Página 2
It is possible that you received a version of the product with stickers on it. They are not refered to in the current guides and should be disregarded. Il est possible que vous ayez reçu une version du produit avec des autocollants dessus. Ils ne sont pas mentionnés dans les guides actuels et doivent être ignorés.
Página 3
It is normal for the mica to be wrinkled after the initial assembly. Wrinkles will become less noticeable over time and with use. FABRIC MAINTENANCE It is strongly advised to use the MOVO maintenance kit offered with the Roof Purchase, offering products that will help maintain condition without risk of damaging the product.
Página 4
Movo Evolution. Garantit au premier acheteur au détail que le toit Movo est exempt de défaut de matériaux et de fabrication pendant un (1) an à compter de la date d’achat initiale. Cette garantie ne s’applique pas aux dommages causés par de fort vents ou la grêle, une installation incorrecte, la mauvaise utilisation ou la négligence, utilisation de nettoyants abrasifs ou chimiques, de la...
Evolution. Garantiza al primer comprador minorista que el techo Movo está libre de defectos de materiales y mano de obra durante un (1) año a partir de la fecha de compra original. Esta garantía no se aplica a daños causados por fuertes vientos o granizo, instalación incorrecta, mal uso o negligencia, uso de limpiadores abrasivos o químicos, sobreexposición a rayos UV, accidentes,...
Página 8
Ajust the seat to an adequate driving position. Ajustez le siège à une position de conduite adéquate. Ajuste el asiento a una posición de conducción adecuada. Mobility Scooter Canopy MV-100 v2...
Página 9
Slide 01-027 into the scooter’s hitch and secure it. Slide 01-020 over 01-027 and secure it. Make sure that the diagonal brace is facing the seat. Glissez 01-027 dans l’attelage du quadriporteur et fixez-le. Faites glisser 01-020 sur 01-027 et sécurisez-le.
Página 10
Slide 01-023 onto 01- 020. Orient the pivoting part so that the allen key holder faces aways from the scooter. Slide 01-023 vertically and align it to the armrests. Faites glisser 01-023 sur 01-020. Orientez la partie pivotante de manière à ce que le porte-clé...
Página 11
Temporarily insert 99-001 to hold 01-023 in place while you tighten the two M5 x 10mm screws. Once the screws are secure, remove 99-001 before proceeding to the next step. Insérez temporairement 99-001 pour maintenir 01- 023 en place pendant que vous serrez les deux vis M5 x 10 mm.
Página 12
Slide 01-022 into 01-021 then slide the assembly into 01-020. Make sure to push the plastic sleeve all the way down into 01-020. Faites glisser 01-022 dans 01-021 puis faites glisser l’ensemble dans 01-020. Assurez-vous d’enfoncer complètement le manchon en plastique dans 01-020. Deslice 01-022 en 01-021 y luego deslice el conjunto en 01-020.
Página 13
Adjust the height and angle of 01-021 so that 01-022 is pressing firmly near the top of the backrest. Do not press 01-022 against the headrest. Use three 99-001 pins to lock everything into position. Réglez la hauteur et l’angle de 01-021 de sorte que 01-022 appuie fermement près du haut du dossier.
Página 15
So far, 01-022 should be pressing against the backrest and 01-023 should be secured to the armrests using the 99-002 straps. À présent, 01-022 devrait être appuyé contre le dossier et 01-023 devrait être fixé aux accoudoirs à l’aide des sangles 99-002. Ahora 01-022 debe descansar contra el respaldo y 01-023 debe...
Página 16
Refer to this diagram for the identification of the arches. Référez-vous à ce schéma pour l’identification des arches. Consulte este diagrama para identificar los arcos. Mobility Scooter Canopy MV-100 v2...
Página 17
Assemble arch 1. Use 01-001 and 01-002 straight sections with part 01-045. 01-045’s inside curve is totally covered by a velcro. Do not use 01-046 who’s velcro stops short. Assemblez l’arche 1. Utilisez les sections droites 01-001 et 01-002 avec la pièce 01-045. La courbe intérieure du 01-045 est totalement recouverte d’un velcro.
Página 18
Secure the joints using two M5 x 10mm screws. Fixez les joints à l’aide de deux vis M5 x 10 mm. Asegure las juntas con dos tornillos M5 x 10 mm. Mobility Scooter Canopy MV-100 v2...
Página 19
Slide arch 1 over the rear seals of 01-023 and make sure the groove is facing the rear of the scooter. Do not screw it in yet. Faites glisser l’arche 1sur les joints arrières du 01- 023 et assurez vous que la rainure soit orientée vers l’arrière du scooter.
Página 20
Assemble the arch 4. Use two (2) straight sections 01-014 and part 01-067. Part 01-067 is curved upwards while the other arches are flat. Assemble using two M5 x 10mm screws. Assemblez l’arche 4. Utilisez deux (2) sections droites 01-014 et la pièce 01-067. La pièce 01- 067 est recourbée vers le haut alors que les autres arches sont planes.
Página 21
Faites glisser l’arche 4 sur les joints les plus en avant de 01-023 et assurez-vous que la rainure fasse face au sol et que le logo MOVO est à l’endroit. Ne la vissez pas tout de suite. Deslice el arco 4 sobre las juntas más hacia adelante de...
Página 22
Assemble arch 2. Use two (2) straight sections 01-014 and part 01-046. The inside curve of 01- 046 is not completely covered with velcro. Do not use 01-045 which has a full length velcro. Assemble with two M5 x 10mm screws. Assemblez l’arche 2.
Página 23
Slide arch 2 over the joints of 01-023 and make sure the groove is facing the front of the scooter. Do not screw it in yet. Faites glisser l’arche 2 sur les joints de 01-023 et assurez-vous que la rainure soit orientée vers l’avant du quadriporteur.
Página 24
Assemble arch 3. Use two (2) straight sections 01-014 and part 01-047. This is the longest arch. Assemble with two M5 x 10mm screws. Assemblez l’arche 3. Utilisez deux (2) sections droites 01-014 et la pièce 01-047. Il s’agit de la plus longue arche.
Página 25
Slide arch 3 over the diagonal joints of 01-023 and make sure the groove is facing the rear of the scooter. Do not screw it in yet. Faites glisser l’arche 3 sur les joints diagonaux de 01-023 et assurez-vous que la rainure soit orientée vers l’arrière du quadriporteur.
Página 26
Here are shown the zippers laid flat. If you don’t have a gallon to measure, place them side by side to identify them. Ici sont représentés les fermetures éclaires déposées à plat. Si vous n’avez pas de gallon à mesurer, placez-les côte à côte pour les identifier.
Página 27
One arch at a time, lift the appropriate side up then thread the zipper straw into the groove starting at its head. Once the zipper is fully threaded, replace the arch on its seal. When facing the scooter, all zippers are inserted through the right end of the arches, EXCEPT for the zipper on arch 1, which is inserted from the left (see next page).
Página 29
Screw the arches onto 01-023 using eight (8) M5 x 10mm screws. If everything is done correctly, the zipper heads should end up in the places indicated by a circle. Vissez les arches sur 01-023 à l’aide de huit (8) vis M5 x 10mm. Si tout est fait M5 X 10MM correctement, les tête de fermetures éclaires devraient se retrouver aux endroit...
Página 30
Unfold and lay the canvas on the roof frame. Make sure the gray textile part is facing the back and the transparent mica is on the front. Dépliez et déposez la toile sur l’armature du toit. Assurez-vous que la partie en textile gris soit placée vers l’arrière et que le mica transparent soit sur l’avant.
Página 31
From inside the canvas, line up the zippers and slide them gently in the order shown below. Depuis l’intérieur de la toile, alignez les fermetures éclaires et faites les glisser doucement dans l’ordre illustré ci-dessous. Desde el interior del lienzo, alinee las cremalleras y deslícelas suavemente en el orden que se muestra a...
Página 32
Locate the 3 snaps on each side of the canvas. Start by threading the hook at the back, then push in the two snaps. Repeat on the other side. Repérez les 3 boutons pressions de chaque côté de la toile. Commencez par enfiler le crochet qui se trouve vers l’arrière puis enfoncez les deux boutons...
Página 33
Lift the front section of the roof with a brisk motion, placing one hand under the front arch and one hand on the rear arch for more control. Relevez la partie avant du toit d’un mouvement vif, en plaçant une main sous l’arche avant et une main sur l’arche arrière pour plus de contrôle.
Página 34
Using the Velcro hooks, hook 01-024 to the central 01-024 arch and 01-025 to the rear arch, taking care to center them. À l’aide des velcros, accrochez 01-024 à l’arche centrale et 01-025 à l’arche arrière, en prennant soin de les centrer.
Página 35
The roof should be parallel to the ground and stable when driving. If not, refer to the following solutions (p.35 and 36). (Users of short-seat scooters should refer to page 36 only) Le toit devrait être parallèle au sol et stable lors de la conduite.
Página 36
Important for users of short-seat scooters. Without removing pins 99-001, unscrew the two M5 screws 01-023. Lift the lower tube with force and bring it as close as possible to the upper tube which is at the level of the armrests. Screw firmly in place.
Página 37
Loosen the hitch and push 01-027 towards the front of the scooter. This will ensure that 01-022 will be better pressed against the backrest. Tighten. Désserez l’attelage et poussez 01-027 vers l’avant du quadriporteur. Cela fera en sorte que 01-022 sera mieux appuyé...
Página 38
Félicitations! Vous avez terminé l’assemblage de votre toit Movo Evolution MV-100. N’oubliez pas de visiter www.movoevolution.com pour des accessoires complémentaires. ¡Felicidades! Ha terminado de ensamblar su techo Movo Evolution MV-100. No olvide visitar www.movoevolution.com para obtener accesorios complementarios. Mobility Scooter Canopy MV-100 v2...