Publicidad

Enlaces rápidos

3500147
Please read all instructions carefully before use and
retain for future reference.
Veuillez lire attentivement ces instructions avant
utilisation et conservez-les pour pouvoir les consulter
à l'avenir.
Bitte lesen Sie die Anleitung sorgfältig und bewahren Sie
sie als Referenz auf.
Leed todas las instrucciones detenidamente antes de
usar y retened para futuras consultas.
Si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni prima
dell'uso e conservarle per una futura consultazione.
CAUTION Sharp edges.
ATTENTION Bords tranchants.
VORSICHT Scharfe Kanten.
PRECAUCIÓN Bordes filosos.
AVVERTENZA Bordi affilati.
Maintain a safe distance from bystanders.
Tenez les observateurs à une distance suffisante.
Halten Sie einen Sicherheitsabstand zu umstehenden
Personen ein.
Dejad una distancia segura de los transeúntes.
Mantenere una distanza di sicurezza dai passanti.
Protective clothing must be worn
Des vêtements de protection doivent être portés
Schutzkleidung muss getragen werden
Ropa de protección debe ser usada
Indossare indumenti protettivi
A5P | 01
Protect your eyes.
Protégez vos yeux.
Schützen Sie Ihre Augen.
Protejed sus ojos.
Proteggere gli occhi.
Protect your ears.
Protégez vos oreilles.
Schützen Sie Ihre Ohren.
Protejed vuestros oídos.
Proteggere le orecchie.
Proteje sus oídos.
Protect your hands.
Protégez vos mains.
Schützen Sie Ihre Hände.
Protejed vuestras manos.
Proteggere le mani.
WARNING! Laser device. Do not look directly at beam
or into aperture.
ATTENTION! Dispositif laser. Ne regardez pas
directement le rayon ou l'ouverture.
WARNUNG! Lasergerät. Nicht direkt in den Strahl oder
in die Blende schauen.
¡ADVERTENCIA! Dispositivo láser. No mire
directamente a la viga ni a la abertura.
AVVERTIMENTO! Dispositivo laser. Non guardare
direttamente il raggio o nell'apertura.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para VonHaus 3500147

  • Página 1 3500147 Please read all instructions carefully before use and Protect your eyes. retain for future reference. Protégez vos yeux. Veuillez lire attentivement ces instructions avant Schützen Sie Ihre Augen. utilisation et conservez-les pour pouvoir les consulter à l’avenir. Protejed sus ojos.
  • Página 2 all times. This enables better control of the power tool/ machine in unexpected situations. Dress appropriately. Do not wear loose clothing or jew- ellery. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts.
  • Página 3: Kickback Causes And Related Warnings

    bind and are easier to control. When restarting the saw in the workpiece, centre the saw Regularly check external nuts and fixings to ensure vibra- blade in the kerf so that the saw teeth are not engaged tion caused by normal use has not begun to loosen them. into the material.
  • Página 4 outils électriques en marche est une invite aux accidents. est dangereux et doit être réparé. Ne faites jamais fonctionner d’outils électriques dans Déconnectez la fiche de l’alimentation et/ou du bloc-bat- des atmosphères explosives, par exemple en présence terie de l’outil électrique/la machine avant de réaliser un de liquides, de gaz ou de poussières inflammables, Les réglage, de changer les accessoires ou de le/la ranger.
  • Página 5: Scies Circulaires Portatives

    avec un chiffon propre puis avec de l’air comprimé à dans des murs existants ou d’autres zones aveugles. basse pression est recommandé. PROTECTION DES SCIES À BALANCIER ET DES SCI- ES AVEC PROTÈGE LAME Vérifiez que vous avez toutes les pièces listées. S’il vous manque des pièces, contactez notre département de Avant chaque utilisation, vérifiez que le garde-corps service à...
  • Página 6 mosphären z. B. in der Nähe von brennbaren Flüssig- Maschine, die nicht durch den Hebel kontrolliert werden keiten, Gasen oder Staub. Elektrowerkzeuge entwickeln kann, ist gefährlich und muss von einer qualifizierten Per- Funken, die Staub oder Gase entzünden können. son repariert werden. Tragen Sie immer Augenschutz.
  • Página 7: Technische Spezifikation

    einem trockenen Ort auf. Wenn Sie die Säge im Werkstück neu starten, zentrieren Wenn das Stromkabel beschädigt ist, darf es nur von Sie das Sägeblatt in der Schnittfuge, damit die Sägezäh- einem qualifizierten Service-Techniker repariert werden. ne nicht in das Material eingreifen. Halten Sie die Lüftungsschlitze und das Motorgehäuse Unterstützen Sie große Holzstücke, um das Risiko von möglichst frei von Schmutz und Staub (falls zutreffend).
  • Página 8: Uso Y Cuidados Generales De La Herramien

    Evite arranques accidentales. Asegúrese de que el inter- la batería de la herramienta eléctrica antes de realizar ruptor este en la posición de apagado antes de conectar cualquier ajuste, cambiar accesorios o almacenar. Tales a la fuente de alimentación y/ o el paquete de batería, medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de recoger o transportar la herramienta.
  • Página 9: Cierras Circulares Manuales

    Asegurarse de tener todas las piezas señaladas. Si falta Compruebe la parte inferior de la guardia para el cierre algún componente, póngase en contacto con nuestro correcto antes de cada uso. No opere la sierra si la pro- departamento de servicios al cliente a hello@domu.co.uk tección inferior no se mueve libremente y se cierra al (UK/EU) usasupport@domubrands.com (US).
  • Página 10 ta il rischio di scossa elettrica. macchine. Restare vigili, guardare cosa si sta facendo e usare il Mantenere gli attrezzi da taglio affilati e puliti. buon senso quando si utilizza un attrezzo elettrico/mac- Fare manutenzione adeguata agli attrezzi con bordi tag- china.
  • Página 11: Specifiche Tecniche

    late. Le seghe in contatto con un filo scoperto possono esporre le parti in metallo dell’attrezzo elettrico e provo- care una scossa elettrica. Quando seghi usa sempre una guida o un bordo di rifer- imento diritto. Usa sempre lame di dimensioni e forma corrette (diaman- tate o rotonde) per i fori che vuoi fare.
  • Página 12 Wir erklären unter unserer alleinigen Verantwortung das Produkt: Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad el producto: Si dichiara sotto nostra eslusiva responsabilità che il prodotto: 3500147 Description / La description / Beschreibung / Descripción / Descrizione 1500W Circular Saw with 2 Blades Scie circulaire 1500W avec 2 lames 1500W Kreissäge mit 2 Klingen...
  • Página 13 COMPONENT LIST / LISTE DES COMPOSANTS / KOMPONENTENLISTE / ELENCO DEI COMPONENTI / LISTA DE COMPONENTES 11. Klingenschutzhebel 12. Untere Klingenabdeckung 13. Grundplatte 14. Oberer Klingenschutz 1. Laser Light 15. Staubabsauganschluss 2. Laser Light On/Off Switch 16. Tiefenverriegelungshebel 3. Trigger Switch 17.
  • Página 14 CONTENTS / CONTENU / INHALT / CONTENIDOS / CONTENUTO / CONTENIDO 22/23 A5P | 01...
  • Página 15 INSERTING THE GUIDE / INSERTION DU GUIDE / EINFÜGEN DER FÜHRUNG / INSERTANDO LA GUÍA / INSERENDO LA GUIDA MITRE CUT / COUPE À ONGLET / GEHRUNGSSCHNITT / CORTE DE INGLETE / MITRA CUT A5P | 01...
  • Página 16: Profondità Di Taglio

    DEPTH OF CUT / PROFONDEUR DE COUPE / SCHNITTTIEFE / PROFUNDIDAD DEL CORTE / PROFONDITÀ DI TAGLIO OPERATING THE LASER / FONCTIONNEMENT DU LASER / BEDIENUNG DES LASERS / OPERAR EL LÁSER / FUNZIONAMENTO DEL LASER A5P | 01...
  • Página 17 DUST OUTLET / SORTIE DE POUSSIÈRE / STAUBAUSLASS / SALIDA DE POLVO / USCITA POLVERE OPERATION / OPÉRATION / DIE ANWENDUNG / OPERACIÓN / FUNZIONAMENTO / FUNCIONAMIENTO A5P | 01...
  • Página 18: Corte General

    OPERATION / OPÉRATION / DIE ANWENDUNG / OPERACIÓN / FUNZIONAMENTO / FUNCIONAMIENTO VORSICHT: Die Säge niemals mit Gewalt betreiben. IMPORTANT: Before cutting any material, always ensure Halten Sie stets einen gleichmäßigen und leichten Druck ein. Stellen Sie nach Abschluss des Schnitts immer that it is firmly clamped into place and that you will not be cutting through the table or workbench when sicher, dass das Sägeblatt zum Stillstand gekommen ist.
  • Página 19 MAINTENANCE / ENTRETIEN / INSTANDHALTUNG / MANTENIMIENTO / MANUTENZIONE / MANTENIMIENTO IMPORTANT: Ensure the teeth and arrow printed on IMPORTANTE: Asegúrese de que los dientes y la flecha the Saw Blade are facing the same direction as that impresos en la Hoja de Sierra estén orientados en la of the arrow that is on the Circular Saw.
  • Página 20 RE-ALIGNING THE LASER / RÉALIGNEMENT DU LASER / LASER NEU AUSRICHTEN / REALINEAR EL LÁSER / RIALLINEAMENTO DEL LASER Loosen the screws 4 either side. Desserrez les vis 4 de chaque côté. Lösen Sie die Schrauben 4 auf beiden Seiten. Using a scrap peice of wood mesure 30cm.
  • Página 21: Rimozione Della Lama

    REMOVING THE BLADE / RETRAIT DE LA LAME / KLINGE ENTFERNEN / RETIRAR LA CUCHILLA / RIMOZIONE DELLA LAMA Press and Hold Appuyez et maintenez Drücken und halten Presione y mantenga Tieni premuto A5P | 01...
  • Página 22 INSTALLING THE BLADE / INSTALLATION DE LA LAME / INSTALLIEREN DES BLADES / INSTALAR LA CUCHIL- LA / INSTALLAZIONE DELLA LAMA Press and Hold Appuyez et maintenez Drücken und halten Presione y mantenga Tieni premuto A5P | 01...
  • Página 23 Check with your local authority for recycling fahren, ob eine kostenlose verlängerte Garantie möglich advice. ist, gehen Sie bitte auf www.vonhaus.com/warranty. Bitte behalten Sie eine Rechnung oder den Kassenzettel als CUSTOMER SERVICE If you are having difficulty using Nachweis des Einkaufdatums auf.
  • Página 24 Cualquier abuso del producto o la manera en que se use invalidará la ga- VonHaus es una marca registrada de DOMU Brands Ltd. rantía. Los productos devueltos no se aceptarán a menos Hecha en China para DOMU Brands. M24 2RW.

Tabla de contenido