Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 47

Enlaces rápidos

Installations- und Bedienungsanleitung
Installation and operating manual
Notice d'installation et mode d'emploi
Manual de instalación y uso
Istruzioni per l'installazione e l'uso
Installatie- en bedieningshandleiding
Wiegand-Schnittstelle
DE
EN
Wiegand Interface
Interface Wiegand
FR
Interfaz Wiegand
ES
IT
Interfaccia Wiegand
NL
Wiegand interface
HmIP-FWI
S. 2
p. 20
p. 33
P. 47
pag. 61
Pag. 75

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para HomeMatic IP HmIP-FWI

  • Página 1 Notice d’installation et mode d’emploi Manual de instalación y uso Istruzioni per l’installazione e l’uso Installatie- en bedieningshandleiding Wiegand-Schnittstelle S. 2 Wiegand Interface p. 20 Interface Wiegand p. 33 Interfaz Wiegand P. 47 Interfaccia Wiegand pag. 61 Wiegand interface Pag. 75 HmIP-FWI...
  • Página 2: Lieferumfang

    Lieferumfang Anzahl Bezeichnung Homematic IP Wiegand-Schnittstelle Bedienungsanleitung Dokumentation © 2022 eQ-3 AG, Deutschland Alle Rechte vorbehalten. Ohne schriftliche Zustimmung des Herausgebers darf diese Anleitung auch nicht auszugsweise in irgendeiner Form reproduziert werden oder unter Verwendung elektronischer, mechanischer oder chemischer Verfahren vervielfältigt oder verarbeitet werden.
  • Página 3 +12V Bell Sab. 12 V Klingel Door bell Sonnette +12V Bell Sab. Code-Schloss Key pad Serrure à code...
  • Página 4 3 min...
  • Página 5 Homematic IP...
  • Página 7: Tabla De Contenido

    Inhaltsverzeichnis Hinweise zur Anleitung ................8 Gefahrenhinweise ..................8 Funktion und Geräteübersicht ..............9 Allgemeine Systeminformationen ............10 Inbetriebnahme ..................10 Auswahl der Spannungsversorgung ..........10 Installationshinweise ................11 Installation ....................12 Anlernen ....................13 Fehlerbehebung ..................14 Befehl nicht bestätigt .................14 Duty Cycle ...................14 Fehlercodes und Blinkfolgen ............16 Wiederherstellung der Werkseinstellungen ........
  • Página 8: Hinweise Zur Anleitung

    Hinweise zur Anleitung Hinweise zur Anleitung Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig, bevor Sie Ihr Homematic IP Gerät in Betrieb nehmen. Bewahren Sie die Anleitung zum späteren Nachschlagen auf! Wenn Sie das Gerät anderen Personen zur Nutzung überlassen, überge- ben Sie auch diese Anleitung.
  • Página 9: Funktion Und Geräteübersicht

    Gewährleis- tungs- und Haftungsausschluss. Funktion und Geräteübersicht Mit der Homematic IP Wiegand-Schnittstelle können Sie Geräte, die über eine Wiegand-Schnittstelle verfügen (z.  B. ein Code-Schloss, ein Fingerprint- oder ein Karten-/Transponderlesegerät), in Ihr Homema- tic IP Smart-Home-System integrieren. Dadurch haben Sie die Möglich- keit, Wiegand-Geräte über die kostenlose WebUI Bedienoberfläche mit...
  • Página 10: Allgemeine Systeminformationen

    (F) Anschlussklemme für Sabotagekontakt (G) Anschlussklemme für Klingeltaster Allgemeine Systeminformationen Dieses Gerät ist Teil des Homematic IP Smart-Home-Systems und kom- muniziert über das Homematic IP Funkprotokoll. Alle Geräte des Systems können komfortabel und individuell per Smartphone über die Home- matic  IP App konfiguriert werden. Alternativ haben Sie die Möglichkeit, Homematic ...
  • Página 11: Installationshinweise

    Inbetriebnahme Installationshinweise Bitte lesen Sie diesen Abschnitt erst vollständig, bevor Sie mit der Installation beginnen. Bitte notieren Sie sich vor der Installation die auf dem Gerät ange- brachte Gerätenummer (SGTIN) und den Installationsort, damit Sie das Gerät im Nachhinein leichter zuordnen können. Alternativ steht die Gerätenummer auch auf dem beiliegenden QR-Code-Aufkleber.
  • Página 12: Installation

    Inbetriebnahme • Art des Versorgungsnetzes (TN-System, IT-System, TT-System) und die daraus folgenden Anschlussbedingungen (klassische Nullung, Schutzerdung, erforderliche Zusatzmaßnahmen etc.). Die Installation darf nur in handelsüblichen Schalterdosen (Geräte- dosen) gemäß DIN 49073-1 oder Aufputzdosen gemäß DIN 60670- 1 (z. B. Abox 025 oder Abox 040) erfolgen. Beachten Sie bei der Installation die Gefahrenhinweise gemäß...
  • Página 13: Anlernen

    Bitte lesen Sie diesen Abschnitt erst vollständig, bevor Sie mit dem Anlernen beginnen. Richten Sie zunächst Ihren Homematic IP Access Point über die Homematic IP App ein, um weitere Homematic IP Geräte im System nutzen zu können. Ausführliche Informationen dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung des Access Points.
  • Página 14: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung • Das Gerät erscheint automatisch in der Homematic IP App. • Zur Bestätigung geben Sie in der App die letzten vier Ziffern der Gerätenummer (SGTIN) ein oder scannen Sie den QR-Code. Die Gerätenummer finden Sie auf dem Aufkleber im Lieferumfang oder direkt am Gerät.
  • Página 15 Stunde). Die Geräte dürfen bei Erreichen des 1 %-Limits nicht mehr senden, bis diese zeitliche Begrenzung vorüber ist. Gemäß dieser Richtli- nie, werden Homematic IP-Geräte zu 100 % normenkonform entwickelt und produziert. Im normalen Betrieb wird der Duty Cycle in der Regel nicht erreicht. Dies kann jedoch in Einzelfällen bei der Inbetriebnahme oder Erstinstallation...
  • Página 16: Fehlercodes Und Blinkfolgen

    Fehlerbehebung Fehlercodes und Blinkfolgen Blinkcode Bedeutung Lösung Kurzes oranges Funkübertragung/Sen- Warten Sie, bis die Übertra- Blinken deversuch/Datenüber- gung beendet ist. tragung 1x langes Vorgang bestätigt Sie können mit der Bedie- grünes nung fortfahren. Leuchten 1x langes rotes Vorgang fehlgeschla- Versuchen Sie es erneut („6.1 Leuchten gen oder Duty Cycle- Befehl nicht bestätigt“...
  • Página 17: Wiederherstellung Der Werkseinstellungen

    Lassen Sie die Systemtaste wieder los, um das Wiederherstellen der Werkseinstellungen abzuschließen. Das Gerät führt einen Neustart durch. Nach dem Neustart können Sie das Gerät wieder in Ihr Homematic IP System integrieren. Wartung und Reinigung Das Gerät ist wartungsfrei. Überlassen Sie eine Reparatur einer Fach- kraft.
  • Página 18: Allgemeine Hinweise Zum Funkbetrieb

    Gegebenheiten vor Ort eine wichtige Rolle. Hiermit erklärt die eQ-3 AG, Maiburger Str. 29, 26789 Leer, Deutsch- land, dass der Funkanlagentyp Homematic  IP HmIP-FWI der Richt- linie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konfor- mitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.homematic-ip.com...
  • Página 19 Technische Daten Umgebungstemperatur: -10 bis +55 °C Abmessungen (B x H x T): 52 x 52 x 14 mm Gewicht: 20 g Funk-Frequenzband: 868,0-868,6 MHz 869,4-869,65 MHz Max. Funk-Sendeleistung: 10 dBm Empfängerkategorie: SRD category 2 Typ. Funk-Freifeldreichweite: 210 m Duty Cycle: <...
  • Página 20: Package Contents

    Package contents Quantity Description Homematic IP Wiegand interface Operating manual Documentation © 2022 eQ-3 AG, Germany All rights reserved. Translation from the original version in German. This manual may not be reproduced in any format, either in whole or in part, nor may it be duplicated or edited by electronic, mechanical or chemical means, without the written consent of the publisher.
  • Página 21 Table of contents Information about this manual .............22 Hazard information .................22 Function and device overview ..............23 General system information ..............24 Start-up ..................... 24 Selecting the supply voltage ............24 Installation instructions ..............24 Installation ................... 26 Pairing ....................26 Troubleshooting ..................
  • Página 22: Information About This Manual

    Information about this manual Please read this manual carefully before beginning operation with your Homematic IP device. Keep the manual so you can refer to it at a later date if you need to. If you hand over the device to other persons for use, please hand over this manual as well.
  • Página 23: Function And Device Overview

    With the Homematic IP Wiegand interface, you can integrate devices that have a Wiegand interface (e.g. a code lock, fingerprint or card/transpond- er reader) into your Homematic IP smart home system. You then have the option of combining Wiegand devices with Homematic IP devices via the free WebUI user interface.
  • Página 24: General System Information

    General system information General system information This device is part of the Homematic IP smart home system and works with the Homematic IP radio protocol. All devices in the Homematic IP system can be configured easily and individually with a smartphone using the Homematic IP app.
  • Página 25 Start-up Incorrect installation also means that you are running the risk of serious damage to property, e.g. from fire. You risk personal liability for personal injury and property damage. Consult an electrician! *Specialist knowledge required for installation: The following specialist knowledge is particularly important during instal- lation: •...
  • Página 26: Installation

    Please read this entire section before starting the pairing proce- dure. First set up your Homematic IP access point via the Homematic IP app to enable operation of other Homematic IP devices within your system. For further information, please refer to the access point op-...
  • Página 27 To integrate the device into your system and enable it to communicate with other Homematic IP devices, you must first add the device to your Homematic IP access point. To add the device, please proceed as follows: •...
  • Página 28: Troubleshooting

    1% of an hour (i.e. 36 seconds in an hour). Devices must cease transmission when they reach the 1% limit until this time restriction comes to an end. Homematic IP devices are designed and produced with 100% conformity to this regulation.
  • Página 29: Error Codes And Flashing Sequences

    Troubleshooting Error codes and flashing sequences Flashing code Meaning Solution Short orange Radio transmission/ Wait until the transmission is flashing attempting to transmit/ completed. data transmission 1x long green Transmission con- You can continue operation. lighting firmed 1x long red Transmission failed Please try again (see „6.1 flash...
  • Página 30: Restoring Factory Settings

    Release the system button again to conclude the procedure. The device will perform a restart. After the restart, you can again inte- grate your device into your Homematic IP system. Maintenance and cleaning The product does not require any maintenance. Enlist the help of an expert to carry out any repairs.
  • Página 31: General Information About Radio Operation

    AG, Maiburger Straße 29, 26789 Leer, Germany hereby declares that the radio equipment type Homematic IP HmIP-FWI is compliant with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at www.homematic-ip.com...
  • Página 32 Technical specifications Protection class: Pollution degree: Ambient temperature: -10 to +55 °C Dimensions (W x H x D): 52 x 52 x 14 mm Weight: 20 g Radio frequency band: 868.0-868.6 MHz 869.4-869.65 MHz Max. radio transmission power: 10 dBm Receiver category: SRD category 2 Type radio free-field range:...
  • Página 33: Contenu De La Livraison

    Contenu de la livraison Nombre Désignation Homematic IP Interface Wiegand Mode d’emploi Documentation © 2022 eQ-3 AG, Allemagne Tous droits réservés. Le présent manuel ne peut être reproduit, en totalité ou sous forme d’extraits, de manière quelconque sans l’accord écrit de l’éditeur, ni copié ou modifié par des procédés électroniques, mécaniques ou chimiques.
  • Página 34 Table des matières Remarques sur la notice .................35 Mises en garde ..................35 Fonction et aperçu de l’appareil ............36 Informations générales sur le système ..........37 Mise en service ..................37 Choix de l’alimentation ..............37 Instructions d’installation ..............38 Installation ...................40 Apprentissage ..................40 Correction des erreurs ................
  • Página 35: Remarques Sur La Notice

    Remarques sur la notice Remarques sur la notice Lisez attentivement la présente notice avant de mettre votre appareil Homematic IP en service. Conservez la notice pour pouvoir vous y référer ultérieurement ! Si vous laissez d’autres personnes utiliser l’appareil, n’oubliez pas de leur remettre également cette notice d’utilisation.
  • Página 36: Fonction Et Aperçu De L'appareil

    Fonction et aperçu de l’appareil Notre responsabilité ne saurait être engagée en cas de dommages matériels ou de dommages corporels dus au maniement inappro- prié ou au non-respect des mises en garde. Dans de tels cas, tout droit à la garantie est annulé ! Nous ne pouvons être tenus respon- sables des dommages indirects occasionnés ! L’appareil convient uniquement pour l’utilisation dans des environ- nements d’habitat.
  • Página 37: Informations Générales Sur Le Système

    (G) Borne de raccordement pour bouton de sonnette Informations générales sur le système Cet appareil fait partie du Homematic IP Système Smart-Home et com- munique par le biais du Homematic IP Protocole radio. Tous les appa- reils du système peuvent être configurés facilement et individuellement avec un smartphone à...
  • Página 38: Instructions D'installation

    Mise en service Instructions d’installation Merci de lire attentivement cette section avant de procéder à l’ins- tallation. Avant l’installation, veuillez noter le numéro de l’appareil  (SGTIN) inscrit sur l’appareil et le lieu d’installation afin que vous puissiez ul- térieurement attribuer plus facilement l’appareil. Le numéro de l’ap- pareil se trouve également sur l’étiquette ci-jointe portant le code QR.
  • Página 39 Mise en service • classes de protection IP ; • montage du matériel d’installation électrique ; • type du réseau d’alimentation (systèmes TN/IT/TT) et conditions de raccordement directement associées (mise au neutre clas- sique, mise à la terre, autres mesures nécessaires, etc.). L’appareil doit être installé uniquement dans des boîtiers d’interrup- teurs (boîtiers d’encastrement) du commerce selon la norme DIN ...
  • Página 40: Installation

    IP (à trouver dans l’espace de téléchar- gement du site Internet www.homematic-ip.com). Afin que l’appareil puisse être intégré à votre système et communiquer avec d’autres appareils Homematic IP, il doit d’abord être enregistré dans l’Homematic IP Access Point.
  • Página 41 Mise en service Procédez de la manière suivante pour l’apprentissage de l’appareil : • Ouvrez l’application Homematic IP sur votre smartphone. • Sélectionnez le point de menu « Procéder à l’apprentissage de l’appareil ». • Après l’installation, le mode d’apprentissage est actif pendant 3 minutes (voir figure 5)..
  • Página 42: Correction Des Erreurs

    Correction des erreurs Correction des erreurs Commande non confirmée Si au moins un récepteur ne confirme pas une commande, la LED (A) s’al- lume de couleur rouge à la fin de la transmission défectueuse. La raison pour la transmission défectueuse peut être un dysfonctionnement (voir v. « ...
  • Página 43: Codes D'erreur Et Séquences De Clignotement

    Correction des erreurs Codes d’erreur et séquences de clignotement Code de cli- Signification Solution gnotement Bref clignote- Transmission radio/ Attendez jusqu’à ce que la ment orange essai d’émission/trans- transmission soit achevée. mission des données 1 long éclairage Opération confirmée Vous pouvez poursuivre vert avec la commande.
  • Página 44: Restauration Des Réglages D'usine

    Relâchez la touche système pour terminer le rétablissement des réglages d’usine. L’appareil effectue un redémarrage. Après le re- démarrage, vous pouvez intégrer à nouveau l’appareil dans votre Homematic IP Système. Entretien et nettoyage L’appareil ne requiert aucun entretien. Confiez les réparations à un spécialiste.
  • Página 45: Remarques Générales Sur Le Fonctionnement Radio

    FWI est conforme à la directive 2014/53/EU. L’intégralité de la décla- ration européenne de conformité est disponible à l’adresse suivante  : www.homematic-ip.com Caractéristiques techniques Désignation abrégée de l’appareil : HmIP-FWI Tension d’alimentation : de 5 à12 VCC Courant absorbé : 40 mA maxi. Puissance absorbée...
  • Página 46 Caractéristiques techniques Installation : uniquement dans des boîtiers d’in- terrupteurs (boîtiers d’encastrement) selon la norme DIN 49073-1 ou des boîtiers apparents selon la norme DIN 60670-1 (par ex. Abox 025/ Abox 040) Type de protection : IP20 Classe de protection : Degré de contamination : Température ambiante : de -10 à +55 °C Dimensions (l x H x P) : 52 x 52 x 14 mm Poids :...
  • Página 47: Volumen De Suministro

    Volumen de suministro Cantidad Componente Homematic IP Interfaz Wiegand Instrucciones de uso Documentación © 2022 eQ-3 AG, Alemania Todos los derechos reservados. Queda prohibida la reproducción total o parcial de estas instrucciones en todas las formas posibles o utilizando procedimientos electrónicos, mecánicos o químicos, así...
  • Página 48 Índice Advertencias sobre estas instrucciones ..........49 Advertencias de peligro ................. 49 Funciones y esquema del dispositivo ..........50 Información general del sistema ............51 Puesta en servicio ..................51 Selección de la alimentación ............51 Instrucciones de instalación ............52 Instalación ................... 53 Conexión .....................
  • Página 49: Advertencias Sobre Estas Instrucciones

    Advertencias sobre estas instrucciones Advertencias sobre estas instrucciones Lea atentamente estas instrucciones antes de poner en servicio su dispositivo Homematic IP. ¡Conserve estas instrucciones para consultas posteriores! Si cede este dispositivo para que lo utilicen otras personas, entregue también estas Instrucciones junto con el dispositivo.
  • Página 50: Funciones Y Esquema Del Dispositivo

    Homematic IP Smart Home. Esta permite combinar los dispositivos Wiegand con dispositivos Homematic IP a través de la interfaz de usuario WebUI gratuita. A la interfaz Wiegand se pueden transferir 20 códigos de Wiegand.
  • Página 51: Información General Del Sistema

    (G) Borne de conexión para pulsadores de timbre Información general del sistema Este dispositivo forma parte del sistema Homematic IP Smart Home y co- munica con el protocolo de radio Homematic IP. Todos los dispositivos del sistema se pueden configurar de manera cómoda e individual con el smartphone a través de la app Homematic IP.
  • Página 52: Instrucciones De Instalación

    Puesta en servicio Instrucciones de instalación Por favor, lea íntegramente este capítulo antes de realizar la instala- ción. Antes de realizar la instalación, por favor, anote el número de apara- to aplicado sobre el mismo (SGTIN) y el punto de instalación para facilitar su identificación más tarde.
  • Página 53: Instalación

    Puesta en servicio • Montaje del material de instalación electrónica • Tipo de red de suministro (sistema TN, sistema IT, sistema TT) y las condiciones de conexión correspondientes (ajuste a cero clá- sico, toma a tierra, medidas adicionales necesarias, etc.) La instalación debe efectuarse con cajas de conmutación (cajas de dispositivo) que cumplan con la norma DIN 49073-1 o cajas de montaje en superficie que cumplan con la norma DIN 60670-1 (p.
  • Página 54: Conexión

    Por favor, lea íntegramente este capítulo antes de realizar la cone- xión. En primer lugar tiene que configurar su Homematic IP Access Point desde la app Homematic IP para poder utilizar otros dispositivos Homematic IP en su sistema. Encontrará más información al res- pecto en las instrucciones de uso del Access Point.
  • Página 55: Reparación De Fallos

    Reparación de fallos • El dispositivo se muestra automáticamente en la aplicación Ho- mematic IP. • Para confirmarlo tiene que introducir en la aplicación las cua- tro últimas cifras del número de aparato (SGTIN) o escanear el código QR. El número de aparato se encuentra en el adhesivo incluido en el volumen de suministro o bien directamente sobre el aparato.
  • Página 56: Duty Cycle

    36 segundos en una hora). Cuando se alcanza ese límite del 1% los dispo- sitivos no pueden seguir transmitiendo hasta que finaliza esa limitación temporal. Según esta directriz, los dispositivos Homematic IP cumplen la norma al 100% en su desarrollo y fabricación.
  • Página 57: Códigos De Errores Y Secuencias Intermitentes

    Reparación de fallos Códigos de errores y secuencias intermitentes Secuencia in- Significado Solución termitente Luz naranja Transmisión inalámbri- Espere hasta que finalice la intermitente ca, intento de transmi- transmisión. corta sión o transmisión de datos 1 vez luz verde Confirmación de una Puede continuar con el larga operación...
  • Página 58: Restablecimiento De La Configuración De Fábrica

    Suelte de nuevo el botón del sistema para finalizar el restableci- miento de la configuración de fábrica. El dispositivo ejecuta un reinicio. Tras el reinicio ya puede integrar de nuevo el dispositivo en su sistema Homematic IP. Mantenimiento y limpieza El dispositivo no requiere mantenimiento. En caso de fallo, encar- gue su reparación a un técnico.
  • Página 59: Indicaciones Generales Sobre El Modo Inalámbrico

    AG, Maiburger Str. 29, 26789 Leer, Alemania, declara que el tipo de instalación por radio Homematic IP HmIP-FWI, cumple la Directiva 2014/53/UE. El texto íntegro de la declaración UE de conformidad está disponible al completo en el sitio web: www.homematic-ip.com Datos técnicos...
  • Página 60 Datos técnicos Instalación: solo con cajas de conmutación (cajas de dispositivo) que cumplan con DIN 49073-1 o cajas de montaje en super- ficie que cumplan con DIN 60670-1 (p. ej. Abox 025 o Abox 040). Tipo de protección: IP20 Clase de protección: Grado de suciedad: Temperatura ambiente: de -10 a +55 °C...
  • Página 61 Fornitura Quantità Definizione Homematic IP Interfaccia Wiegand Istruzioni per l'uso Documentazione © 2022 eQ-3 AG, Germania Tutti i diritti riservati. Senza l’approvazione scritta del produttore è vietata la riproduzione di questo manuale o di sue parti in qualsiasi forma o la sua duplicazione o modifica con l’utilizzo di processi elettronici, meccanici o chimici.
  • Página 62 Indice Indicazioni su queste istruzioni ............63 Indicazioni di pericolo ................63 Funzioni e vista d’insieme dell’apparecchio ........64 Informazioni generali sul sistema ............65 Messa in funzione ................... 65 Scelta del tipo di alimentazione ............. 65 Avvertenze per l’installazione ............66 Installazione ..................68 Inizializzazione ...................68 Risoluzione dei guasti ................
  • Página 63: Indicazioni Su Queste Istruzioni

    Indicazioni su queste istruzioni Indicazioni su queste istruzioni Leggere attentamente queste istruzioni prima di mettere in funzione questo dispositivo Homematic IP. Conservare questo manuale per poterlo consultare anche in futuro! Se si affida l’utilizzo dell’apparecchio ad altre persone consegnare anche queste istruzioni per l’uso.
  • Página 64: Funzioni E Vista D'insieme Dell'apparecchio

    Funzioni e vista d’insieme dell’apparecchio Il dispositivo Homematic IP Interfaccia Wiegand consente di integrare nel sistema Smart Home di Homematic IP gli apparecchi dotati di interfaccia Wiegand (ad es. una serratura a codice, un lettore di impronte digitali o un lettore transponder/di carte). Con questo sistema, quindi, i dispositivi Wiegand possono essere abbinati ai dispositivi Homematic IP tramite l’in-...
  • Página 65: Informazioni Generali Sul Sistema

    Homematic IP. Tutti gli apparecchi del sistema possono essere configurati comodamente e singolarmen- te dallo smartphone tramite l’app Homematic IP. In alternativa gli appa- recchi Homematic IP possono essere gestiti tramite la centralina CCU3 oppure tramite un collegamento con numerosi sistemi di fornitori terzi.
  • Página 66: Avvertenze Per L'installazione

    Messa in funzione Avvertenze per l’installazione Leggere interamente questo paragrafo prima di iniziare ad installare l’apparecchio. Prima dell’installazione prendere nota del numero (SGTIN) riportato sull’apparecchio e del punto previsto per l’installazione, in modo da riuscire più facilmente ad assegnare l’apparecchio nella fase succes- siva.
  • Página 67 Messa in funzione • selezionare il materiale per l’installazione elettrica così da garan- tire le condizioni di disattivazione; • gradi di protezione IP; • montare il materiale per l’installazione elettrica; • tipo di rete di alimentazione (sistema TN, sistema IT, sistema TT) e conseguenti condizioni di allaccio (classica messa a terra del neutro, messa a terra di protezione, misure supplementari ne- cessarie etc.).
  • Página 68: Installazione

    Point. Questo dispositivo può essere inizializzato dall’Access Point o dalla centralina CCU3. Ulteriori informazioni a riguardo sono fornite nel Manuale dell’utente di Homematic IP (disponibile nella sezione Download all’indirizzo www.homematic-ip.com). Eseguire prima l’inizializzazione del dispositivo nell’Homematic IP Access Point così potrà essere integrato nel sistema per comunicare con altri...
  • Página 69 Messa in funzione Per l’inizializzazione del dispositivo procedere nel modo seguente: • Aprire l’app Homematic IP sullo smartphone. Nel menu selezionare la voce “Inizializzazione dell’apparec- • chio”. • Completata l’installazione, la modalità Inizializzazione dell’attua- tore resta attiva per 3 minuti (v. figura 5).
  • Página 70: Risoluzione Dei Guasti

    Quando raggiungono il limite dell’1% gli apparecchi non possono più trasmettere finché non sarà scaduto questo limite di tempo. Conformemente a questa direttiva i dispositivi Homematic IP vengono sviluppati e prodotti nell’assoluto rispetto delle norme. Nel normale funzionamento di solito non si raggiunge il duty cycle. Tut-...
  • Página 71: Codici Di Errore E Sequenze Di Spie Lampeggianti

    Risoluzione dei guasti Codici di errore e sequenze di spie lampeggianti Codice di se- Significato Soluzione gnalazione Luce arancione Trasmissione radio/ten- Attendere che la trasmissio- lampeggian- tativo d'invio/trasmis- ne sia conclusa. te per breve sione dati tempo Luce verde Procedura confermata Si può...
  • Página 72: Ripristino Delle Impostazioni Di Fabbrica

    Rilasciare di nuovo il tasto di sistema per concludere il ripristino delle impostazioni di fabbrica. L’apparecchio esegue un riavvio. Dopo il riavvio l’apparecchio può essere di nuovo integrato nel sistema Homematic IP. Manutenzione e pulizia Questo apparecchio non richiede manutenzione. Per le riparazioni rivolgersi a un tecnico specializzato.
  • Página 73: Informazioni Generali Sul Funzionamento Via Radio

    Con la presente la eQ-3 AG, Maiburger Str. 29, 26789 Leer, Germa- nia, dichiara che l’apparecchio radio Homematic IP modello HmIP-FWI è conforme alla Direttiva 2014/53/UE. Il testo integrale della dichia- razione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo internet: www.homematic-ip.com...
  • Página 74 Dati tecnici Installazione: solo in prese sotto intonaco (scatole di supporto apparecchio) secondo DIN 49073-1 oppure in scatole di de- rivazione sopra intonaco secondo DIN 60670-1 (ad es. Abox 025/Abox 040) Grado di protezione: IP20 Classe di protezione: Grado di contaminazione: Temperatura ambiente: tra -10 e +55 °C Dimensioni (L x A x P):...
  • Página 75 Leveringsomvang Aantal Naam Homematic IP Wiegand interface Handleiding Documentatie © 2022 eQ-3 AG, Duitsland Alle rechten voorbehouden. Zonder schriftelijke toestemming van de uitgever mogen deze handleiding of fragmenten ervan op geen enkele manier worden gereproduceerd of met behulp van elektronische, mechanische of chemische middelen worden verveel- voudigd of verwerkt.
  • Página 76 Inhoudsopgave Instructies bij deze handleiding ............77 Gevarenaanduidingen ................77 Werking en overzicht van het apparaat ..........78 Algemene systeeminformatie ...............79 Inbedrijfstelling ..................79 Keuze van de elektrische voeding..........79 Installatie-instructies .................80 Installatie ....................81 Aanleren ....................82 Storingen oplossen ................. 83 Commando niet bevestigd .............. 83 Duty cycle ..................84 Foutcodes en knipperreeksen ............
  • Página 77: Instructies Bij Deze Handleiding

    Instructies bij deze handleiding Instructies bij deze handleiding Lees deze handleiding zorgvuldig door voordat u uw Homematic IP apparaat in gebruik neemt. Bewaar de handleiding, om ze ook later nog te kunnen raadplegen! Als u het apparaat door andere personen laat gebruiken, geef dan ook deze handleiding mee.
  • Página 78: Werking En Overzicht Van Het Apparaat

    Werking en overzicht van het apparaat Met de Homematic IP Wiegand interface kunt u apparaten die over een Wiegand interface beschikken (bijv. een codeslot, een fingerprint- of een kaart-/transponderlezer), integreren in uw Homematic  IP Smart-Home systeem.
  • Página 79: Algemene Systeeminformatie

    Homematic IP App worden geconfigureerd. U hebt ook de mogelijkheid om de Homematic IP apparaten via de centrale CCU3 of in combinatie met vele partneroplossingen te gebruiken. Welke functies binnen het systeem in combinatie met andere componenten mogelijk zijn, vindt u in het Homematic IP gebruikershandboek.
  • Página 80: Installatie-Instructies

    Inbedrijfstelling Installatie-instructies Lees dit hoofdstuk volledig door, voordat u met de installatie begint. Noteer a.u.b. vóór de installatie het op het apparaat aangebrachte apparaatnummer (SGTIN) en de plaats van de installatie, zodat u het apparaat achteraf eenvoudiger kunt toewijzen. Het apparaatnum- mer staat als alternatief ook op de bijgeleverde QR-sticker.
  • Página 81: Installatie

    Inbedrijfstelling • aard van het voedingsnet (TN-systeem, IT-systeem, TT-systeem) en de hieruit volgende aansluitvoorwaarden (klassieke nulleider, aarding, noodzakelijke extra maatregelen enz.). De installatie is alleen toegestaan in normale schakelaardozen (ap- paraatdozen) volgens DIN 49073-1 of opbouwdozen volgens DIN 60670-1 (bijv. Abox 025 of Abox 040). Neem bij de installatie de gevarenaanduidingen overeenkomstig ‘2 Gevarenaanduidingen’...
  • Página 82: Aanleren

    Lees dit hoofdstuk volledig door, voordat u met het aanleren be- gint. Configureer eerst uw Homematic IP Access Point via de Homematic IP App om nog andere Homematic IP apparaten in het systeem te kunnen gebruiken. Uitgebreide informatie hierover vindt u in de handleiding van het Access Point.
  • Página 83: Storingen Oplossen

    Storingen oplossen • Wacht tot het aanleerproces voltooid is. • Ter bevestiging van een succesvol aanleerproces brandt de led (A) groen. Het apparaat is nu gebruiksklaar. • Indien de led rood brandt, dient u het opnieuw te proberen. • Selecteer in welke toepassing het apparaat moet worden ge- bruikt.
  • Página 84: Duty Cycle

    De apparaten mogen bij het bereiken van de 1%-limiet niet meer zenden, tot deze tijdelijke begrenzing weer voorbij is. In overeenstem- ming met deze richtlijn worden Homematic IP apparaten 100 % conform de norm ontwikkeld en geproduceerd. In het normale bedrijf wordt de duty cycle doorgaans niet bereikt. In af-...
  • Página 85: Foutcodes En Knipperreeksen

    Storingen oplossen Foutcodes en knipperreeksen Knippercode Betekenis Oplossing Kort oranje Draadloze overdracht, Wacht tot de overdracht knipperen zendpoging, gegevens- beëindigd is. overdracht 1x lang groen Proces bevestigd U kunt met de bediening oplichten doorgaan. 1x lang rood Proces mislukt of du- Probeer het opnieuw (‘6.1 oplichten ty-cycle-limiet bereikt...
  • Página 86: Herstellen Van De Fabrieksinstellingen

    • Laat de systeemtoets weer los om het herstel van de fabrieksin- stellingen te voltooien. Het apparaat voert een herstart uit. Na de hernieuwde start kunt u het apparaat weer in uw Homematic IP systeem integreren. Onderhoud en reiniging Het apparaat is onderhoudsvrij. Laat reparaties over aan een vak- man.
  • Página 87: Algemene Instructies Voor Het Draadloze Bedrijf

    Hierbij verklaart eQ-3 AG, Maiburger Str. 29, 26789 Leer, Duitsland, dat het draadloze apparaattype Homematic IP HmIP-FWI in overeenstem- ming is met de richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-confor- miteitsverklaring is beschikbaar onder het volgende internetadres: www.
  • Página 88 Technische gegevens Beschermklasse: Verontreinigingsgraad: Omgevingstemperatuur: -10 tot +55 °C Afmetingen (b x h x d): 52 x 52 x 14 mm Gewicht: 20 g Zendfrequentieband: 868,0-868,6 MHz 869,4-869,65 MHz Max. zendvermogen: 10 dBm Ontvangersklasse: SRD class 2 Typisch bereik in het vrije veld: 210 m Duty cycle: <...
  • Página 89 Kostenloser Download der Homematic IP App! Free download of the Homematic IP app! Bevollmächtigter des Herstellers: Manufacturer’s authorised representative: eQ-3 AG Maiburger Straße 29 26789 Leer / GERMANY www.eQ-3.de...

Tabla de contenido