3
EN Rinse each part with water, removing any hairs or debris from the impeller and
pump housing, before carefully reassembling. FR Rincer chaque pièce avec de l'eau
pour retirer tout poil ou débris de l'impulseur et du boîtier de la pompe avant de
soigneusement réassembler le tout. ES Enjuague cada parte con agua, eliminando
los pelos o la suciedad del rotor y la carcasa de la bomba, antes de volver a montarlo
todo con cuidado.
WARRANTY
Your Catit
®
PIXI
TM
Smart Fountain is guaranteed for defective parts and work-
manship for a period of 2 years from the date of purchase. This guarantee is valid
with proof of purchase only. The guarantee is limited to repair or replacement
only and does not cover consequential loss, loss or damage to livestock and per-
sonal property or damage to animate or inanimate objects, irrespective of the
cause thereof. This guarantee is valid only under normal operating conditions
for which the unit is intended. It excludes any damage caused by unreasonable
use, negligence, improper installation, tampering, abuse or commercial use. The
warranty does not cover wear and tear or parts which have not been adequately
or correctly maintained. THIS DOES NOT AFFECT YOUR STATUTORY RIGHTS. For
warranty service, contact your local pet product dealer or write to the Catit
resentative in your country.
GARANTIE
L'abreuvoir intelligent Catit
MD
PIXI
MC
est garanti contre tout défaut de
matériaux et de fabrication pour une période de deux (2) ans à partir de la date
d'achat. La présente garantie est valide accompagnée d'une preuve d'achat
seulement. La garantie se limite à la réparation ou au remplacement de l'article
seulement et ne couvre pas les pertes ni les dommages directs ou indirects oc-
casionnés aux animaux, aux biens personnels, et aux objets animés ou inanimés,
peu importe la cause. La garantie est valide seulement dans les conditions
normales d'utilisation pour lesquelles l'article a été conçu. La garantie exclut
tout dommage causé par un usage inapproprié, la négligence, une installation
incorrecte, une modification, un usage abusif ou un usage commercial. Elle ne
couvre pas l'usure normale ni les pièces n'ayant pas été entretenues de manière
adéquate. LA PRÉSENTE GARANTIE NE PORTE PAS ATTEINTE À VOS DROITS
PRÉVUS PAR LA LOI. Pour le service de garantie, contacter son détaillant local
de produits pour animaux de compagnie ou contacter le représentant ou la
représentante Catit
de son pays.
MD
18
GARANTÍA
Su Fuente Inteligente Catit
PIXI
está garantizada por piezas defectuosas y
®
TM
mano de obra por un período de 2 años a partir de la fecha de compra. Esta
garantía es válida únicamente con comprobante de compra. La garantía se limita
a la reparación o reemplazo únicamente y no cubre pérdidas consecuentes,
perdidas o daños a animales y propiedad personal o daño a objetos animados
o inanimados, independientemente de la causa de los mismos. Esta garantía es
válida solo en las condiciones normales de funcionamiento para las que está
diseñada la unidad. Excluye cualquier daño causado por un uso irrazonable,
negligencia, instalación incorrecta, manipulación, abuso o uso comercial. La
garantía no cubre el desgaste por uso o las piezas que no se hayan mantenido
rep-
®
adecuada o correctamente. ESTO NO AFECTA A SUS DERECHOS ESTABLECIDOS
POR LEY. Para obtener servicio de garantía, comuníquese con su distribuidor
local de productos para mascotas o escriba al representante de Catit
ACCESSORIES / ACCESSOIRES / ACCESORIOS
EN PIXI
TM
Fountain Filter replacement filter pads available,
sold separately.
FR Filtres de rechange pour abreuvoirs PIXI
vendus séparément.
ES Los filtros de repuesto para fuentes PIXI
se venden por separado.
#43721 3-pack / Paquet de 3 / Paquete de 3
#43722 6-pack / Paquet de 6 / Paquete de 6
SPARE PARTS / PIÈCES DE RECHANGE / PIEZAS DE REPUESTO
EN Pump with electrical plug (#44835) and USB Adapter (#44834)
FR Pompe avec cordon d'alimentation (44835) et adaptateur USB (44834)
en su país.
®
ES Bomba con enchufe (#44835) y adaptador USB (#44834)
MC
offerts,
están disponibles,
TM
19