenlik Talimatları ......................90 Teknik veriler ........................90 Síťové připojení ........................ 91 Ünitenin fonksiyonu ......................91 Tehlike düğmesi (A-1)....................... 91 Açmak (A-2) ........................
  • Página 94: Güvenlik Notları

    Usulüne uygun kullanımın kapsamına, işletme talimatına kesinkes riayet etmek, kontrol ve bakım bilgilerine uymak ve de yerel tüm emniyet hükümlerine riayet etmek de girer. ROMAX 3000 AC elle çalıştırılan bir elektro makine olup, sabit kullanım için değildir! Bu alet, sadece belirtildiği şekilde usulüne uygun olarak kullanılabilir.
  • Página 95 a) Dikkatli olun, ne yaptığınıza dikkat edin ve elektrikli el aletinizle çalışırken makul hareket edin. Yorgunsanız, hap, ilaç veya alkol almışsanız aletinizi kullanmayın. Aleti kullanırken bir anki dikkatsizlik önemli yaralanmalara neden olabilir. b) Daima kişisel korunma donanımları ve bir koruyucu gözlük kullanın. Elektrikli el aletinin türü...
  • Página 96: Güvenlik Talimatları

    Sadece kusursuz işleyen bir makine kullanmaya dikkat ediniz! Bakım ve tamir çalışmaları, sadece ROTHENBERGER firması tarafından yetkilendirilmiş uzman atölyeler tarafından yapılabilir! Sadece işe uygun ve ROTHENBERGER tarafından tavsiye edilmiş olan pres çeneleri ile pres bağlantı sistemlerini kullanınız! Pres çeneyi taktıktan sonra kilidin sabitlenmiş olup olmadığını kontrol ediniz! Pres işlemi sırasında arıza durumu ortaya çıkması...
  • Página 97: Síťové Připojení

    Bu talimatnamede belirtilen titreşim toplam değerleri ve yine bu talimatnamede belirtilen gürültü emisyon değerleri standartlaştırılmış olan ölçüm prosedürüne göre ölçülmüştür ve herhangi bir elektrikli aletin farklı bir alet ile karşılaştırılması için kullanılabilir. Ayrıca, yükün ön değerlendir- mesi için de kullanılabilir. Belirtilen titreşim ve gürültü...
  • Página 98: Bakım Ve Onarım

    Sadece üstün kalitede pres veya bilye yatak gresi kullanınız. Pres konturu gressiz olmalıdır. Diğer bakım, tamir ve koruyucu bakım işlemleri sadece ROTHENBERGER tarafından yetkilendi- rilmiş bir uzman atölye tarafından yapılabilir. Mühürün hasar görmesi halinde garanti hakkı yanar. 20.000 pres işleminden ya da 2 yıl sonra makineye yetkili tamir atölyesinde bakım yaptırınız.
  • Página 99 Tartalom Oldal Útmutatások a biztonsághoz ....................94 Rendeltetésszerû használat....................94 Általános biztonsági előírások az elektromos kéziszerszámokhoz ........94 Biztonsági utasítások ......................96 Mûszaki adatok ........................96 Hálózati csatlakozás ......................97 Az egység működése......................97 Vészkikapcsoló (A-1) ......................97 Bekapcscolás (A-2) ......................97 Préspofák elforgatása (A-3) ....................
  • Página 100: Útmutatások A Biztonsághoz

    és karbantartási feltételek betartása, valamint a vonatkozó összes biztonsági rendel- kezések követése is. A ROMAX 3000 AC kézi működtetésű elektromos gép és beépítve nem szabad használni! A készüléket csak a megadott rendeltetésnek megfelelően szabad használni. Általános biztonsági előírások az elektromos kéziszerszámokhoz FIGYELMEZTETÉS! Olvassa el az ehhez a kéziszerszámhoz mellékelt összes...
  • Página 101 Ha nem lehet elkerülni az elektromos kéziszerszám nedves környezetben való használatát, alkalmazzon egy hibaáram-védőkapcsolót. Egy hibaáram-védőkapcsoló alkalmazása csökkenti az áramütés kockázatát. 3) Személyi biztonsági előírások a) Munka közben mindig figyeljen, ügyeljen arra, amit csinál, és meggondoltan dolgozzon az elektromos kéziszerszámmal. Ha fáradt, ha kábítószerek vagy alkohol hatása alatt áll, vagy orvosságokat vett be, ne használja a berendezést.
  • Página 102: Biztonsági Utasítások

    és forduljon a Vevőszolgálathoz! A szakszerűt- len javítás következtében komoly veszélyek fenyegethetik a készülék használóját! Csak az készíthet préselt csőkötéseket a ROMAX 3000 AC készülékkel, akit megismertettek a kezelésükkel! A gépet csak akkor szabad használni, ha berakták a préspofát! A préspofának kifogástalan mûszaki állapotban kell lenni.
  • Página 103: Hálózati Csatlakozás

    Dugattyúerő ..............max. 34 kN Présidő (névleges érték alapján) ........ ca. 5 s Méretek (h x sz x m) .............. 465 x 125 x 90 mm Súly ..................ca. 4,0 kg Munkaterület (Rendszer függő) ........ ø 12 - 110 mm Bevetési hőmérséklet..............
  • Página 104: Kezelés (D)

    A reteszeket és préspofákat tisztítsa meg és zsírozza be. A préselő kontúrra nem kerülhet zsír. A karbantartási-, helyreállítási és javítási munkákat cask a ROTHENBERGER által ilyen tevéke- nység végzésére meghatalmazott szaküzem végezheti. A plomba megsérülése esetén érvényét veszti a garanciaigény.
  • Página 105: Ártalmatlanítás

    Ártalmatlanítás A készülék egyes részei hasznosítható anyagból vannak, így újrahasznosíthatók. E célra jóváhagyott és tanúsított újrahasznosító üzemek állnak rendelkezésre. A nem hasznosítható anyagok (pl. elektronikai hulladék) környezetkímélő ártalmatlanításával kapcsolatban érdeklődjön a területileg illetékes hulladékkezelő hatóságnál. Csak EU országoknak szól: Ne dobjon a szemetesbe elektromos szerszámokat! A kiszolgált elektromos és elektronikus készülékekről szóló, 2012/19/EU jelű...
  • Página 106 Cъдържание Страница Указания за безопасност ....................101 Употреба според техническите Изисквания ..............101 Общи указания за безопасна работа ................101 Специални указания за безопасност ................103 Технически данни ......................104 Свързване към мрежата ....................104 Функция на устройството ....................104 Защитен...
  • Página 107: Указания За Безопасност

    на условията за инспекция и поддръжка и спазването на всички съответни изисквания за трудова безопасност. Уредът ROMAX 3000 AC се управлява ръчно и не бива да се експлоатира стационарно! Този уред трябва да се експлоатира само според указанията на фирмата производител.
  • Página 108 д) Когато работите с електроинструмент навън, използвайте само удължителни кабели, подходящи за работа на открито. Използването на удължител, предназначен за работа на открито, намалява риска от възникване на токов удар. e) Ако се налага използването на електроинструмента във влажна среда, използвайте...
  • Página 109: Специални Указания За Безопасност

    части са открити, изтеглете мрежовия щепсел и се обърнете към Вашия сервиз. Вследствие на некомпетентен ремонт могат да възникнат опасности! Тръбните съединения да се извършват само от персонал, запознат с ROMAX 3000 AC пресовани тръбни съединения! Уредът да се експлоатира само с монтирани пресоващи челюсти! Пресоващите челюсти...
  • Página 110: Технически Данни

    Уверете се при пресоването на неуплътнени фитинги, че във вътрешността на уреда не попада влага или течаща вода! След приключване на инсталационните работи проверете със съответни методи дали тръбната инсталация е уплътнена! Технически данни Напрежение ................230 V a.c., 50/60 Hz Номинален...
  • Página 111: Усукване На Пресоващите Челюсти (A-3)

    Пресовъчният профил на челюстите да не се смазва. Други работи по поддръжката, пускането в експлоатация и ремонта да се извършват само от специализиран и оторизиран сервиз на фирмата ROTHENBERGER . При повреждане на фирменото запечатване на уреда отпада гаранцията на фирмата.
  • Página 112: Технически Принадлежности

    Отдел за обслужване на клиенти Центровете за обслужване на клиенти на ROTHENBERGER са на Ваше разположение за съдействие (вижте списъка в каталога или онлайн) и в тях се предлагат резервни части и обслужване на клиента. Поръчайте Вашите принадлежности и резервни части при Вашия...
  • Página 113: Eesti Keel

    Sisu Lehekülg Juhised ohutuse kohta ..................... 108 Sihtotstarbekohane kasutamine ..................108 Üldised ohutusjuhised elektritööriistade kohta ..............108 Spetsiaalsed ohutusjuhised .................... 109 Tehnilised andmed ......................110 Võrguühendus ........................ 111 Seadme talitlus ......................... 111 Ohulüliti (A-1) ......................... 111 Sisselülitamine (A-2) ....................... 111 Pressimispõskede pööramine (A-3) ................
  • Página 114: Sihtotstarbekohane Kasutamine

    Sihtotstarbekohase kasutuse hulka kuulub ka käsitsusjuhendi järgimine, ülevaatus- ja hooldustingimustest kinnipidamine ning kõigi asjaomaste ohutusnõuete järgimine. ROMAX 3000 AC on käsijuhtimisega elektrimasin ja seda ei tohi statsionaarselt kasutada! Kõnealust seadet tohib kasutada ainult sihtotstarbekohasel viisil. Üldised ohutusjuhised elektritööriistade kohta HOIATUS! Lugege läbi kõik elektrilise tööriistaga kaasas olevad ohutusnõuded ja...
  • Página 115: Spetsiaalsed Ohutusjuhised

    b) Kandke isikukaitsevahendeid ja alati kaitseprille. Isikukaitsevahendite, näiteks tolmu- maski, libisemiskindlate turvajalatsite, kaitsekiivri või kuulmiskaitsevahendite kandmine – sõltuvalt elektrilise tööriista tüübist ja kasutusalast – vähendab vigastuste ohtu. c) Vältige seadme tahtmatut käivitamist. Enne pistiku ühendamist pistikupessa, aku ühendamist seadme külge, seadme ülestõstmist ja kandmist veenduge, et elektriline tööriist on välja lülitatud.
  • Página 116: Tehnilised Andmed

    Asjatundmatute remon- tide tõttu võivad tekkida kasutajale ulatuslikud ohud! Ainult käsitsemises instrueeritud isikud tohivad ROMAX 3000 AC abil toru- / pressühendusi val- mistada! Masinat tohib kasutada ainult sissepandud pressimispõsega! Pressimispõsk peab olema tehnili- selt laitmatult seisundis.
  • Página 117: Seadme Talitlus

    Võrguühendus Ühendage ainult ühefaasilise vahelduvvoolu ja ainult võimsussildil esitatud võrgupinge külge. Ühendamine on võimalik ka ilma kaitsekontaktita pistikupessa, sest tegemist on kaitse-klassi II ülesehitusega. Seadme talitlus Ohulüliti (A-1) Kui kokkupressimise ajal valitseb inimesele või masinale oht, siis vajutage kohe ohulülitit ja las- ke EIN-lüliti lahti! Ventiil avaneb ja kolb liigub lähteasendisse tagasi.
  • Página 118 Tellige tar- vikudetaile ja varuosi esindusest või meie RO SERVICE+ online: ℡ + 49 (0) 61 95/ 800 8200 + 49 (0) 61 95/ 800 7491  service@rothenberger.com - www.rothenberger.com Utiliseerimine Seadme osad on väärtuslik toore ja need saab taaskäitlusse suunata.
  • Página 119 Turinys Pusla-pis Saugos nuoroda........................ 114 Naudojimas pagal paskirtį ....................114 Bendrosios elektrinių įrankių saugos nuorodos ............... 114 Specialios saugos nuorodos ................... 116 Techniniai duomenys ....................... 116 Tinklo jungtis ........................117 Įrenginio veikimas ......................117 Pavojaus jungiklis (A-1) ....................117 Įjungimas (A-2) ....................... 117 Presavimo žnyplių...
  • Página 120: Saugos Nuoroda

    Naudojimu pagal paskirtį laikomas ir naudojimo instrukcijos, visų patikros ir techninės priežiūros taisyklių laikymasis, atitinkamų saugos nuorodų paisymas. ROMAX 3000 AC yra rankomis valdomas elektrinis įrenginys, jis neturi būti įrengiamas staciona- riai! Šį įrenginį reikia naudoti tik pagal paskirtį, kaip nurodyta.
  • Página 121 3) Žmonių sauga a) Būkite atidūs, sutelkite dėmesį į tai, ką darote, ir dirbdami su elektriniu įrankiu vado- vaukitės sveiku protu. Nedirbkite su elektriniu įrankiu, jei esate pavargę arba vartojote narkotikų, alkoholio ar medikamentų. Akimirksnio neatidumas dirbant su elektriniu įrankiu gali tapti sunkių...
  • Página 122: Specialios Saugos Nuorodos

    į klientų priežiūros tarnybą! Dėl netinkamo taisy- mo gali kilti pavojus naudotojui! Prijungti ROMAX 3000 AC vamzdžių ir presavimo jungtis gali tik tai atlikti išmokyti asmenys! Mašina turi būti naudojama tik su įdėtomis presavimo žnyplėmis! Presavimo žnyplių techninė...
  • Página 123: Tinklo Jungtis

    Atsižvelgiantį į elektrinio įrankio naudojimo pobūdį, o ypač – į apdirbamo ruošinio pobūdį, nurodytos vibracijos ir triukšmo spinduliuotės vertės gali skirtis nuo faktinių. Nustatykite papildomas operatoriaus apsaugos priemones, kurios paremtos vibracijos įvertinimu pagal faktines naudojimo sąlygas (atsižvelkite į visas sudedamąsias darbinio ciklo dalis, pavyzdžiui, elektrinio įrankio išjungimo laiką...
  • Página 124: Aptarnavimas Ir Techninė Priežiūra

    Tinkamus priedus galite rasti pagrindiniame kataloge arba www.rothenberger.com Klientų aptarnavimo tarnyba Vietinės ROTHENBERGER klientų tarnybos yra pasirengę Jums padėti (žr. sąrašą kataloge ar- ba internete), čia galite įsigyti atsarginių dalių ir kreiptis dėl paslaugų klientams. Priedus ir ats- argines dalis užsisakyti iš mūsų pardavėjų arba naudo-damiesi priežiūros po RO SERVICE+ on- line: ℡...
  • Página 125 Saturs Lappuse Norādes par drošību ......................120 Mērķim paredzēta izmantošana ..................120 Vispārīgas drošības norādes elektriskajiem instrumentiem ..........120 Īpašās drošības norādes ....................122 Tehniskie data ........................122 Elektrotīkla pieslēgums ....................123 Ierīces funkcija ........................123 Bīstamības slēdzis (A-1) ....................123 Ieslēgšana (A-2) ......................
  • Página 126: Norādes Par Drošību

    žokļi. Cita vai neatbilstoša izmantošana nav mērķim paredzēta lietošana. ROTHENBERGER neuzņemas atbildību par sekām un bojājumiem, kuri radušies šo iemeslu dēļ, kā arī, ja lietošanā tiek izmantoti citi ražotāja preses žokļi un ROTHENBERGER neatbild par bojājumiem, kurus radījuši cita ražotāja preses žokļi.
  • Página 127 Ja elektroinstrumentu tomēr nepieciešams lietot vietās ar paaugstinātu mitrumu, iz- mantojiet tā pievienošanai noplūdes strāvas aizsargreleju. Lietojot noplūdes strāvas ai- zsargreleju, samazinās risks saņemt elektrisko triecienu. 3) Personu drošība a) Darba laikā saglabājiet paškontroli un rīkojieties saskaņā ar veselo saprātu. Pārtrau- ciet darbu, ja jūtaties noguris vai atrodaties alkohola, narkotiku vai medikamentu izraisītā...
  • Página 128: Īpašās Drošības Norādes

    Veicot neparei- zus remonta darbus, var rasties briesmas lietotājam! Tikai lietošanā instruētas personas drīkst izveidot ROMAX 3000 AC caurules / presēšanas savi- enojumus! Mašīnu drīkst izmantot tikai ar ievietotu preses žokli! Preses žoklim jābūt nevainojamā tehniskā...
  • Página 129: Elektrotīkla Pieslēgums

    Aizsargklase ..............I I/ Režīma veids ..............S3 Skaņas spiediena līmenis (L ) ..........71 dB (A) ¦ K 3 dB (A) Skaņas stipruma līmenis (L )..........82 dB (A) ¦ K 3 dB (A) Strādājot trokšņu līmenis var pārsniegt 85 dB (A). Lietojiet dzirdes aizsarglīdzekli! Mērījumu vērtības atbilstoši EN 62841-1.
  • Página 130: Kopšana Un Apkope

    Piemērotus piederumus varat atrast galvenajā katalogā vai vietnē www.rothenberger.com Klientu centrs ROTHENBERGER klientu centri ir jūsu rīcībā, lai jums palīdzētu (skatiet klientu centru sarakstu katalogā vai tiešsaistē), rezerves daļas un klientu centrs arī atrodas tajās pašās vietās. Pasūtiet piederumus un rezerves daļas pie sava tirgotāja vai, izmantojot RO SERVICE+ online: ℡...
  • Página 131 σελίδα περιεχόμενο Παρατηρήσεις σχετικά με την ασφάλεια ................. 126 Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς ................126 Γενικές υποδείξεις ασφαλείας για ηλεκτρικά εργαλεία ............. 126 Οδηγίες ασφαλείας ......................128 Tεχνικά δεδομένα ......................129 Ηλεκτρική σύνδεση ......................129 Λειτουργία της μονάδας ....................129 Διακόπτης...
  • Página 132: Παρατηρήσεις Σχετικά Με Την Ασφάλεια

    Παρατηρήσεις σχετικά με την ασφάλεια Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς Το εργαλείο ROMAX 3000 AC είναι αποκλειστικά κατάλληλο για τη χρήση πιεστικών σιαγόνων, οι οποίες κατασκευάζονται από την εταιρία ROTHENBERGER, ή αναφέρονται ως κατάλληλες από την εταιρία ROTHENBERGER. Το εργαλείο και οι πιεστικές σιαγόνες εξυπηρετούν αποκλειστικά στην πίεση σωλήνων και...
  • Página 133 e) Όταν εργάζεσθε μ’ ένα ηλεκτρικό εργαλείο στην ύπαιθρο να χρησιμοποιείτε καλώδια επιμήκυνσης (μπαλαντέζες) που είναι κατάλληλα και για χρήση στην ύπαιθρο. Η χρήση καλωδίων επιμήκυνσης κατάλληλων για υπαίθριους χώρους ελαττώνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. Όταν η χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου σε υγρό περιβάλλον είναι αναπόφευκτη, τότε...
  • Página 134: Οδηγίες Ασφαλείας

    προκαλέσει σοβαρούς κινδύνους για το χρήστη! Μόνο κατατοπισμένα με το χειρισμό άτομα επιτρέπεται να κατασκευάζουν συνδέσμους σωλήνων με εφαρμογή πίεσης με το εργαλείο ROMAX 3000 AC! Η μηχανή επιτρέπεται να χρησιμοποιείται μόνο με εφαρμοσμένες πιεστικές σιαγόνες! Οι πιεστικές σιαγόνες θα πρέπει να είναι σε άψογη τεχνική κατάσταση.
  • Página 135: Tεχνικά Δεδομένα

    Μετά τη λήξη των εργασιών εγκατάστασης ελέγχετε το σύστημα σωλήνων με κατάλληλα μέσα ελέγχου για στεγανότητα! Tεχνικά δεδομένα Τάση δικτύου ..............230 V, 50/60 Hz Ονομαστική απορρόφηση ισχύος........ 540 W Αριθμός στροφών κινητήρα ............ 22 000 σ.α.λ Ισχύς εμβόλου ..............max.
  • Página 136: Μετατόπιση Πιεστικών Σιαγόνων (A-3)

    (A-3) Μετατόπιση πιεστικών σιαγόνων Ανάλογα με την απαίτηση οι πιεστικές σιαγόνες μπορούν να μετατοπιστούν κατά 270°. Οι λευκές φωτοδίοδοι LED ανάβουν με την έναρξη της διαδικασίας πρεσαρίσματος (έως περ. 30 δευτερόλεπτα μετά το τέλος της διαδικασίας πρεσαρίσματος). Οι λευκές λυχνίες LED αναβοσβήνουν: Μετά από 20.000 διαδικασίες πρεσαρίσματος οι λυχνίες...
  • Página 137: Αξεσουάρ

    Μπορείτε να βρείτε κατάλληλα αξεσουάρ στον κύριο κατάλογο ή στο www.rothenberger.com Εξυπηρέτηση πελατών Εξυπηρέτηση πελατών Τα σημεία σέρβις ROTHENBERGER είναι στη διάθεσή σας για να σας εξυπηρετήσουν (δείτε τον κατάλογο ή στο Ίντερνετ) και ανταλλακτικά και σέρβις είναι διαθέσιμα από τα ίδια σημεία σέρβις. Παραγγείλετε τα αξεσουάρ και τα ανταλλακτικά σας από το...
  • Página 138 Содержание Страниц Правила техники безопасности ..................133 Применение по назначению ..................133 Общие указания по технике безопасности для электроинструментов ...... 133 Правила техники безопасности ..................135 Технические характеристики ..................136 Подключение к электросети ..................136 Функции устройства ....................... 136 Аварийное выключение (A-1) ..................136 Свою...
  • Página 139: Правила Техники Безопасности

    Правила техники безопасности Применение по назначению Инструмент ROMAX 3000 AC предназначен исключительно для применения с пресс- клещами ROTHENBERGER или одобренными фирмой ROTHENBERGER. Инструмент и пресс-клещи служат исключительно для обжима труб и фитингов, на которые рассчитаны соответствующие пресс- клещи. Иное или выходящее за указанные...
  • Página 140 д) При работе с электроинструментом под открытым небом применяйте пригодные для этого кабели-уд-линители. Применение пригодного для работы под открытым небом кабеля-удлинителя снижает риск поражения электротоком. е) Если невозможно избежать применения электроинструмента в сыром помеще- нии, подключайте электроинструмент через устройство защитного отключения. Применение...
  • Página 141: Правила Техники Безопасности

    электросети и обратиться в обслуживающий Вас сервисный центр! В результате непрофессионально выполненного ремонта может возникнуть значительная опасность для пользователя! Применять инструмент ROMAX 3000 AC для соединения труб пресс-фитингом разрешается только обученным работникам! Инструмент использовать только с установленными на него пресс- клещами, которые...
  • Página 142: Технические Характеристики

    Технические характеристики Сетевое напряжение ..............230 V a.c., 50/60 Hz Номинальная потребляемая мощность ........ 540 Вт Емкость аккумулятора .............. 22.000 мин Сила, действующая на поршень ........ max. 34 кН Время обжима (в зависимости от номинального диаметра) ............ок. 5 сек Размеры...
  • Página 143: Сд (B)

    При этом смазка не должна попадать на поверхность контура обжима. Использовать для смазывания только высококачественные специальные пластичные смазки. Другие работы по обслуживанию и ремонту должны выполняться только в авторизованных сервисных центрах ROTHENBERGER. При самовольном вскрытии опломбированного корпуса инструмента клиент теряет право на бесплатное гарантийное обслуживание. PУCCKИЙ...
  • Página 144: Принадлежности

    Заказывайте принадлежности и запасные части у розничного торгового представителя или по RO SERVICE+ online обслуживания: ℡ + 49 (0) 61 95/ 800 8200 + 49 (0) 61 95/ 800 7491  service@rothenberger.com - www.rothenberger.com Утилизация Части прибора являются вторичным сырьем и могут быть отправлены на повторную пере- работку.
  • Página 145 ‫ﺻﻔﺣﺔ‬ ‫ﺍﻟﻣﺣﺗﻭﻯ‬ ‫ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﻟﻠﺳﻼﻣﺔ‬ ................................................‫ﺍﻻﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﻁﺑﻘﺎ ﻟﻠﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ‬ ................‫ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﻋﺎﻣﺔ ﻟﻠﺳﻼﻣﺔ ﺑﺎﻟﻧﺳﺑﺔ ﺇﻟﻰ ﺍﻷﺩﻭﺍﺕ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻳﺔ‬ ........................‫ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﺳﻼﻣﺔ ﺧﺎﺻﺔ‬ ‫ﺑﻳﺎﻧﺎﺕ ﻓﻧﻳﺔ‬ .......................................
  • Página 146 ‫ﻟﻠﺳﻼﻣﺔ‬ ‫ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ‬ ‫ﻟﻠﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ‬ ‫ﻁﺑﻘﺎ‬ ‫ﺍﻻﺳﺗﺧﺩﺍﻡ‬ ROMAX 3000 AC ‫ﺷﺭﻛﺔ‬ ‫ﻗﺑﻝ‬ ‫ﻣﻥ‬ ‫ﺗﺻﻧﻳﻌﻬﺎ‬ ‫ﻳﺗﻡ‬ ‫ﺍﻟﺗﻲ‬ ‫ﺍﻟﺿﻐﻁ‬ ‫ﻓﻛﻭﻙ‬ ‫ﺧﻼﻝ‬ ‫ﻣﻥ‬ ‫ﻟﻼﺳﺗﺧﺩﺍﻡ‬ ‫ﻓﻘﻁ‬ ‫ﻣﻧﺎﺳﺏ‬ ‫ﺟﻬﺎﺯ‬ Rothenberger ROTHENBERGER ‫ﻣﻧﺎﺳﺑﺔ‬ ‫ﺑﻛﻭﻧﻬﺎ‬ ‫ﺷﺭﻛﺔ‬ ‫ﺗﺻﺭﻳﺢ‬ ‫ﺃﻭ‬ ‫ﺍﻻﺳﺗﺧﺩﺍﻡ‬ ‫ﺍﻟﻣﻧﺎﺳﺑﺔ‬ ‫ﺍﻟﺿﻐﻁ‬ ‫ﻓﻛﻭﻙ‬ ‫ﻣﻊ‬ ‫ﻟﺗﺗﻧﺎﺳﺏ‬ ‫ﺻ ُ ﻣﻣﺕ‬ ‫ﺍﻟﺗﻲ‬ ،‫ﺍﻟﻣﻭﺍﺳﻳﺭ‬...
  • Página 147 ‫ﻏﻳﺭ‬ ‫ﺍﻹﺻﻼﺡ‬ ‫ﺣﺎﻟﺔ‬ ‫ﻓﻲ‬ ‫ﺍﻟﻌﻣﻼء‬ ‫ﺧﺩﻣﺔ‬ ‫ﺇﻟﻰ‬ ‫ﻭﺗﻭﺟﻪ‬ ‫ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻲ‬ ‫ﺑﺎﻻﺳﺗﺧﺩﺍﻡ‬ ‫ﻟﻬﻡ‬ ‫ﺍﻟﻣﺻﺭﺡ‬ ‫ﺍﻷﺷﺧﺎﺹ‬ ‫ﻗﺑﻝ‬ ‫ﻣﻥ‬ ‫ﺇﻻ‬ ‫ﺍﻟﻣﻭﺍﺳﻳﺭ‬ ‫ﺿﻐﻁ‬ ‫ﻟﺗﻭﺻﻳﻼﺕ‬ ROMAX 3000 AC ‫ﺟﻬﺎﺯ‬ ‫ﻣﻊ‬ ‫ﺑﺎﻟﺗﻌﺎﻣﻝ‬ ‫ﻣﺳﻣﻭﺡ‬ ‫ﻏﻳﺭ‬ ‫ﻋﻳﻭﺏ‬ ‫ﺃﻳﺔ‬ ‫ﻣﻥ‬ ‫ﺧﺎﻟﻳﺔ‬ ‫ﻓﻧﻳﺔ‬ ‫ﺣﺎﻟﺔ‬ ‫ﻓﻲ‬ ‫ﺍﻟﺿﻐﻁ‬ ‫ﻓﻙ‬ ‫ﻳﻛﻭﻥ‬ ‫ﺃﻥ‬ ‫ﻳﺟﺏ‬ ‫ﻣﻌﻬﺎ‬...
  • Página 148 ‫ﻓﻧﻳﺔ‬ ‫ﺑﻳﺎﻧﺎﺕ‬ , 50/60 ............‫ﻫﺭﺗﺯ‬ ‫ﻓﻠﻁ‬ ‫ﺍﻟﺟﻬﺩ‬ ........‫ﻭﺍﻁ‬ ‫ﺍﻻﺳﻣﻳﺔ‬ ‫ﺍﻟﻁﺎﻗﺔ‬ ‫ﺇﺩﺧﺎﻝ‬ 22 000 .......... ‫ﺩﻗﻳﻘﺔ‬ ‫ﺍﻟﻣﺣﺭﻙ‬ ‫ﻟﻔﺎﺕ‬ ‫ﻋﺩﺩ‬ 34max........... ‫ﻛﻳﻠﻭﻧﻳﻭﺗﻥ‬ ‫ﺍﻟﻛﺑﺎﺱ‬ ‫ﻗﻭﺓ‬ ً ‫ﺍﻋﺗﻣﺎﺩ ﺍ‬ ‫ﺛﻭﺍﻥ‬ ‫ﺣﻭﺍﻟﻲ‬ ....‫ﺍﻻﺳﻣﻲ‬ ‫ﺍﻟﻣﻘﺎﺱ‬ ‫ﻋﻠﻰ‬ ‫ﺍﻟﺿﻐﻁ‬ ‫ﻭﻗﺕ‬ 465 x 125 x 90 ......
  • Página 149 ‫ﺇﻟﻰ‬ ‫ﺑﺈﺭﺳﺎﻟﻬﺎ‬ ‫ﻭﻗﻡ‬ ،‫ﺃﺧﺭﻯ‬ ‫ﻣﺭﺓ‬ ‫ﺍﻟﻣﻌﻁﻭﺑﺔ‬ ‫ﺍﻟﺿﻐﻁ‬ ‫ﻓﻛﻭﻙ‬ ‫ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ‬ ‫ﻳﺟﻭﺯ‬ ‫ﺑﻭﻅﻳﻔﺗﻬﺎ‬ ‫ﺍﻟﻘﻳﺎﻡ‬ ‫ﻋﻠﻰ‬ ‫ﺍﻟﺿﻐﻁ‬ ‫ﻓﻛﻭﻙ‬ ‫ﻗﺩﺭﺓ‬ ‫ﻣﻥ‬ ‫ﺑﺎﻟﺗﺣﻘﻖ‬ ‫ﻗﻡ‬ ROTHENBERGER. ‫ﺷﺭﻛﺔ‬ ‫ﻗﺑﻝ‬ ‫ﻣﻥ‬ ‫ﺍﻟﻣﻌﺗﻣﺩﺓ‬ ‫ﺍﻟﻔﻧﻳﺔ‬ ‫ﺍﻟﻭﺭﺵ‬ ‫ﺍﻟﺿﻐﻁ‬ ‫ﻭﺑﻛﺭﺍﺕ‬ ‫ﺍﻟﺿﻐﻁ‬ ‫ﻓﻛﻭﻙ‬ ‫ﻋﻣﻝ‬ ‫ﺳﻼﺳﺔ‬ ‫ﻣﻥ‬ ‫ﺗﺣﻘﻖ‬ . ‫ﻗﻡ‬ ‫ﺷﺭﻛﺔ‬ ‫ﻗﺑﻝ‬ ‫ﻣﻥ‬ ‫ﺍﻟﻣﻌﺗﻣﺩﺓ‬...
  • Página 150 ‫ﺍﻟﻘﺩﻳﻡ‬ ‫ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ‬ ‫ﻣﻥ‬ ‫ﺍﻟﺗﺧﻠﺹ‬ ‫ﻭﻣﻌﺗﻣﺩﺓ‬ ‫ﻣﺳﺟﻠﺔ‬ ‫ﺗﺩﻭﻳﺭ‬ ‫ﺇﻋﺎﺩﺓ‬ ‫ﺷﺭﻛﺎﺕ‬ ‫ﻫﻧﺎﻙ‬ ‫ﺍﻟﻐﺭﺽ‬ ‫ﻟﻬﺫﺍ‬ ‫ﺃﺧﺭﻯ‬ ‫ﻣﺭﺓ‬ ‫ﺗﺩﻭﻳﺭﻫﺎ‬ ‫ﺇﻋﺎﺩﺓ‬ ‫ﻭﻳﻣﻛﻥ‬ ‫ﺍﻟﺗﺩﻭﻳﺭ‬ ‫ﻹﻋﺎﺩﺓ‬ ‫ﻗﺎﺑﻠﺔ‬ ‫ﻣﻭﺍﺩ‬ ‫ﻫﻲ‬ ‫ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ‬ ‫ﺃﺟﺯﺍء‬ ً ‫ﺑﻳﺋﻳ ﺎ‬ ‫ﺍﻟﻣﺧﺗﺻﺔ‬ ‫ﺍﻟﻣﺣﻠﻳﺔ‬ ‫ﺑﺎﻟﺟﻬﺔ‬ ‫ﺍﻻﺗﺻﺎﻝ‬ ‫ﻳﺭﺟﻰ‬ ‫ﺍﻹﻟﻛﺗﺭﻭﻧﻳﺔ‬ ‫ﺍﻟﺧﺭﺩﺓ‬ ‫ﻣﺛﻝ‬ ‫ﺍﻟﺗﺩﻭﻳﺭ‬ ‫ﻹﻋﺎﺩﺓ‬ ‫ﺍﻟﻘﺎﺑﻠﺔ‬ ‫ﻏﻳﺭ‬ ‫ﺍﻷﺟﺯﺍء‬ ‫ﻣﻥ‬...
  • Página 151 内容 页 安全提示 ..........................146 规定用途 ......................... 146 一般安全规定 ........................146 特别安全提示 ........................147 技术指标 ..........................148 电源接头 ......................... 148 该设备的功能 ........................148 危险开关 (A-1) ........................ 148 接通电源 (A-2) ........................ 148 旋转压力式固定夹具 (A-3) ....................148 LED 指示灯 (B) ....................... 148 置入压力式固定夹具...
  • Página 152: 安全提示

    安全提示 规定用途 ROMAX 3000 AC 仅适用于装入由 ROTHENBERGER 制造或经其认可的压力式固定夹具。 本设备与压力式固定夹具只用于挤压管材及配件,为此设计出了相应的压力式固定夹具。其它用 途或超出规定范围的用途均被视为未按规定使用。 ROTHENBERGER 对由此造成的后果和损失概不承担任何责任,这同样适用于使用其他制造商 的压力式固定夹具及由此而造成的损失。 未遵守操作说明书、检修和保养要求及所有相关安全规定均属于未按规定使用范畴。 ROMAX 3000 AC 是一种手持式电动机械装置,可移动应用! 仅允许按既定用途使用此设备。 一般安全规定 警告! 请阅读随附本电动工具的安全提示、说明、图像和技术数据。 不组下列说明可能导致电击、火灾或重伤。 妥善保管所有安全须知和说明,以便随时取阅。 安全须知中使用的“电动工具”一词是指使用电源操作的电动工具(配电源线)和使用电池操作的电 动工具(无电源线)。 1) 工作区域 a) 保持工作区域干净整洁. 工作区域杂乱昏暗容易引发事故。 b) 请勿在易爆环境中使用该设备, 如存在易燃液体、气体或粉尘环境中。电动工具产生的火花 可能会引燃粉尘或烟气。 c) 电动工具运转期间,勿让儿童和其它人员接近 。注意力不集中可能会导致设备失去控制。 2) 电气安全...
  • Página 153: 特别安全提示

    动工具引起。 保持切割工具锋利清洁。正确维护的切割工具 的边缘特别锋利,可以更容易地控制。 g) 请根据使用说明书以及指定设备类型提示使用 电动工具、附件、应用工具等。同时要考虑工 作条件以及具体的作业。如果将电动工具应用于非指定用途可能导致危险发生。 h) 保持抓手和抓手区干燥、清洁、无油无脂。易滑的抓手和抓手区,无法在意外情况中保证电 动工具的安全操作和控制。 5) 维修 仅可通过专业人员使用原装替换件对设备进行维修。以此保证设备的安全性。 特别安全提示 压力式固定夹具一词还包含中间夹具、压环和压领。 手指或其他身体部位切勿滞留在气缸和压力式固定夹具的工作区域内! 在机器上执行所有作业前请从插座内拔出插头。 如果设备受损导致电气或驱动部件暴露,则须立即停止作业,拔出插头并联系客户服务部门!不 当维修可能会对使用者造成更大危险! 仅允许由接受过操作培训的人员使用 ROMAX 3000 AC 生产管材压接件! 机器仅允许与置入的压力式固定夹具一起使用!压力式固定夹具须处于完全正常的工作状态。 仅可使用工作状态良好的机器! 仅允许由经 ROTHENBERGER 公司授权的专业服务中心执行保养和维修作业! 仅可使用合适且经 ROTHENBERGER 推荐的压力式固定夹具。 置入压力式固定夹具后请检查锁销是否锁死! 如果挤压过程中发生故障,请按下危险开关! 压制完成后请检查管接头是否牢固! 不合格的管接头须使用一个新配件重新挤压! 遵守配件和管材制造商的敷设指导纲要。 在挤压不密封的管件时,应确保无湿气或水渗入机器内! 安装作业结束后请使用合适的测试装置检查管路系统的密封性! 中文版...
  • Página 154: 技术指标

    技术指标 电压 ..............230 V a.c., 50/60 Hz 额定输入功率 ..............540 W 电机转速 ..............22 000 转/分钟 活塞作用力 ..............max. 34 kN 挤压时间(取决于额定宽度) ........ 约 5 秒 尺寸(长x宽x高) ..............465 x 125 x 90 mm 约 4.0 kg 重量 ..............工作范围(视系统而定)...
  • Página 155: 置入压力式固定夹具 (C)

    密封损坏会导致保修失效。 20000 次挤压或 2 年后,须由经授权的 Rothenberger 专业服务中心执行设备保养。 机器仅限全部装入手提箱内运送。 电动液压机不得在 -5° C 的环境中存放长达 3 小时以上。 附件 您可以在主目录或www.rothenberger.com上找到合适的配件 客户服务 罗森博格在多处设立客户服务部(请参见目录列表或在线查阅),随时为您效劳。服务部门能同 时提供备件及客户服务。通过RO SERVICE+从您的经销商或在线订购您的配件和备件。 ℡ + 49 (0) 61 95/ 800 8200 + 49 (0) 61 95/ 800 7491  service@rothenberger.com - www.rothenberger.com 中文版...
  • Página 156: 丢弃处理

    丢弃处理 设备组件为可循环材料,可重新利用。经过登记和认证的回收公司可对这些组件进行处理。 为环保地处理不可利用组件(如电器废物),请咨询当地主管机关。 仅限欧盟成员国: 请勿将电动工具丢入生活垃圾中!根据欧盟关于废旧电子电气设备的 2012/19/EU 指令和 和国内法 律实施办法,电动工具必须单独收集并根据环保要求进行再利用。 中文版...
  • Página 157 NOTES...
  • Página 158 NOTES...
  • Página 159 NOTES...
  • Página 160 ROTHENBERGER Werkzeuge GmbH Industriestraße 7 D-65779 Kelkheim / Germany Telefon +49 6195 / 800 - 0 Telefax +49 6195 / 800 - 3500 info@rothenberger.com rothenberger.com Änderungen und Irrtümer vorbehalten...

Tabla de contenido