Página 1
All manuals and user guides at all-guides.com Auping AVS Type 455/466 Koninklijke Auping bv Voor België en Luxemburg/ For Skandinavien: Laan van Borgele 70 Pour la Belgique et le Royal Auping Postbus 67 G.D. de Luxembourg: Allégade 8F, st. 7400 AB Deventer Holland...
Página 2
à la garantie de qualité Auping. Conservez votre bon d’achat s’il vous plaît. dækket af Aupings garanti ved samtidig fremvisning af købskvitteringen. Fyll i detta formulär fullständigt (var god texta) och skicka det omgående till Auping. Det ger dig rätt till Aupings kvalitetsgaranti. Spara inköpskvittot.
2.2 Verstelbare AVS spiraalbodems 3. Ingebruikname 3.1 De onderdelen van uw spiraalbodem 3.2 Bevestigen van de afstandsbediening 3.3 Positie van de poten 3.4 Bevestigen van de Auping matras 3.5 Gebruiksklaar maken 3.6 Tips voor het gebruik 4. Bediening 4.1 Bediening handverstelbare delen 4.2 Bediening elektrisch verstelbare delen...
- slides naar binnen. klimaat ontstaat. 1.2 Technische informatie Alle matrassen uit de Auping collectie zijn geschikt voor gebruik op de Besturingsdoos: verstelbare AVS spiraalbodems. De - Input 230 V AC, 50 Hz...
■ De AVS spiraalbodem mag alleen 1. Comfortslide ® schoudersplit* 2. Comfortslide ® heupzone* door de Auping specialist worden 3. Rugdeel elektrisch verstelbaar gemonteerd. 4. Voeteneind handverstelbaar ■ De AVS spiraalbodem is alleen 5. Voeteneind elektrisch verstelbaar 6. Afstandsbediening geschikt voor particulier gebruik.
All manuals and user guides at all-guides.com ■ Verstel het bed alleen wanneer u in 2.2. Verstelbare AVS spiraalbodems het bed ligt. Let op dat tijdens het ■ De verstelbare AVS spiraalbodem verstellen zich geen kinderen onder werkt op zwakstroom. het bed bevinden.
Uw leverancier heeft uw AVS spiraal - spiraalbodem. Neem een goed - bodem voor u geïnstalleerd. De aandrijf - gekeurd verlengsnoer. motoren mogen alleen door de Auping specialist worden gemonteerd. Voor overige onderdelen en gedetail - leerde montage-instructies verwijzen wij u naar de montagekaarten, bijgevoegd bij de diverse onderdelen.
Lengte 210/220 cm: HE 30 cm VE 30 cm 3.4 Bevestigen van de Auping matras* • Zet uw bed in vlakke positie. • Let er goed op dat de vijf pootjes van de matrasbevestigers in de breedte - richting van het netwerk komen te staan (zie fig.
- Het voeteneind heeft 6 verstelstanden. poten. Trek rustig aan het handvat tot de Controleer of de Auping matras goed gewenste stand is bereikt. U kunt het aan de spiraalbodem bevestigd is. voeteneind in een lagere stand brengen Steek de stekker in het stopcon tact.
All manuals and user guides at all-guides.com 4.2 Bediening elektrisch verstelbare delen (type 455/466) Voor het verstellen van de elektrische delen gebruikt u de afstandsbediening. 1. Rugdeel omhoog 2. Rugdeel omlaag Type 455 Type 466 3. Voeteneind omhoog* 4. Voeteneind omlaag* Afstandsbediening met snoer 5.
All manuals and user guides at all-guides.com ® 4.3 Infrarood afstandsbediening* 4.4 Instellen Comfortslides Bij elkaar behorende afstandsbediening De spiraalbodem kan ingesteld worden en besturingsdoos staan bij levering op op basis van uw lichaamsvorm. De slides hetzelfde kanaal. Om te voorkomen, dat zijn geplaatst in de spiraalbodem ter twee bedden met infrarood bediening in hoogte van uw schouders en heupen.
All manuals and user guides at all-guides.com 5. Storingen Een eventuele elektrische storing is lastig, maar nooit gevaarlijk. De motor is voorzien van alle veiligheids keuringen en is dubbel geïsoleerd. In onderstaande tabel staan oplossingen voor mogelijke storingen. Raadpleeg in geval van twijfel uw dealer. Oorzaak Zoeken Oplossing...
Página 14
All manuals and user guides at all-guides.com Oorzaak Zoeken Oplossing Niets werkt Stekker niet in het Stekker in het stopcontact stopcontact Niets werkt Geen netspanning Controleer of er Zonodig aardlek - netspanning is, of dat schakelaar omzetten er een apparaat kortsluiting heeft veroorzaakt Niets werkt...
Página 15
All manuals and user guides at all-guides.com Oorzaak Zoeken Oplossing Bed reageeert niet Het signaal van de Probeer of het systeem Zorg ervoor dat bijvoor - op de IR afstands - wel werkt, als de hand - beeld een dekbed of afstandsbediening wordt bediening set onder het bed...
Vanwege de zorg van Auping voor het afval ontstaat. De spiraalbodems zijn milieu, is het product voorzien van gemaakt van verzinkt staal. Dit is poedercoating.
Página 17
All manuals and user guides at all-guides.com Veilige afvalverwerking Het frame staat onder hoge veer - spanning door het opgespannen net - werk van de spiraalbodem. Verzwak de constructie van het frame op geen enkele wijze. Het verpakkingsmateriaal bestaat uit karton en polyethyleenfolie.
All manuals and user guides at all-guides.com 8. Auping Garantie De merknaam Auping staat borg voor instructies onderhouds adviezen correct gevolgd zijn en dat sprake is jarenlang probleemloos functioneren. Auping maakt gebruik van hoogwaardige van normaal huishoudelijk gebruik. en duurzame materialen. Elk product...
Página 19
De garantie is alleen geldig voor de oorspronkelijke koper. aanmelding dient geschieden bij de Auping dealer bij wie product oorspronkelijk werd aangeschaft, ook indien u inmiddels naar een ander land verhuisd bent.
Página 20
All manuals and user guides at all-guides.com LET OP !!! Lage resolutie! _03PII_4473 BW.pdf - pag.18 November 12, 2009...
Página 21
All manuals and user guides at all-guides.com Auping AVS mesh base type 455/466 1. Introduction 1.1 Personal settings 1.2 Technical specifications 1.3 Structure of the mesh base 2. Safety instructions 2.1 General 2.2 Adjustable AVS mesh bases 3. Preparing for use 3.1 Components of your mesh base...
People with broad shoulders sleeping environment. and/or hips, should move the relevant slides outwards. Those with slim All Auping mattresses can be used on shoulders and/or hips should slide them non-adjustable or adjustable AVS mesh inwards. bases.
- 4.5 Volt cordless infrared handset; ■ The AVS mesh base must only be - 3 AAA batteries. fitted by an Auping specialist. Weight (size 90x200 cm) ■ The AVS mesh base is only suitable - AVS mesh base type 455: 29 kg - AVS mesh base type 466: 31 kg for normal household use.
All manuals and user guides at all-guides.com ■ Release the controls immediately in 2.2 Adjustable AVS mesh base case anything becomes trapped in ■ The AVS mesh base control system between the moving parts. The and motors are operated on safe low motors do not stop automatically voltage current.
Your supplier will install your AVS mesh base for you. The drive motors should ■ Ensure that when you use an be fitted by Auping specialists only. extension cable, its power is higher or equal to that mentioned on the For other parts and detailed installa tion transformer.
Length 190/200 cm: H 20 cm F 20 cm Length 210/220 cm: H 30 cm F 30 cm 3.4 Fitting the Auping mattress* fig. 2 • Put your bed in the horizontal position. • Make sure that the five protruding clip-on pins...
All manuals and user guides at all-guides.com 4. Use 3.5 Preparing for use 4.1 Manually adjustable sections (type 455) Check that the mesh base can move freely. Only adjust the mesh base while it is in a horizontal position, securely Foot end fixed to the supporting legs, or to the The foot end has six adjustable...
All manuals and user guides at all-guides.com 4.2 Electrically adjustable sections (type 455/466) The handset is used to adjust the elec - trically adjustable sections. 1. Raise back section 2. Lower back section Type 455 Type 466 3. Raise foot end* 4.
All manuals and user guides at all-guides.com 4.3 Infrared remote control* 4.4 Setting the Comfortslides ® On delivery, corresponding handset and The mesh base can be adapted to the control units are set to the same shape of your body. The slides are channel.
Página 30
All manuals and user guides at all-guides.com 1. Broad shoulders / 2. Broad shoulders / 3. Broad shoulders / broad hips slim hips average hips 4. Average shoulders / 5. Average shoulders / 6. Average shoulders / slim hips average hips broad hips 7.
All manuals and user guides at all-guides.com 5. Breakdowns While an electrical fault may be a nuisance, it is not dangerous. The motors are fitted with all necessary safety provisions and have double insulation. The table below gives possible solutions to malfunctions. If you have any doubts contact your dealer.
Página 32
All manuals and user guides at all-guides.com Cause Search Solution Strange occurrences. Processor malfunction. Reset. Unplug the bed, Motor does not adjust, wait a short while then or only partially, etc. plug back in. Wrong motor engages Wrongly installed. Install according to fitting chart.
Página 33
All manuals and user guides at all-guides.com Cause Search Solution The mesh base fails to Wrong infrared channel. Check that the switch If not: switch one of the respond to the infrared on the remote control switches to the correct remote control and the switch on the channel.
7. Disposal of packaging 6. Cleaning and maintenance and product Remove stains on the mesh base with a Year after year it has been Auping’s commitment to invest in cleaner damp cloth and gentle cleaning agent. Never use a scouring sponge or production processes and thereby to scouring agents.
Página 35
All manuals and user guides at all-guides.com Safe waste disposal The frame of the mesh base is constructed of a highly sprung tension mesh. Do not saw through the frame; do not weaken or impair the frame in any way. The packaging is made up of cardboard and polyethylene film (PE).
This means that if any material or (e.g. due to overload) or normal wear manufacturing defects should occur in and tear. If an Auping product is the first year after the invoice date, we combined with a product not manu fac -...
Página 37
Royal Auping incurred for shipping defective products products which are taken to countries to Royal Auping or its autho rised outside of Royal Auping distribution distributor for scrutiny and/or repair, channels.
Página 38
All manuals and user guides at all-guides.com LET OP !!! Lage resolutie! _03PII_4473 BW.pdf - pag.36 November 12, 2009...
Página 39
All manuals and user guides at all-guides.com Auping somiers AVS type 455/466 1. Introduction 1.1 Réglage individuel 1.2 Caractéristiques techniques 1.3 Assemblage du sommier 2. Conseils de sécurité 2.1 Général 2.2 AVS sommiers réglables électriquement 3. Mise en service 3.1 Les pièces détachées de votre sommier 3.2 Fixation de la commande à...
étroites, déplacez l’hygiène de la literie. coulisses vers l’intérieur. Tous les matelas de la collection Auping 1.2 Caractéristiques techniques con-viennent à l’utilisation sur les sommiers métalliques réglables AVS. Boîtier de commande: Le matelas est adapté à la répartition - Entrée 230 V AC, 50 Hz (selon le...
été maltraité, il faut le confier au revendeur avant de l’utiliser à Commande à distance infrarouge nouveau. - sans fil télécommande infrarouge; 4,5 V ■ Seul le spécialiste Auping est auto - - 3x AAA batteries. risé à assembler sommier métallique Poids (dimensions 90x200 cm) AVS.
All manuals and user guides at all-guides.com ■ Cessez immédiatement d'actionner 2.2 Lit réglables électriquement la télécommande si quelque chose ■ Le lit fonctionne sur un courant faible. se coince entre les parties en mouvement. moteurs ■ Placez le lit uniquement dans un local s'arrêtent pas automatiquement et sec.
éléments. 3.2 Fixation de la commande à distance Pour raccorder fa cile ment la com man - de à distance à l'habillage de l'Auping Auronde ou d'un autre modèle de lit. • Placez l’agrafe sous le longeron de l'en -...
Taille 210/220 cm: T 30 cm P 30 cm fig. 2 3.4 Fixation du matelas Auping* • Mettez votre lit en position couchée. • Veillez à ce que les cinq pieds des fixations se trouvent dans le sens de la largeur du treillis (voir fig. 2).
All manuals and user guides at all-guides.com 4. Commande 3.5 Préparer pour l’utilisation 4.1 Parties réglables manuellement (455) Contrôlez si le sommier peut bouger librement. Ne modifiez la position du sommier métallique que lorsqu’il se Partie pieds trouve à l’horizontale dans l’encadre - La partie-pieds est réglable en 6 po si - ment ou sur les pieds.
All manuals and user guides at all-guides.com 4.2 Parties réglables électriquement (455/466) Pour le réglage des parties électriques, utilisez la commande à distance. 1. Relèvement partie dos 2. Abaissement partie dos Type 455 Type 466 3. Relèvement partie pieds* 4. Abaissement partie pieds* Commanda à...
All manuals and user guides at all-guides.com 4.3 Commande à distance 4.4 Réglage des coulisses ® infrarouge* Comfortslides La télécommande et la prise de commande Le sommier métallique peut être réglé correspondante sont livrées réglées sur en fonction de votre conformation. Les la même fréquence.
All manuals and user guides at all-guides.com 5. Pannes Une panne électrique peut être ennuyeuse, mais elle n'est en aucun cas dangereuse. Le moteur est en tous points conforme aux normes de sécurité et doublement isolé. Vous pouvez trouver une solution aux pannes dans le tableau suivant. En cas de doute, consultez votre fournisseur.
Página 50
All manuals and user guides at all-guides.com Cause Chercher Remède Phénomène étrange, le Panne du processeur Réinitialisation. Retirer la moteur ne permet fiche, attendre et aucun réglage ou remettre la fiche. seulement un réglage partiel, etc. Le mauvais moteur se Erreur d'installation Installer conformément met en marche...
Página 51
All manuals and user guides at all-guides.com Cause Chercher Remède Le lit ne réagit pas Mauvais canal IR. Assurez-vous que Si ce n'est pas le cas, aux ordres de la l'interrupteur de la positionnez l'un des télécommande IR télécommande et interrupteurs sur le bon l'interrupteur du boîtier canal.
7. Mise au rebut emballage 6. Entretien et nettoyage et produit Les taches sur le sommier et les Auping investit chaque année dans des processus de production plus propres accessoires en bois s’éliminent à l’aide d’un linge humide et d’un produit et s’efforce de respecter le plus...
Página 53
All manuals and user guides at all-guides.com Traitement sûr des déchets Le cadre subit une traction élevée du fait de la tension du treillis. Ne sciez pas le châssis et ne faites rien qui puisse l’affaiblir. L’emballage se compose de carton et d’un film en polyéthylène.
All manuals and user guides at all-guides.com 8. Garantie Auping Le nom de marque Auping se porte d’une garantie complète de 5 ans. Le délai de garantie entre en vigueur à la garant d’un fonctionnement sans problème durant des années. Auping date mentionnée sur la facture.
Página 55
à la lettre. La garantie Auping remplacera l’article ou les composants défectueux sans facturer d’Auping vaut dans tous les pays où de coûts de matériels ou moyennant Auping est représenté. Auping se des coûts réduits dans le cas d’une réserve le droit de ne pas accorder de...
Página 56
All manuals and user guides at all-guides.com LET OP !!! Lage resolutie! _03PII_4473 BW.pdf - pag.54 November 12, 2009...
Página 57
All manuals and user guides at all-guides.com Auping AVS Unterfederung Typ 455/466 1. Einleitung 1.1 Persönliche Einstellung 1.2 Technische Informationen 1.3 Aufbau der Unterfederung 2. Sicherheitsanweisungen 2.1 General 2.2 Verstellbare AVS Unterfederung 3. Ingebrauchnahme 3.1 Die Bestandteile Ihrer Unterfederung 3.2 Befestigung der Fernbedienung 3.3 Positionierung der Aufstellfüße...
Komfort und noch bessere Abstützung diese Gebrauchs anweisung deshalb beim Sitzen oder Liegen. sorgfältig auf. Sie haben sich für eine Auping AVS- Durch die glatten Fasern gleitet der Unterfede rung entschieden, die Unter - Matratzenboden beim Verstellen über federung, die ganz auf Ihre eigenen den Rückenbereich der Unterfederung.
Lieferanten zurück. ■ Die AVS Unterfederung darf nur von Gewicht (Größe 90x200 cm) - AVS Unterfederung Typ 455: 29 KG. einem Auping Fachmann mon tiert - AVS Unterfederung Typ 466: 31 KG. werden. ■ Die AVS Unterfederung ist nur für 1.3 Aufbau der Unterfederung...
All manuals and user guides at all-guides.com ■ Benutzen Sie eine Auping AVS Unter - ■ Verstellbare Betten haben beweg - liche Teile. Sorgen Sie dafür, dass federung in Kombination mit einer Auping Matratze. Arme und Beine nicht eingeklemmt werden können.
■ Achten Sie bei Benutzung eines bedienung Verlängerungskabels darauf, dass Zur Anbringung der Fernbedienung an dessen Leistung mindestens dem Auping Auronde oder an deren Bett - auf dem Transformator angegebenen model len. Wert entsprechen muss. Benutzen Sie ein zugelassenes Verlängerungs - •...
FB 20 cm Länge 210/220 cm: KB 30 cm FB 30 cm 3.4 Befestigung der Auping Matratze* • Bringen Sie das Bett in die flache Position. Abb. 2 • Gut darauf achten, dass die 5 Klammer der Befestigungsteile der Breite des Netzes nach ausgerichtet in sind (siehe Abb.
All manuals and user guides at all-guides.com 4. Bedienung 3.5 Inbetriebnahme 4.1 Von Hand verstellbare Teile (455) Kontrollieren Sie, ob sich die Unter - federung frei bewegen kann. Verstel len Sie die Unter federung nur, wenn diese Fußbereich flach auf Ihrem Bettrahmen oder auf Der Fußbereich kann in 6 Stufen den Aufstellfüße ruht.
All manuals and user guides at all-guides.com 4.2 Elektrisch verstellbare Teile (455/466) Zum Verstellen der elektrischen Teile benutzen Sie die Fernbedienung. 1. Rückenbereich hoch 2. Rückenbereich runter Typ 455 Typ 466 3. Fußbereich hoch* 4. Fußbereich runter* Fernbedienung mit Kabel 5.
All manuals and user guides at all-guides.com 4.3 Infrarot-Fernbedienung* 4.4 Einstellen der Comfortslides ® Das zueinander gehörende Set aus Die Unterfederung kann nach Ihre Fernbedienung und Steuerungsgehäuse persönliche Körperform eingestellt ist bei Lieferung auf denselben Kanal werden. Die Schieber sind in Schulter- eingestellt.
Página 66
All manuals and user guides at all-guides.com 1. Breite Schultern/ 2. Breite Schultern/ 3. Breite Schultern/ breite Hu ̈ ften schmale Hu ̈ ften durchschnittlich breite Hu ̈ ften 4. Durchschnittlich 5. Durchschnittlich 6. Durchschnittlich breite Schultern/ breite Schultern/ breite Schultern/ schmale Hu ̈...
All manuals and user guides at all-guides.com 5. Störungen Eine eventuelle elektrische Störung ist zwar ärgerlich, aber niemals gefährlich. Der Motor besitzt alle Sicherheits prüfzeichen und ist zweifach isoliert. Die nachstehende Tabelle enthält Hinweise zur Behebung von Störungen. Nehmen Sie im Zweifelsfall mit Ihrem Händler Kontakt auf. Ursache Suchen Lösung...
Página 68
All manuals and user guides at all-guides.com Ursache Suchen Lösung Merkwürdige Prozessorstörung. Rücksetzen. Stecker Reaktionen, Motor ziehen, kurz warten und verstellt nicht oder nur wieder einstecken. teilweise usw. Verkehrter Motor läuft Installationsfehler. Gemäß den Angaben auf der Montagekarte installieren. System reagiert Stecker ist nicht in der Der Stecker an die überhaupt nicht...
Página 69
All manuals and user guides at all-guides.com Ursache Suchen Lösung Bett reagiert nicht auf Falsch Infrarotkanal. Kontrollieren Sie, ob der Wenn dies nicht der Fall Infrarot-Fernbedienung Schalter auf der ist, verschieben Sie Fernbedienung und der einen der Schalter auf Schalter auf dem den richtigen Kanal.
Materialien gefertigt. Die Fertigung mäßig ab. erfolgt so, dass kein unnötiger Abfall entsteht. Die Unterfederung besteht aus Aus Umweltschutzgründen hat Auping verzinktem Stahl und kann somit dem das Produkt mit einer Pulverlackierung Recycling zugeführt werden. versehen. In den ersten Wochen nach dem Kauf können unter dem Bett...
Página 71
All manuals and user guides at all-guides.com Sichere Abfallentsorgung Der Rahmen steht durch das gespannte Netz der Unterfederung unter hoher Vorspannung. Den Rahmen also nicht durchsägen und keinesfalls schwächen. Das Verpackungs material besteht aus Pappe Poly ethy lenfolie. Entsorgung des Verpackungs materials und des alten Bettes hat nach den behördlichen Vorschriften zu erfolgen.
All manuals and user guides at all-guides.com 8. Auping Garantie Der Markenname Auping bürgt für dem in der Rechnung genannten Da tum. Voraussetzung dafür ist jedoch, dass jahrelange problemlose Funktion. Auping verwendet hochwertige und Sie unsere Aufstellanweisungen und langlebige Materialien. Jedes Produkt Pflege hinweise genau beachten und wird mit grösster Sorgfalt hergestellt...
Página 73
Berechnung von Materialkosten oder zu wurden. Die Auping-Garantie gilt in allen reduzierten Kosten, wenn es sich um Län dern, in denen Auping vertreten ist. eine Garantie auf Abschrei bungs basis Auping behält sich das Recht vor, keine handelt. Je nach dem Land, in welchem...
Página 74
All manuals and user guides at all-guides.com LET OP !!! Lage resolutie! _03PII_4473 BW.pdf - pag.72 November 12, 2009...
Página 75
All manuals and user guides at all-guides.com Auping AVS Sengebund Typ 455/466 1. Indledning 1.1 Personlig indstilling 1.2 Teknisk information 1.3 Sengebundens opbygning 2. Sikkerhedsanvisninger 2.1 Generelt 2.2 Justerbare sengebunden 3. Anvendelse 3.1 Sengebundens komponenter 3.2 Fastgørelse af holder til fjernbetjening 3.3 Benenes placering...
åbne overflade, og giver et friskt og pågældende slides indad. hygiejnisk soveklima. 1.2 Teknisk information Alle madrasser fra Auping kollektionen er egnede til brug på de justerbare Kontrolbox: sengebunde. Madrassen - Strømforsyning 230 V AC (afhængig af komfortzoner tilpasset fordelingen af model, strømforsyning 220/240/110...
■ Ryg ikke i sengen og kom ikke i nærheden af sengen med brændende genstande. ■ Til en Auping AVS sengebund bør anvendes en madras fra Auping. * AVS Sengebunde fra bredde 120 cm leveres altid uden Comfortslide ®...
All manuals and user guides at all-guides.com ■ Slip 2.2 Justerbare sengeboden fjernbetjeningen samme, hvis der kommer noget i ■ Sengen kontrolsystem og motorer klemme mellem de bevægelige dele. fungerer ved hjælp af strøm med Motorerne stopper ikke automatisk, ufarlig lavspænding. men fortsætter med at arbejde, så...
Din leverandør har installeret din AVS til en belastning, der er højere eller spiralbund for dig. Det er kun en Auping lig med den, der er angivet på specialist, der må montere driv - transformeren.
Hoofdeind (HE) Voeteneind (VE) Lengte 190/200 cm: HE 20 cm VE 20 cm Lengte 210/220 cm: HE 30 cm VE 30 cm 3.4 Fastgørelse af Auping madrassen* Aupings madrasser clips fastgørelse madrassen fig. 2 ventilationsbunden. sikrer, madrassen er korrekt forbundet med sengebunden.
All manuals and user guides at all-guides.com 4. Betjening 3.5 Klargøring 4.1 Manuelt justerbare dele (455) Kontrollér, sengebunden bevæge sig frit. Justér sengebunden Fodende udelukkende, mens ligger Fodenden kan indstilles i 6 forskellige horisontalt i sengerammen eller er positioner. Træk roligt i håndtaget indtil placeret på...
All manuals and user guides at all-guides.com 4.2 Elektrisk justerbare dele (455/466) Til justering af de elektrisk justerbare dele anvendes fjernbetjeningen. 1. Rygdel op 2. Rygdel ned 3. Fodende op* Type 455 Type 466 4. Fodende ned* 5. Rygdel og fodende op* Fjernbetjening med spiralledning 6.
All manuals and user guides at all-guides.com 4.3 Infrarød fjernbetjening* 4.4 Indstilling af Comfortslides ® Ved levering er fjernbetjening og Sengebunden kan indstilles, så den tilhørende kontrolboks indstillet til passer til din kropsform. Der er anbragt samme kanal. For at undgå at to IR- slides i spiralbunden i skulder- og fjernbetjeninger til to senge i samme hoftehøjde.
All manuals and user guides at all-guides.com 5. Fejlsøgning En elektrisk driftsforstyrrelse kan være irriterende, men aldrig farlig. Motoren er monteret under hensyntagen til alle nødvendige sikkerhedsforholdsregler og er dobbeltisoleret. Skemaet herunder indeholder mulige løsninger, der kan afhjælpe funktionsfejl Hvis du på nogen måde er i tvivl, skal du kontakte din forhandler. Årsag Undersøg Løsning...
Página 86
All manuals and user guides at all-guides.com Årsag Undersøg Løsning Den forkerte motor Forkert installation. Installer i overens- kører stemmelse med installationsvejledningen. Der er ikke noget, der Stikket er ikke sat i Sæt stikket i virker stikkontakten. stikkontakten. Der er ikke noget, der Sengen får ikke strøm.
Página 87
All manuals and user guides at all-guides.com Årsag Undersøg Løsning Sengen reagerer ikke Signalet fra fjern - Kontroller, om systemet Fjern dyner eller tæpper, på den infrarøde betjeningen modtages fungerer ved at pege der kan forstyrre fjernbetjening ikke af kontrolboksen. med fjernbetjeningen signalet.
Sengebundene fremstillet Som en del af Auping’s miljøbevidsthed galvaniseret stål, der kan genbruges. er der anvendt en pulvermaling på produktet. Det kan ske, at noget af Flytning denne maling falder af under sengen i Tag stikket ud stikkontakten, når løbet af de første ugers ibrugtagning.
Página 89
All manuals and user guides at all-guides.com Affaldsbearbejdning Sengerammen er under stor fjeder - belastning, som følge af de udspændte fjeder spiraler. Rammen må ikke gennem bores eller på anden måde gøres svagere. Emballagen består af pap og polye - thylenfolie, som på...
årelang problemfri funktion. Auping gør brug af de bedste kvalitetsmaterialer såfremt det ikke længere kan leveres. med lang levetid. Hvert eneste produkt Det er kun Auping, der afgør, om en fejl er fremstillet med største omhu og afhjælpes form udskiftning, gennemgår en omhyggelig kontrol,...
Página 91
Garantien bortfalder, hvis produktet på et tidspunkt demonteres eller monteres af personer, som Auping ikke betragter som kvalificerede, medmindre brugs - anvisningen ‘do-it-yourself’ indeholder montageforskrifter, og disse nøje er blevet fulgt.
Página 92
All manuals and user guides at all-guides.com LET OP !!! Lage resolutie! _03PII_4473 BW.pdf - pag.90 November 12, 2009...
Página 93
4.2 Elektriskt justerbara sektioner 4.3 Infraröd fjärrkontroll 4.4 Ställ in Comfortslides ® 5. Hitta felet 6. Rengöring och underhåll 7. Kasta förpackningsmaterial och produkt 8. Garantivillkor Koninklijke Auping bv/Royal Auping LET OP !!! Lage resolutie! _03PII_4473 BW.pdf - pag.91 November 12, 2009...
All manuals and user guides at all-guides.com 1. Inledning Tack vare det lena tyget glider Denna användarmanual innehåller madrassens undersida mjukt över viktig information. Vi föreslår därför ryggdelen på sängbötten under att du förvarar den på ett säkert ställe. justeringsfasen. Madrassfästen används Du har valt en AVS sängbotten, i för att sätta fast madrassen på...
■ AVS sängbotten får endast monteras 1. Comfortslides ® axelzon* 2. Comfortslides ® höftzon* av Auping-specialist. 3. Fjärrstyrd rygg* ■ Royal sängbotten är enbart avsedda 4/5. Fjärrstyrd fotända/manuellt 6. Fjärrkontroll för privat bruk. ■ Ha uppsikt över barnen så att de inte leker med AVS sängbotten.
All manuals and user guides at all-guides.com ■ Justera endast sängen när du ligger 2.2 Ställbara AVS sängbotten på den. Se till att det inte ligger ■ Kontrollsystemet i AVS sängbotten några barn under sängen när du och motorer drivs med säker justerar den.
3.2 Montera fjärrkontrollstödet För att enkelt kunna fästa sängbottens fjärrkontroll till säng ramen på Auping Auronde eller annan sängmodell. (se fig. 1). • Klicka ner fjärrkon - trollen i klämman.
All manuals and user guides at all-guides.com 3.3 Benens position* 3.5 Innan användning Det är extremt viktigt att sängbenen Kolla att sängbottens kan röra sig fritt. passas in perfekt för att säkerställa att Justera bara sängbotten när den ligger viktfördelningen blir korrekt. En korrekt horisontellt på...
All manuals and user guides at all-guides.com 4. Användning 4.1 Manuellt justerbara sektioner Höj eller sänk genom hålla (455) knapparna nedtryckta tills önskat läge nås. Bara en knapp i taget kan. Fotända Fotändan har sex justerbara positioner. 5/6 (type 466) 3/4 (type 466) Dra försiktigt i handtaget tills önskad position nås.
All manuals and user guides at all-guides.com 4.3 Infraröd fjärrkontroll* 4.4 Ställ in Comfortslides ® När sängen levereras är fjärrkontrollen Sängbottens kan anpassas efter din och kontrollenheterna inställda på kroppsform. Alla slides finns inbyggda i samma kanal. För att inte fjärr - sängbottens vid både axel- och höftnivå.
All manuals and user guides at all-guides.com 5. Hitta felet Även om elfel kan vara irriterande är de som uppstår här inte farliga. Motorenheten är utrustad med alla nödvändiga säker hetsanordningar och har dubbel isolering. I tabellen nedan hittar du möjliga lösningar på funktionsstörningar. Kontakta din återförsäljare om du har några frågor.
Página 103
All manuals and user guides at all-guides.com Orsak Kontroll Lösning Funktionsfel. Motorn Funktionsstörning i Starta om den. Dra ut justerar inte sängen processorn. kontakten till sängen, eller endast delvis etc. vänta en stund och sätt sedan i den igen. Fel motor startar Felaktigt installerad.
Página 104
All manuals and user guides at all-guides.com Orsak Kontroll Lösning Den ställbara AVS- Fel infraröd kanal. Kontrollera att brytaren Om inte: välj rätt kanal sängen svarar inte på på fjärrkontrollen och med en av brytarna. fjärrkontrollen brytaren på kontrollen - heten är inställda på...
7. Kasta förpackningsmaterial 6. Rengöring och underhåll och produkt Fläckar på sängbotten med en fuktig Varje år investerar Auping i renare tillverkningsprocesser och försöker trasa och milt rengöringsmedel. Använd aldrig skurs vamp eller skurmedel. belasta miljön så litet som möjligt genom att använda hållbara material.
Página 106
All manuals and user guides at all-guides.com Avfallshantering Sängbottens är under stor belastning till följd av de spända fjäderspiralerna. Försök inte såga igenom sängbotten eller försvaga den på något sätt. Förpackningsmaterialet består kartong och polyetenfolie (PE) som på ett ansvarigt sätt, tillsammans med din säng när det blir så...
All manuals and user guides at all-guides.com 8. Garantivillkor för Koninklijke Auping bv Märkesnamnet Auping står garant för den inte längre kan levereras mot en likvärdig produkt. Endast Auping avgör problemfri användning i åratal. Auping använder högvärdiga och slitstarka om ett fel kan rättas till genom byte, material.
Página 108
Garantin förfaller, om produkten vid något tillfälle har tagits isär eller satts ihop av personer som av Auping inte kan anses som kvalificerade, såvida inte bruksanvisningen innehåller ‘do-it- yourself’ monterings anvis ningar och dessa följs till punkt och pricka.
Página 109
All manuals and user guides at all-guides.com Somier Auping AVS tipo 455/466 1. Introducción 1.1 Ajuste personalizado 1.2 Información técnica 1.3 Estructura del somier 2. Instrucciones de seguridad 2.1 Aspectos generals 2.2 Somieres AVS regulables 3. Inicio 3.1 Elementos de su somier 3.2 Montaje del motor eléctrico...
Si sus Todos los colchones de la colección hombros y/o caderas son estrechos, Auping son aptos para su uso puede deslizar dispositivos combinado con los somieres de correspondientes hacia dentro.
All manuals and user guides at all-guides.com Motor de accionamiento: 1.3 Estructura del somier flexo tensor - Espalda y pies motor: 24 V DC 1. Zona Comfortslides ® para los hombros* Tiem po máximo de funciona mien to 2. Zona Comfortslides ®...
■ Las camas regulables tienen piezas ■ Combine le somier AVS con un móviles. Procure que no se le queden colchón Auping. aprisionadas las extremidades. ES110 LET OP !!! Lage resolutie! _03PII_4473 BW.pdf - pag.110 November 12, 2009...
Página 113
All manuals and user guides at all-guides.com ■ Suelte directamente el mando si se ■ Desenchufe el cable de la toma cuando haya tormenta. queda algo aprisionado entre los componentes móviles. ■ Si utiliza un alargador de cable, ■ Regule la cama únicamente cuando tenga cuidado de que la potencia de se encuentre echado sobre ella.
Cabeza (C) 3.2 Enganchar el mando a distancia Para engenchar el mando a distancia al armazón del Auping Auronde u otro Pies (P) modelo de cama. Longitud 190/200 cm: C 20 cm P 20 cm...
All manuals and user guides at all-guides.com 3.4 Colocación del colchón* 3.5 Preparación Controle que el somier se mueva • Ponga la cama en posición plana. libremente. El ajuste del somier flexo • Procure que las cinco patas de los tensor debe hacerse únicamente si éste acopladores estén en dirección reposa en posición horizontal sobre el...
All manuals and user guides at all-guides.com 4. Uso 4.1 Partes manualmente regulable Pulse el un botón 'subir' o 'bajar'. Man - (455) tén galo pulsado hasta que la cama alcance la posición deseada. No es Sección de pies posible accionar más de un botón a la El sección de pies puede ajustarse en 6 vez.
All manuals and user guides at all-guides.com 4.3 Mando a distancia por 4.4 Ajuste del sistema ® infrarrojos* Comfortslides El mando a distancia y la caja de control El somier de muelles puede adaptarse a correspondientes se encuentran en el cuerpo.
All manuals and user guides at all-guides.com 5. Fallos Un fallo eléctrico puede resultar molesto, pero en ningún caso es peligroso. El motor cuenta con todos los dispositivos de seguridad y con un aislamiento doble. En la siguiente tabla puede encontrar la solución a posibles fallos. En caso de duda, consulte a su distribuidor Causa Análisis...
Página 120
All manuals and user guides at all-guides.com Causa Análisis Solución No funciona nada El enchufe no está Enchúfelo conectado a la corriente No funciona nada No hay alimentación Compruebe si hay Cambie el interruptor eléctrica alimentación o si algún diferencial si es aparato ha provocado necesario un cortocircuito...
Página 121
All manuals and user guides at all-guides.com Causa Análisis Solución La cama no responde El control no recibe la Compruebe si funciona Retire la colcha u otros al mando a distancia correctamente el objetos que puedan señal del mando a por infrarrojos sistema si pone el actuar como barrera...
Los De acuerdo con el compromiso de somieres flexo tensores están Auping de cuidar el medio ambiente, el fabricados con acero galvanizado. Este producto lleva una capa de pintura en producto es apto para ser reciclado.
Página 123
All manuals and user guides at all-guides.com Procesamiento seguro de residuos Debido a la tensión de la tela metálica, el armazón se encuentra bajo alta tensión. No lo sierre ni lo debilite de ninguna manera. El material usado para el embalaje está compuesto de cartón y de plástico de polietileno.
All manuals and user guides at all-guides.com 8. Garantía de Auping La marca Auping es garante de largos se inicia el día de la fecha mencionada en la factura. Todo esto, a condición de años de funcionamiento sin problemas. Auping utiliza materiales duraderos de que se hayan seguido correctamente alta calidad.
Página 125
éstas al pie de la letra. en cuenta gastos de material, o cargando gastos reducidos si se trata La garantía de Auping es válida en de garantía a base de amortización. todos los países donde la empresa está Según en qué país se realice la representada.
Página 126
All manuals and user guides at all-guides.com LET OP !!! Lage resolutie! _03PII_4473 BW.pdf - pag.124 November 12, 2009...