Toy will automatically make sounds and move head after 15 seconds of inactivity.
After 1 minute of inactivity, toy goes into sleep mode. Wake up pup by waving
hand in front of pup's nose or by pressing an activation point. IMPORTANT: The
nose light sensor may not work in all lights, such as in direct sunlight, or in light
that is either too bright, or too dim.
Le jouet émettra des sons automatiquement et bougera la tête au bout de 15
Réveillez le chiot en agitant votre main en face de son nez ou en appuyant sur
l'un des points d'activation. secondes d'inactivité. Le jouet se met en veille après
1 minute d'inactivité. IMPORTANT : le détecteur de lumière du nez peut ne pas
fonctionner avec toutes les lumières telles que la lumière directe du soleil, une
lumière trop intense ou au contraire trop faible.
Wird etwa 15 Sekunden lang nicht mit dem Hündchen gespielt, macht es
automatisch Geräusche und bewegt seinen Kopf. Wird etwa eine Minute lang
nicht mit ihm gespielt, stellt es sich auf Stand-by. Das Hündchen kann wieder
aktiviert werden, indem mit der Hand vor der Nase des Hündchens gewinkt oder
ein Aktivierungspunkt gedrückt wird. WICHTIG: Der in der Nase befindliche
Lichtsensor funktioniert möglicherweise nicht in jedem Licht, wie beispielsweise
direktem Sonnenlicht oder Licht, das entweder zu hell oder zu dunkel ist.
Il giocattolo emetterà automaticamente i suoni e muoverà la testa dopo 15
secondi di inattività. Dopo 1 minuto di inattività, il giocattolo entrerà in modalità
There is a slight battery drain when toy is in sleep mode.
La pile s'use légèrement lorsque le jouet est en mode
veille.
Befindet sich das Produkt im Stand-by-Modus, werden
die Batterien in sehr geringem Maße beansprucht.
La pila si consuma leggermente quando il giocattolo è
impostato sulla modlità riposo.
Wanneer het speelgoed in de slaapstand is, wordt er
toch enig batterijvermogen gebruikt.
En el modo reposo, las pilas sufren un ligero desgaste.
Durante o modo dormir as pilhas gastam um nível
mínimo.
Leksaken drar lite batteri även i viloläge.
Paristot kuluvat jonkin verran lelun ollessa
nukkumatilassa.
∏ Ì·Ù·Ú›· ·‰ÂÈ¿˙ÂÈ fiÙ·Ó ÙÔ ·È¯Ó›‰È Â›Ó·È ÛÙË
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· sleep.
riposo. Per attivare il cagnolino, passa una mano davanti al suo naso oppure
premi un punto di attivazione. IMPORTANTE: Il sensore della luce del naso
potrebbe non funzionare con tutti i tipi di illuminazione, come la luce solare
diretta o una luce troppo intensa o troppo bassa.
Als er 15 seconden niet met de puppy is gespeeld, gaat hij automatisch geluidjes
maken en zijn kop bewegen. Als er 1 minuut niet met de puppy is gespeeld,
wordt automatisch overgeschakeld op de slaapstand. Maak de puppy wakker
door met de hand voor de puppyneus heen en weer te bewegen of door op een
activeringspunt te drukken. BELANGRIJK: De lichtsensor op de neus werkt
mogelijk niet in sommige soorten licht, zoals rechtstreeks zonlicht of licht dat te
fel of te zwak is.
El juguete emitirá sonidos automáticamente y moverá la cabeza después de 15
segundos de inactividad. Después de 1 minuto de inactividad, el juguete entrará
en modalidad de reposo. La mascota se activa al pasarle la mano enfrente de su
nariz o pulsando uno de los puntos de activación. IMPORTANTE: el sensor de luz
de la nariz puede no funcionar en todas las condiciones de luz, tales como en
contacto directo solar o en condiciones de luz demasiado brillantes o tenues.
Após 15 segundos de inactividade, o brinquedo automaticamente faz sons e
mexe a cabeça. Após 1 minuto de inactividade, o brinquedo passa ao modo de
poupança de energia. "Acorde" o cãozinho, acenando a mão em frente no nariz
deste ou pressionando um dos pontos de activação. ATENÇÃO: O sensor de luz
no nariz pode não funcionar com todo o tipo de luminosidade como, por
exemplo, luz do sol directa, ou com luminosidade demasiado forte ou demasiado
fraca.
Leksaken kommer automatiskt att ge ifrån sig ljud och röra på huvudet efter 15
sekunders inaktivitet. Efter en minuts inaktivitet går leksaken in i viloläge. Väck
valpen genom att vifta med handen framför valpens nos eller genom att trycka på
en aktiveringspunkt. VIKTIGT: Nosens ljussensor kanske inte fungerar i alla ljus,
t.ex. direkt solljus eller i ljus som är antingen för starkt eller för svagt.
Lelu alkaa automaattisesti äännähdellä ja liikehtiä, kun se on ollut 15 sekuntia
paikoillaan.1 minuutin paikoillaan olon jälkeen se menee nukkumatilaan. Herätä
pentu heiluttamalla kättä sen kuonon edessä tai painamalla jompaakumpaa
käynnistyspistettä. TÄRKEÄÄ: kuonon valo ei ehkä toimi, jos lelu on suorassa
auringonvalossa, liian kirkkaassa tai heikossa valossa.
∆Ô ·È¯Ó›‰È ı· οÓÂÈ ·˘ÙfiÌ·Ù· ‹¯Ô˘˜ Î·È ı· ÎÔ˘Ó‹ÛÂÈ ÙÔ ÎÂÊ¿ÏÈ ÙÔ˘ ÌÂÙ¿ ·fi 15
‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ· ·ÎÈÓËÛ›·˜. ªÂÙ¿ ·fi 1 ÏÂÙfi ·ÎÈÓËÛ›·˜, ÙÔ ·È¯Ó›‰È Ù›ıÂÙ·È Û ʿÛË
·ÂÓÂÚÁÔÔ›ËÛ˘. "•˘Ó‹ÛÙ ÙÔ", ÎÔ˘ÓÒÓÙ·˜ ÙÔ ¯¤ÚÈ ÌÚÔÛÙ¿ ÛÙËÓ Ì‡ÙË ÙÔ˘ ‹
·ÙÒÓÙ·˜ ÙÔ ÛËÌÂ›Ô ÂÓÂÚÁÔÔ›ËÛ˘. ™∏ª∞¡∆π∫√: √ ·ÈÛıËÙ‹Ú·˜ ʈÙfi˜ ÛÙËÓ Ì‡ÙË
ÌÔÚ› Ó· ÌËÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› Ì fiÏ· Ù· ›‰Ë ʈÙfi˜, fiˆ˜ ÙÔ ¿ÌÂÛÔ ËÏÈ·Îfi ʈ˜, ‹ ÛÂ
ʈ˜ Ô˘ Â›Ó·È Â›Ù Ôχ ¤ÓÙÔÓÔ ‹ Ôχ ·‰‡Ó·ÌÔ.
Toy works in try me and sleep modes.
Le jouet fonctionne en mode essai et en mode veille.
Das Spielzeug hat Probier- und Stand-by-Funktion.
Il giocattolo funziona nella modalità provami e riposo.
Speelgoed werkt in "probeer maar"- en slaapstand.
El muñeco dispone de modo demostración y modo
reposo.
O brinquedo funciona nos modos "experimentar" e
"dormir".
Leksaken fungerar även i prova- och viloläge.
Lelu toimii normaali- ja nukkumatilassa.
∆Ô ·È¯Ó›‰È ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› ηٿ ÙȘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›Â˜ ‰ÔÎÈÌ‹˜ ηÈ
sleep.
If toy is not performing, turn the switch off and then on
again.
Si le jouet ne s'active pas, éteindre le jouet et le remettre
en marche.
Reagiert das Produkt nicht, muss der Schalter aus- und
dann wieder eingeschaltet Spegnere il giocattolo e
riaccenderlo se il giocattolo non dovesse attivarsi.
Als het speelgoed niet werkt, uitzetten en dan weer
aanzetten.
Si el juguete no funciona, apagarlo y volverlo a
encender.
Se o brinquedo não funcionar devidamente, desligue e
volte a ligar.
Om leksaken inte fungerar, stäng av och slå på igen.
El muñeco dispone de modo demostración y modo
reposo.
Jos lelu ei toimi, katkaise virta ja kytke se uudelleen
päälle.
∂¿Ó ÙÔ ·È¯Ó›‰È ‰Â ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›, Á˘Ú›ÛÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË ÛÙËÓ
¤Ó‰ÂÈÍË off Î·È ÛÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ· Í·Ó¿ ÛÙËÓ ¤Ó‰ÂÈÍË on.