Resumen de contenidos para VITO PRO-POWER 19913110
Página 1
MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI 2200 PROTECTION GUARD POSITION HANDLE 230 mm SPINDLE LOCK Pág. 3 Pág. 9 REBARBADORA ANGLE GRINDER Pág. 11 Pág. 6 AMOLADORA MEULEUSE ANGULAIRE...
Página 2
ICONOGRAFIA / ICONOGRAFÍA / ICONOGRAPHY / ICONOGRAPHIE Potência de Entrada Voltagem Diâmetro do Disco 2200 Potencia de Entrada Voltaje Diámetro del Disco 230 V AC 50 Hz Power Voltage Disc Diameter Puissance Tension/Fréquence Diamètre du Disque Rotações por minuto Protetor do Disco Travão de Disco Rotaciones por minuto Protector del Disco...
ESTRUTURA E FUNÇÕES em locais molhados ou húmidos. as mãos secas, limpas e sem óleo. Não exponha as ferramentas As rebarbadoras VITO são elétricas à chuva. Mantenha o 13. Desligue a ferramenta da ferramentas eléctricas de classe II, local de trabalho bem iluminado.
6. Antes de iniciar as operações, Este procedimento pode provocar durante alguns segundos, para que certifique-se de que o botão de danos sérios quer na rebarbadora as escovas se ajustem melhor. travão do disco está OFF. quer no utilizador e pessoas que estejam na área de trabalho.
(fora da S. João de Ver, assistência da marca VITO), assim 14 de Setembro de 2016. como qualquer estrago causado pela utilização da mesma. Central Lobão S. A.
IMPORTANTE: Leer siempre las 10. No llevar nunca la herramienta del distinta de las recomendadas instrucciones antes de empezar a cable ni tirar de él para desconectarse presentan riesgo de daños personales. utilizar su herramienta eléctrica. la toma. Mantenga el cable lejos del calor, combustible y bordes afilados.
8. Es importante seleccionar un herramienta con ambas manos, disco cuya velocidad de seguridad no hay riesgo de llevar las manos no es menor que la velocidad de contra el disco. ratio de peso. 9. Cuando se proceda a la inspección, MANTENIMIENTO ajuste y cambio de disco, asegúrese de que el enchufe se ha sacado de la...
Página 8
104 dB. eventualreparaciones efectuadas porpersonas no autorizadas (fuerade la asistencia de la marca VITO), así S. João de Ver, como cualquier daño causado por el 14 de Septiembre de 2016. uso de la misma.
Always read the 11. Keep yourself in balance. STRUCTURE AND IMPORTANT: instructions before you start using FUNCTIONS your power tool. 12. Keep tools clean for better and safer performance. Follow the The grinders are power tools class maintenance instructions. Inspect II with double insulation structure.
EK9-BE-88: 2014, EN 60745-1, unauthorized persons (outside the INSTALLING THE SIDE EN 60745-2-3, EN 55014-1, service center of the brand VITO) HANDLE EN 55014-2, EN 61000-3-2 and as well as any damage caused by EN61000-3-3 according to the the use of it.
IMPORTANT: Toujours lire les 10. Ne pas tenir l’outil par le ou remplacée par un technicien instructions avant de commencer à cordon. Ne devrait pas éteindre qualifié. Ne pas utiliser l’outil si utiliser votre outil électrique. le courant électrique pour arrêter l’interrupteur ne fonctionne pas.
Página 12
endommager l’outil et peut être INSTALLATION DU extrêmement dangereux pour tout le POIGNÉE LATÉRALE monde autour de vous. La poignée latérale peut être 8. Il est important de choisir un facilement installé par suffit de le disque dont la vitesse de sécurité visser sur le côté...
éventuelles 14 septembre 2016. réparations réalisées par des personnes non autorisées (en dehors Central Lobão S. A. de l’assistance de la marque VITO), Responsable du Processus ainsi que n’importe quel dommage Technique causé par l’utilisation de l’appareil.
Página 16
CENTRAL LOBÃO S.A. RUA DA GÂNDARA, 664 4520-606 S. JOÃO DE VER STA. MARIA DA FEIRA - PORTUGAL...