/ MULTICOOKER User manual LU-1436 LU-1444 LU-1446 User manual Bedienungsanleitung Manuale d`uso Manual de instrucciones Manual de instr Kasutusjuhend Naudojimo instrukcija...
GBR Parts list*: 1. Control panel 2. Lid opening button 3. Handle 4. Steam valve 5. Lid 6. Dew collector 7. Steam container 8. Pot 9. Measuring cup 10. Spoon DEU Komplettierung*: ITA Componenti*: ESP Lista de equipo*: FRA Lot de livraison*: PRT Conjunto complete*: 1.
Página 4
GBR Functions description: chosen program start. 4. Auto k 5. Te 6. Auto k cancel and reset 7. Cooking program indicator 8. Display 9. Time indicator 10. Temperature indicator 11. Delay program indicator DEU Funktionenbeschreibung: ITA Descrizione funzioni: FIN Toiminnon kuvaus: Start -Knopf - Anschalten und Ausschalten des - accensione e spegnimento -painike monitoimikeittimen...
Página 5
PRT D FRA Presentation des fonctions: EST Funktsioonide kirjeldus: 1. Stardinupp- multifunktsionaalse toiduvalmistaja sisse- selecionado funcionamiento el programa seleccionado programmes automatiques 2. Me - automaatsete programmide para seleccionar programas valikuks 4. Indicador d 5. Aja ja temperatuuri seadistamise nupud cancelar o programa selecionado ou redefinir os 5.
45 COOKING PROGRAMS Automatic cooking programs are convenient, fast and delicious way to cook! Make a brand new step into a cookery world with LUMME automatic cooking programs! 45 cooking programs (15 automatic programs and 30 manual settings) let you cook a large variety of dishes! You could cook not only typical for multicookers meal, but yoghurt, ragout, aspic, make jam and kissel.
Página 14
Brynza making Cottage-cheese making Pasteurization Jar sterilization for preservation Dough proving Baby meal warming up Please find out our hints in the Cook book. LUMME MULTICOOKERS MAKE YOUR EATING HEALTHY AND YOUR MOOD GOOD WITHOUT ANY EFFORT. COOK EASILY AND TASTEFULLY!
IMPORTANT SAFEGUARDS This User Manual contains information on the use and care of this product. Please read this user manual carefully before using the appliance and save it for future reference. Before the first use, check the device specifications and the power supply in your network. Use only for domestic purposes according to the user manual.
FUNCTIONS DISPLAY Display has red led. In program run mode display shows program temperature and cooking time countdown. DISPLAY INDICATION Delay program indication Cooking time settings indication Cooking temperature indication Cooking time indication and delay time indication COOKING WITH MULTICOOKER Make sure that the multicooker is clean inside and outside.
Página 17
Multicook are 45 minutes and 90 degrees). In 5 seconds indication and preset time will start flashing. You could change time that moment using buttons . When you press button , you change minutes from 0 to 59. Pressing button , you change hours from 0 to 15.
There is no incoming power Check power There is no incoming power Check power The pot is set unevenly. Set the pot evenly Dish is not cooked in time Heating plate is dirty. Unplug the appliance and let it cool. Clean the heating plate. There is a strange object between the pot and heating plate Remove the object Meal is burnt...
Página 20
220-240 / 3,3 COSMOS FAR VIEW INTERNATIONAL LIMITED Room 701, 16 apt, lane 165, Rainbow North Street, Ningbo, China...
Página 22
220- / 3,3 COSMOS FAR VIEW INTERNATIONAL LIMITED Room 701, 16 apt, lane 165, Rainbow North Street, Ningbo, China...
Página 24
220-240 / 3,3 COSMOS FAR VIEW INTERNATIONAL LIMITED Room 701, 16 apt, lane 165, Rainbow North Street, Ningbo, China...
DEU BEDIENUNGSANLEITUNG SICHERHEITSMASSNAHMEN Vor der Ersteinschaltung stellen Sie sicher, dass die technischen Charakteristiken des Erzeugnisses aus der Markierung dem Strom in Ihrer Netz entsprechen. Nicht im Freien anwenden. Die Verwendung des owie durch die Personen, die keine Erfahrung in der Verwendung von st, eingewiesen werden.
REINIGUNG UND PFLEGE Vor der Reinigung schalte chen Tuchs ab. Reinigen Sie das Ger b, ohne dabei starken Einsatz zu leisten. Demontieren Sie die Klappe TECHNISCHE CHARAKTERISTIKEN Strom 220-240 Volt 50 Hertz Leistung 860 Watt Netto- / Bruttogewicht 2,9 kg / 3,3 kg Kartondurchmesser (L B H) 5 mm besteht von 13 Zeichen, 4.
ITA MANUALE D`USO PRECAUZIONI Prima di collegare l`apparecchio ad una fonte di alimentazione, controllare che le caratteristiche tecniche del prodotto indicate nella marcatura corrispondino a quelle della rete. Non usare all`aperto. ogni altro difetto. Controllare che il cavo di alimentazione non contatti cogli oggetti acuminati e superficie riscaldate. Non tirare, non attorcigliare e non avvolgere il cavo di alimentazione al corpo dell`apparecchio.
PULIZIA E CURA Scollegare l`apparecchio dalla rete prima di pulire. Lasciare l`apparecchio raffreddarsi. Lavare la coppa con un detergente, risciacquare con l`acqua ed asciugare con una stoffa morbida. Non lavare la coppa in lavastoviglie. Non usare I detersivi abrasivi od aggressivi per la pulizia dell`apparecchio e degli accessori. Non ammettere assolutamente la presenza dell`acqua all`interno dell`apparecchio.
ESP MANUAL DE INSTRUCCIONES MEDIDAS DE SEGURIDAD Antes de la primera c trica de la red. No usar fuera. No utilizar el aparat No tirar, retorcer ni enrollar el cable alrededor del cuerpo del aparato. el enchufe. icio para su control. o), que no tienen experiencia de uso de este aparato.
LIMPIEZA Y CUIDADO Antes de limpiar es necesario desenchufar el aparato. No lavar el plato para cocinar en un lavavajillas. No limpiar el aparato y los accesorios con purificadores abrasivos o detergentes fuertes. Nunca dejar penetrar el agua dentro del aparato. ien con agua corriente, luego secar, montarla y poner en su sitio.
RECOMMANDATIONS DE SECURITE Ne pas utiliser l ulez autour du corps de l'appareil. -vous au centre de service pour Assurez- des objets potentiellement inflammables, comme meubles, rideaux etc. ongtemps. silicone. ATTENTION : Soyez prudent en utilisant le multicuiseur avoi AVANT LA PREMIERE UTILISATION Assurez- Nettoyage et entretien...
NETTOYAGE ET ENTRETIEN -vaisselle. Gardez- clapet lavez- CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 220-240 Volt 50 Hertz Puissance 860 Watt Poids net / brut 2,9 kg / 3,3 kg 285 mm x 285 mm x 305 mm LA GARANTIE NE COUVRE PAS DES CONSOMMABLES (FILTRES, REVETEMENTS CERAMIQUES ET ANTIADHESIFS, JOINTS EN CAOUTCHOUC ETC). a du Fabricant: COSMOS FAR VIEW INTERNATIONAL LIMITED...
sar ao ar livre. mento. ndados pode ser perigoso ou causar danos. s casos, o utilizador deve em primeiro lugar ser etc. por um longo tempo. de causar um cheiro de queimado, sons artificiais e danos ao aparelho. atamente da rede. Vertifique se entre o copo e o elemento de aquecimento Para evitar danifica espe vapor sair.
Página 34
Deixe o aparelho esfriar completamente. com um pano macio. Limpe o corpo do ap -a abundantemente 220-240 Volt 50 Herz 860 Watt 2,9 kg / 3,3 kg 285 mm x 285 mm x 305 mm duto e/o Fabricante: COSMOS FAR VIEW INTERNATIONAL LIMITED Room 701, 16 apt, lane 165, Rainbow North Street, Ningbo, China...
EST KASUTUSJUHEND gu toitele. Mitt Seadet limiseks. Sellistel puhkudel peab kasutajat eelnevalt juhendama inimene, kes vastutab tema ohutuse eest. Hoiduge vedeliku sattumisest multikeetja korpusesse. Valage vesi ainult toidu valmistamiseks seadme riket. kahjustada anuma sisepinna katet. soovitab tootja kasutada multikeetja komplektis olevaid ta age kinni ENNE ESMAST KASUTAMIST Pakkige seade lahti ja eemaldage temalt sildid.
SEADME HOOLDUS JA PUHASTAMINE materjale. Puhastage seadme korpust vajadusel, seejuures kasutage puhast sooja vett ning pehmest materjalist lappi. kuivatage, pange uuesti kokku ja asetage see oma kohale. TEHNILISED ANDMED Elektertoide 220-240 Volt 50 Herts 860 W Neto/ bruto kaal 2,9 kg / 3,3 kg 285 mm x 285 mm x 305 mm GARANTII EI KEHTI TARVIKUTELE (FILTRID, KERAAMILINE NIN KATE, KUMMIST TIHENDID NING MUU).
LTU NAUDOJIMO INSTRUKCIJA o tinklo duomenis. Naudokite tik patalpose. Netraukite, nepers itikt prietaisas gali sugesti. imo sutr ma taip pat naudotis mediniais, plastikiniais arba silikoniniais reikmenimis. Patikrin bui.
Saugokite, TECHNINIAI DUOMENYS 220-240 Galia Neto / bruto svoris 2,9 kg / 3,3 kg 285 mm x 285 mm x 305 mm IEDAMS IR KT.). -as ir 5-as -as ir 7-as metus. Gamintojas: COSMOS FAR VIEW INTERNATIONAL LIMITED Room 701, 16 apt, lane 165, Rainbow North Street, Ningbo, China...
nosusiniet, salieciet atpa TEHNISKIE PARAMETRI 220-240 Volts 50 Hercs Jauda 860 Vats Neto/ bruto svars 2,9 kg / 3,3 kg 285 mm x 285 mm x 305 mm COSMOS FAR VIEW INTERNATIONAL LIMITED Room 701, 16 apt, lane 165, Rainbow North Street, Ningbo, China...
PUHDISTUS JA HUOLTO Ennen puhdistusta irrota laite ehdottomasti verkkovirrasta. Puhdista lait tulee kuivata, koota ja asetella takaisin paikalleen. TEKNISET TIEDOT 220-240 Volttia 50 Teho 860 Wattia Paino / kokonaispaino 2,9 kg / 3,3 kg Laatikon mitat (P L K) 285 mm x 285 mm x 305 mm osoittavat valmistuskuukauden, 6:s ja 7:s osoittavat valmistusvuoden.
Página 44
-240 2,9 / 3,3 305 * 285 * 285 rubber seal COSMOS FAR VIEW INTERNATIONAL LIMITED Room 701, 16 apt, lane 165, Rainbow North Street, Ningbo, China...