Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 62

Enlaces rápidos

_01EVR_3503 Omslag.pdf - pag.1
All manuals and user guides at all-guides.com
Koninklijke Auping bv
Voor België en Luxemburg/
Laan van Borgele 70
Pour la Belgique et le
Postbus 67
G.D. de Luxembourg:
7400 AB Deventer Holland
Royal Auping nv/sa
Tel. +31 570 68 19 11
Vlaamsekaai 55
Fax +31 570 50 12 21
B-2000 Antwerpen
E-mail: info@auping.nl
Tel. +32 3 257 13 47
Fax +32 3 257 19 62
E-mail: info@auping.be
Pour la France:
Auping Showroom Northern-
Feather
9, Rue Balard
FR-75015 Paris
Tel. +33 1 45579090
Fax +33 1 45575486
E-mail: infos@northern-
feather.fr
Für Deutschland:
Royal Auping
Postfach 67
7400 AB Deventer Holland
Tel. +31 570 68 19 11
Fax +31 570 50 16 37
E-mail: info@auping.nl
LET OP !!! Lage resolutie!
Auping Match
Type 377/379/388
For Skandinavien:
Royal Auping
Kronprinsensgade 1
Postboks 1141
1010 København K
Danmark
Tel. +45 33 17 94 34
Fax +45 33 13 08 51
E-mail: info@auping.dk
Para España:
Royal Auping
Avda. Valdemarin 93 -
portal E-1A
28023 Madrid
Tel. +34 913 575 626
Fax +34 913 574 436
E-mail: info@auping.es
For other countries, see
www.auping.com
6507600/06 -2008
Gebruiksaanwijzing
User manual
Mode d'emploi
Gebrauchsanweisung
Brugsvejledning
Användarhandbok
Manual de instrucciones
June 2, 2008

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Auping Match 377

  • Página 1 All manuals and user guides at all-guides.com Auping Match Type 377/379/388 Koninklijke Auping bv Voor België en Luxemburg/ For Skandinavien: Laan van Borgele 70 Pour la Belgique et le Royal Auping Postbus 67 G.D. de Luxembourg: Kronprinsensgade 1 7400 AB Deventer Holland...
  • Página 2 Je laat je niets opdringen. Je maakt het Je hebt je bed naar je eigen wen sen Fyll i detta formulär fullständigt (var god texta) och skicka det omgående till Auping. Det ger dig rätt till zelf wel uit. samengesteld, het kan daarom zijn dat Aupings kvalitetsgaranti.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    5. Storingen 5.1 Elektrische storingen 5.2 Mechanische storingen 6. Reiniging en onderhoud 7. Afvoer verpakking en product 8. Garantiebepalingen Koninklijke Auping bv Dit product voldoet aan de geldende CE-richtlijnen. LET OP !!! Lage resolutie! _01PPD_3503 BinnenW.pdf - pag.1 June 12, 2008...
  • Página 4: Inleiding

    Electromat met hoofdsteun 379 / schillen in gebruik van mate rialen en functies. Electromat E 388 1. Voeteneind elektrisch verstelbaar Alle matrassen uit de Auping collectie zijn 2. Rugdeel elektrisch verstelbaar geschikt voor gebruik op de verstelbare Match 3. Hoofdsteun handverstelbaar (alleen 379) of spiraalbodems.
  • Página 5: Technische Informatie

    Tenzij zij zijn geïn- strueerd over het gebruik en de gevaren. Gewicht ■ Gebruik een Auping Match spiraalbodem in - Match, type 377, maat 90x200: 33 KG - Match, type 379, maat 90x200: 35 KG combi natie met een Auping matras.
  • Página 6: Ingebruikname

    ■ Trek de stekker uit het stopcon tact bij onweer. Uw leverancier heeft uw Match spiraalbodem voor u geïnstalleerd. De aandrijfmotoren mogen alleen door de Auping specialist worden gemonteerd. Voor overige onderdelen en gedetailleerde montage-instructies verwijzen wij u naar de montagekaarten, bijgevoegd bij de diverse onderdelen.
  • Página 7: Gebruiksklaar Maken

    All manuals and user guides at all-guides.com 4. Bediening ‘Click’ de bevestigers op de aangegeven plaat- 4.1 Handverstelbare delen (alleen 377) sen in het netwerk (zie fig. 6). Hoofdsteun De hoofdsteun heeft 5 verstel standen. Trek rustig aan het handvat tot de gewenste stand is bereikt.
  • Página 8: Storingen

    All manuals and user guides at all-guides.com 5. Storingen Een eventuele elektrische storing is lastig, maar Type 388 1. Hoofdsteun omhoog nooit gevaarlijk. De motor is voorzien van alle 2. Hoofdsteun omlaag veiligheids keuringen en is dubbel geÏsoleerd. 3. Rugdeel omhoog 4.
  • Página 9: Reiniging En Onderhoud

    All manuals and user guides at all-guides.com 6. Reiniging en onderhoud 7. Afvoer verpakking en product Vanwege de zorg van Auping voor het milieu, Auping investeert jaarlijks in schonere is het product voorzien van poedercoating. In productieprocessen en probeert door het...
  • Página 10: Auping Garantie

    Een aanspraak op garantie dient eerst door Auping als gegrond erkend te worden. Bij een Auping geeft levenslange garantie op materi- gegronde klacht zal Auping het defecte aal- en fabricagefouten van alle bedbodems...
  • Página 11 All manuals and user guides at all-guides.com LET OP !!! Lage resolutie! _01PPD_3503 BinnenW.pdf - pag.9 June 12, 2008...
  • Página 12 All manuals and user guides at all-guides.com The kick you get from choosing You want it to be low, streamlined and beautiful. You've made an excellent decision, and we And it must be fully adjustable. congratulate you on your choice. We're certain that your bed will give you years of pleasure, A comfortable place in which to sit, recline, lie because we know how much care and atten-...
  • Página 13 5. Malfunctions 5.1 Electrical malfunctions 5.2 Mechanical malfunctions 6. Cleaning and maintenance 7. Disposal of packaging and products 8. Warranty clause Koninklijke Auping bv/Royal Auping This product conforms to current CE guidelines. LET OP !!! Lage resolutie! _01PPD_3503 BinnenW.pdf - pag.11...
  • Página 14: Introduction

    The mattresses are constructed asymmetri- cally from various materials and therefore do not need to be turned. 1.2 Handset The components of Auping Match can be used together in any combination. In addition, the Type 377/379 mesh base can be combined with various sur- 1.
  • Página 15: Technical Specifications

    Handset - Coiled flexible cable 24 V. socket. - Push buttons to adjust the head support, ■ Use an Auping Match mesh base in combi- back section and foot end of the mesh base*. nation with an Auping mattress. ■ Only place the bed in a dry room. In view of...
  • Página 16: Preparing For Use

    3.1 Components of your mesh base become trapped. Check this by adjusting the bed after it has been installed. - Auping Match mesh base. - Electric motor with remote control. ■ Remove the plug from the socket during a thunderstorm.
  • Página 17: Preparing For Use

    All manuals and user guides at all-guides.com 4. Use ‘Click’ the anchors into the mesh at the posi- 4.1 Manually adjustable sections (type 379 tions indicated (see fig. 6). only) Head support The head support has five adjustable positions. Carefully pull on the handle until the desired position is reached.
  • Página 18: Malfunctions

    All manuals and user guides at all-guides.com 5. Malfunctions While an electrical fault may be a nuisance, it Type 388 1. Raise head support is not dangerous. The motor is fitted with all 2. Lower head support necessary safety provisions and has double 3.
  • Página 19: Cleaning And Maintenance

    6. Cleaning and maintenance 7. Disposal of packaging and product As part of Auping’s commitment to caring for Every year Auping invests in cleaner produc- the environment the product has been given a tion processes and tries to save the environ- powder coating.
  • Página 20: Auping Warranty

    All manuals and user guides at all-guides.com 8. Auping Warranty The Auping brand name is your warranty for If an Auping product is combined with a product years of use to your full satisfaction of the pro- not manufactured by Auping, the warranty may duct you have bought.
  • Página 21 All manuals and user guides at all-guides.com LET OP !!! Lage resolutie! _01PPD_3503 BinnenW.pdf - pag.19 June 12, 2008...
  • Página 22: Un Choix Stimulant

    All manuals and user guides at all-guides.com Un choix stimulant Vous avez envie qu’il soit bas, sobre et beau. Soit l’un, soit l’autre, ou bien et l’un et l’autre. Et de pouvoir le régler dans sa totalité. C’est vous qui décidez. Vous avez pris une très bonne décision et Vous avez envie d’être bien assis, d’y trouver nous vous en félicitons.
  • Página 23 5.1 Pannes électriques 5.2 Pannes mécaniques 6. Entretien et nettoyage 7. Mise au rebut emballage et produit 8. Caractéristiques de garantie Koninklijke Auping bv/Royal Auping Cet produit satisfait aux normes CE en vigueur. LET OP !!! Lage resolutie! _01PPD_3503 BinnenW.pdf - pag.21...
  • Página 24: Introduction

    Electromat E 388 isées. 1. Partie pieds réglable électriquement 2. Partie dos réglable électriquement Tous les matelas de la collection Auping sont 3. Appuie-tête réglable manuellement (379) appropriés pour être utilisés sur les sommiers our électriquement (388) (le cas échéant) métalliques réglables Auping.
  • Página 25: Caractéristiques Techniques

    All manuals and user guides at all-guides.com 2. Conseils de sécurité ■ Seul le spécialiste Auping est autorisé à Type 388 ■ 1. Relèvement appuie-tête assembler le sommier métallique Match. 2. Abaissement appuie-tête ■ Le sommier métallique Match est unique- 3.
  • Página 26: Mise En Service

    ■ Placez le lit uniquement dans un local sec. 3.1 Les pièces détachées de votre sommier En raison de l'existence de composants électriques, il n'est pas permis de placer le - Sommier Auping Match. lit dans un local humide. - Moteur électrique avec com man de à distance.
  • Página 27: Préparer Pour L'utilisation

    All manuals and user guides at all-guides.com 4. Commande ‘Cliquez’ les fixations aux endroits indiqués 4.1 Parties réglables manuel lement (type 377 dans le treillis (voir fig. 6). seulement) Appui-tête L’appuie-tête est réglable en 5 positions. Tirez doucement sur la poignée jusqu’à obtention de la position souhaitée.
  • Página 28: Pannes

    All manuals and user guides at all-guides.com 5. Pannes Une panne électrique peut être ennuyeuse, Type 388 1. Relèvement appuie-tête mais elle n'est en aucun cas dangereuse. Le 2. Abaissement appuie-tête moteur est en tous points conforme aux normes 3. Relèvement partie dos de sécurité...
  • Página 29: Entretien Et Nettoyage

    All manuals and user guides at all-guides.com 6. Entretien et nettoyage 7. Evacuation emballage et produit Par souci de l'environnement, Auping a pourvu Auping investit chaque année dans des ce produit d'un revêtement de laque au processus de production plus propres et poudre.
  • Página 30: Garantie Auping

    20% de la valeur d’achat. Cela sig- défectueux vers l’usine d’Auping ou le distribu- nifie que les coûts de remplacement ou de teur d’Auping à des fins d’examen de la récla- réparation découlant d’éventuels défauts de mation ou de réparation. Cette réserve con- matière ou de fabrication seront entièrement...
  • Página 31 All manuals and user guides at all-guides.com LET OP !!! Lage resolutie! _01PPD_3503 BinnenW.pdf - pag.29 June 12, 2008...
  • Página 32 All manuals and user guides at all-guides.com Die Faszination der Auswahl Niedrig soll es sein, ohne Schnickschnack und Sie haben einen wohlüberlegten Beschluss schön. Und frei beweglich. gefasst, zu dem wir Ihnen herzlich gratulieren. Und glauben Sie uns: Sie werden viele Jahre Sie möchten sitzen, sich zurücklehnen, liegen, Freude daran haben.
  • Página 33 5. Störungen 5.1 Elektrische Störungen 5.2 Mechanische Störungen 6. Reinigung und Pflege 7. Entsorgung von Verpackung und Produkt 8. Garantiebestimmungen Koninklijk Auping bv/Royal Auping Dieses Produkt entspricht den geltenden CE-Richtlinien. LET OP !!! Lage resolutie! _01PPD_3503 BinnenW.pdf - pag.31 June 12, 2008...
  • Página 34: Einleitung

    1. Fußbereich elektrisch verstellbar und Funktionen. 2. Rückenbereich elektrisch verstellbar 3. Kopfbereich von Hand (Typ 379) oder elek- Alle Matratzen aus der Auping-Kollektion sind trisch (Typ 388) verstellbar zur Verwendung auf den verstellbaren Match- 4. Füße Unterfederungen geeignet. Die Matratze ist 5.
  • Página 35: Technische Informationen

    2. Sicherheitsanweisungen ■ Die Match Unterfederung darf nur von Typ 388 ■ 1. Kopfbereich hoch einem Auping Fachmann mon tiert werden. 2. Kopfbereich runter ■ Die Match Unterfederung ist nur für den 3. Rückenbereich hoch 4. Rückenbereich runter privaten Gebrauch geeignet.
  • Página 36: Ingebrauchnahme

    Um dies zu kontrol- Sie montiert. Die Antriebsmotoren dürfen nur lieren, können Sie das Bett nach der von einem Auping-Fachmann montiert werden. Installation einmal verstellen. Informationen zu den sonstigen Einzel teilen ■ Ziehen Sie bei Gewitter den Stecker aus der sowie ausführliche Montage anweisungen find-...
  • Página 37: Inbetriebnahme

    All manuals and user guides at all-guides.com 4. Bedienung Die Befestigungsteile an den angegebenen 4.1 Von Hand verstellbare Teile (nur Typ 377) Stellen in das Netz "klicken" (siehe Abb. 5). Kopfbereich Der Kopfbereich kann in 5 Stufen verstellt wer- den. Ziehen Sie am Handgriff, bis die gewünschte Stellung erreicht ist.
  • Página 38: Störungen

    All manuals and user guides at all-guides.com 5. Störungen Eine eventuelle elektrische Störung ist zwar Typ 388 1. Kopfbereich hoch ärgerlich, aber niemals gefährlich. Der Motor 2. Kopfbereich runter besitzt alle Sicherheitsprüfzeichen und ist 3. Rückenbereich hoch zweifach isoliert. 4. Rückenbereich runter 5.
  • Página 39: Reinigung Und Pflege

    6. Reinigung und Pflege 7. Entsorgung von Verpackung und Produkt Aus Umweltschutzgründen hat Auping das Auping investiert jedes Jahr in sauberere Produkt mit einer Pulverlackierung versehen. Produktionsverfahren und versucht, durch die In den ersten Wochen nach dem Kauf können Verwendung von dauerhaften Materialien die unter dem Bett geringe Mengen Lackpulver Umwelt weitestgehend zu schonen.
  • Página 40 Auslieferung genauestens kontrolliert. Ein Garantieanspruch muss zunächst von Auping als begründet anerkannt werden. Auping gewährt eine Garantie von 25 Jahren *) auf Material- und Fabrikationsfehler aller Unter - Bei einer begründeten Reklamation ersetzt federungen (darunter sind zu verstehen: Spiral - Auping das fehlerhafte Produkt oder die fehlerhaf- böden und Stahlrahmen) mit Ausnahme der...
  • Página 41 All manuals and user guides at all-guides.com LET OP !!! Lage resolutie! _01PPD_3503 BinnenW.pdf - pag.39 June 12, 2008...
  • Página 42 Glæden ved selv at vælge Du stiller krav, du synes, at den skal være lav, Du har valgt et produkt fra Royal Auping i for- kompakt og flot. Og så skal den kunne ventning om, at det vil imødekomme dine bevæge sig.
  • Página 43 5. Fejlsøgning 5.1 Elektrisk fejlfinding 5.2 Mekanisk fejlfinding 6. Rengøring og vedligeholdelse 7. Bortskaffelse af emballage og produkt 8. Garantibestemmelser Koninklijke Auping bv/Royal Auping Dette produkt opfylder de gældende EF-direktiver. LET OP !!! Lage resolutie! _01PPD_3503 BinnenW.pdf - pag.41 June 12, 2008...
  • Página 44: Indledning

    All manuals and user guides at all-guides.com 1. Indledning 1. Indledning 1.1 Sengebundens opbygning Der er ikke noget så følsomt som ens egen Electromat 377 / seng, og samtidig er det en kostbar affære de Electromat med nakkeløft 379 / at anskaffe sig en ny seng.
  • Página 45: Teknisk Information

    - Tryktaster indstilling fodenden, vis. nakkeløft* og rygdelen. ■ Til en Auping Match sengebund bør anven- des en madras fra Auping. Vægt - Match type 377, mål 90x200: 33 KG ■ Stil sengen udelukkende i tørre rum. På - Match type 379, mål 90x200: 35 KG - Match type 388, mål 90x200: 37 KG...
  • Página 46: Anvendelse

    ■ Tag stikket ud af stikkontakten ved torden- vejr. Din leverandør har installeret din AVS spiral- bund for dig. Det er kun en Auping specialist, der må montere drivmotorerne. For andre dele og flere detaljerede installer- ingsinstrukser henviser vi til monteringsvejled- ningerne, som er vedlagt de forskellige kom- ponenter.
  • Página 47: Klargøring

    All manuals and user guides at all-guides.com 4. Betjening Stil sengen i horisontal stilling. Læg madrassen 4.1 Manuelt justerbare dele (type 377) midt på sengebunden. Nakkeløften kan indstilles i fem positioner. Den Vær opmærksom på, at clipsens fem ben står ønskede position indstilles ved at trække roligt i netværkets bredderetning.
  • Página 48: Fejlsøgning

    All manuals and user guides at all-guides.com 5. Fejlsøgning En elektrisk driftsforstyrrelse kan være Type 388 1. Nakkeløft op irriterende, men aldrig farlig. Motoren er mon- 2. Nakkeløft ned teret under hensyntagen til alle nødvendige 3. Rygdel op sikkerhedsforholdsregler og er dobbeltisol- 4.
  • Página 49: Rengøring Og Vedligeholdelse

    6. Rengøring og 7. Bortskaffelse af emballage vedligeholdelse og produkt Som en del af Royal Auping’s miljøbevidsthed Auping investerer kontinuerligt i bedre produk- der anvendt en pulvermaling på produktet. tionsprocesser og forsøger gennem brug af Det kan ske, at noget af denne maling falder bæredygtige materialer at belaste miljøet...
  • Página 50: Auping Garanti

    Auping omkostningsfrit produktet Auping er repræsenteret. Auping forbeholder inden for garantiperioden med det samme pro- sig retten til ikke at yde garanti på Auping pro- dukt eller et lignende produkt, såfremt det ikke dukter, som transporteres til lande, hvor længere kan leveres.
  • Página 51 All manuals and user guides at all-guides.com LET OP !!! Lage resolutie! _01PPD_3503 BinnenW.pdf - pag.49 June 12, 2008...
  • Página 52 Glädjen i att välja själv Du ställer krav. Du vill att den ska vara låg, Du har valt en produkt från Auping och vi grat- strömlinjeformad och snygg. Och så ska den ulerar dig till ditt val, en säng du kommer att vara rörlig.
  • Página 53 5. Hitta felet 5.1 Elektriska fel 5.2 Mekaniska fel 6. Rengöring och underhåll 7. Kasta förpackningsmaterial och produkt 8. Garantivillkor Koninklijke Auping bv/Royal Auping Denna produkt uppfyller gällande EU-direktiv. LET OP !!! Lage resolutie! _01PPD_3503 BinnenW.pdf - pag.51 June 12, 2008...
  • Página 54: Inledning

    1 ten och madrass arbetar smidigt tillsammans. Komponenterna i Auping Match kan kombin- eras fritt. Dessutom kan din sängbotten kom- 1.2 Fjärrkontroll bineras med olika ramar, gavlar, skåp och till- behör.
  • Página 55: Teknisk Information

    är medvetna om riskerna. ■ Använd Auping Match sängbotten i kombi- Vikt - Match typ 377, mått 90x200: 33 KG nation med en Auping madrass. - Match typ 379, mått 90x200: 35 KG ■...
  • Página 56: Innan Användning

    3.1 Sängbottens komponenter Vänta därför med att börja justera sängen tills monteringen är klar. Transformatorn - Auping Match sängbotten. ska stå på golvet och får ej övertäckas. - Elmotor med fjärrstyrning. ■ Ta ur kontakten ur eluttaget om det åskar.
  • Página 57: Innan Användning

    All manuals and user guides at all-guides.com 4. Användning Det är mycket viktigt att sängbotten monteras korrekt (se fig. 6). 4.1 Manuellt justerbara sektioner (modell 379) Nackstöd Nackstödet har fem justerbara lägen. Dra för- siktigt i handtaget tills du når önskat läge. För att ställa in nackstödet i en lägre position måste du först dra upp det så...
  • Página 58: Hitta Felet

    All manuals and user guides at all-guides.com 5. Hitta felet Även om elfel kan vara irriterande är de som Typ 388 1. Höj huvudstödet uppstår här inte farliga. Motorenheten är 2. Sänk huvudstödet utrustad med alla nödvändiga säkerhetsanord- 3. Res upp ryggen ningar och har dubbel isolering.
  • Página 59: Rengöring Och Underhåll

    7. Kasta förpackningsmaterial och produkt Som en del i Aupings miljöengagemang har Varje år investerar Auping i renare tillverkning- produkten försetts med skyddslack. En del av sprocesser och försöker belasta miljön så litet detta ytlack kan droppa ner under sängen som möjligt genom att använda hållbara mate-...
  • Página 60 Beroende i vilket lämnar fabriken. land garantikravet görs gällande, omfattar det inte automatiskt tillgodgörelse av försendelse Auping ger livslång garanti på material - och av defekta produkter till Aupings fabrik eller fabrikationsfel på alla sängbottnar (härmed Aupings leverantör för undersökning eller skal förstås.
  • Página 61 All manuals and user guides at all-guides.com LET OP !!! Lage resolutie! _01PPD_3503 BinnenW.pdf - pag.59 June 12, 2008...
  • Página 62: El Gusto De Elegir

    All manuals and user guides at all-guides.com El gusto de elegir Quieres que sea baja, moderna y bonita. Y que Le felicitamos por haber tomado tan buena se mueva. decisión. Y créanos: Disfrutará muchos años de este producto. Sabemos lo que decimos, Que te encuentres cómodo en ella, para sen- porque sabemos con qué...
  • Página 63 5.1 Fallos eléctricos 5.2 Fallos mecánicos 6. Limpieza y mantenimiento 7. Eliminación del embalaje y de producto 8. Cláusula de garantía de Koninklijke Auping bv/Royal Auping Este producto cumple con las directivas CE vigentes. LET OP !!! Lage resolutie! _01PPD_3503 BinnenW.pdf - pag.61...
  • Página 64: Introducción

    1. Sección de pies eléctricamente regulable 2. Sección de espalda eléctrica mente regulable Todos los colchones de la colección Auping 3. Sección de cervicales manual mente (tipo son aptos para su uso en somieres flexo ten- 379) que eléctricamente (tipo 388) regulable...
  • Página 65: Información Técnica

    Peso ■ Use un somier flexo tensor Auping Match - Match tipo 377, dimensiones 90x200: 33 KG - Match tipo 379, dimensiones 90x200: 35 KG en combinación con un colchón Auping.
  • Página 66: Inicio

    ■ Procure que los cables no queden atrapa- 3.1 Elementos de su somier dos. Para ello regule la cama después de tenerla montada. - Somieres Auping Match. - Motor eléctrico con mando a distancia. ■ En caso de tormentas, desenchufe la clavija de la toma de corriente.
  • Página 67: Preparación

    All manuals and user guides at all-guides.com 4. Uso Fije los acopladores en los lugares indicados 4.1 Partes manualmente regulables (tipo 379) en la malla hasta que oiga un clic (ver fig. 6). Sección de cervicales La sección de cervicales tiene 5 posiciones de ajuste.
  • Página 68: Fallos

    All manuals and user guides at all-guides.com 5. Fallos Una avería eléctrica puede resultar molesta, Tipo 388 1. Elevar la sección de cervicales pero nunca supondrá un peligro. El motor va 2. Bajar la sección de cervicales equipado con todos los elementos de seguri- 3.
  • Página 69: Limpieza Y Mantenimiento

    All manuals and user guides at all-guides.com 6. Limpieza y mantenimiento 7. Eliminación del embalaje y de producto De acuerdo con el compromiso de Auping de Auping invierte continuamente en procesos de cuidar el medio ambiente, el producto lleva producción más limpios y usa de materiales una capa de pintura en polvo.
  • Página 70: Garantía De Auping

    All manuals and user guides at all-guides.com 9. Garantía de Auping La marca Auping es garante de largos años de fectiva (por ejemplo, por sobrecarga), un uso funcionamiento sin problemas. Auping utiliza erróneo o indiscriminado o por desgaste materiales duraderos de alta calidad. Cada normal.

Este manual también es adecuado para:

Match 379Match 388

Tabla de contenido