Allgemeine Informationen - Rollei Rock Solid Alpha XL Mark III Manual De Instrucciones

Tabla de contenido

Publicidad

Bedienungsanleitung
A Schnellverschluss für Statvbeinverstellung
1. Drehen Sie die Verriegelung der Stativbeine (4) eine halbe Umdre-
hung im Uhrzeigersinn, um die Stativbeine zu verlängern oder zu
verkürzen. [1]
2. Ziehen Sie die Verriegelung der Stativbeine (4) gegen den Uhrzei-
gersinn fest, nachdem Sie die Länge der Stativbeine eingestellt
haben. [2]
B Stativbeinwinkel anpassen
1. Ziehen Sie die Verriegelung der Stativbeine nach außen. [1]
2. Bewegen Sie die Stativbeine auf die ge wünschte Position. Drücken
Sie die Verriegelung der Stativbeine wieder hinein, um die Einstel-
lung zu fixieren. [2]
C Nivellierkopf mit 3/8"-Anschluss
D Feststellschraube
1. Ziehen Sie die Schraube am Boden der Montageplatte mit dem
Inbusschlüssel fest, um z.B. einen Kugelkopf zu montieren.
E Umrüstung auf Spikes
1. Drehen Sie die Gummifüße zum Lösen im Uhrzeigersinn. [1]
2. Schrauben Sie die Spikes mit den Stativbeintellern mithilfe des
Inbusschlüssel fest. [2]

Allgemeine Informationen:

• Temperaturbereich: -40 °C bis + 100 °C
• Das Stativ ist beständig gegen Salzwasser.
• Falls erforderlich, verwenden Sie ein weiches Handtuch mit einem
sanften Reinigungsmittel, um das Verriegelungssysteme und die
beweglichen Teile zu reinigen.
• Wenn erforderlich, verwenden Sie für die leichte Beweglichkeit
bitte ein herkömmliches Schmiermittel oder Wachsöl.
Manuel d'utilisation
A Système de verrouillage / déverrouillage rapide des
pieds
1. Tourner le verrou du pied (4) dans le sens horaire, en décrivant un
demi-cercle afin de déployer oude raccourcir le trépied. [1]
2. Tourner le verrou du pied (4) dans le sens antihoraire, après avoir
déployé, raccourci ou plié les pieds. [2]
B Ajuster l'angle des pieds
1. Tirer sur le bouton d'ajustement d'angle, soulever les pieds à la
position requise. [1]
2. Le trépied permet d'avoir trois angles distincts utilisés à des fins
diverses. Appuyer sur le bouton d'ajustement d'angle pour régler
le niveau. [2]
C Planche de nivellement avec 3/8" connexion
User Manual
A Quick locking/releasing legs system
1. Releasing leg lock (4) clockwise within half round to extend or
shorten tripod legs. [1]
2. Locking leg lock (4) anticlockwise tightly after extending, shorten
or folding legs. [2]
B Adjust legs angle
1. Pull out angle adjusting button, lift legs to needed level. [1]
2. Tripod allows three different angles for different purposes. Press
down angle adjusting button to fix the level. [2]
C Leveling base with 3/8" connection
D Screw on mounting plate
1. Tighten screw at bottom of the mounting plate with the hex
screw driver to fix a ball head.
E Change rubber foot to spikes
1. Turn the rubber feet clockwise to loosen. [1]
2. Screw the spikes to the tripod leg plates using the Allen key. [2]
Announcements General information:
• Temperature range: -40 °C to +100 °C
• The tripod can be use in sea water
• If necessary, use the soft towel with moderate detergent to clean
the locking system and the gliding parts.
• If necessary, please use regular lubricants or wax oil.
D Visser sur la plaque de montage
1. Serrer la vis à la base de la plaque de montage à l'aide du tourne-
vis hexa gonal pour fixer la rotule.
E Remplacer le pied en caoutchouc par des pics
1. Tournez les pieds en caoutchouc dans le sens des aiguilles d'une
montre pour les desserrer. [1]
2. Vissez les pointes aux plaques des
jambes du trépied à l'aide de la clé Allen. [2]
Annonces Informations d'ordre général
• Plage de température : – 40 °C à + 100 °C
• Ce trépied s'utilise dans de l'eau de mer
• Si nécessaire, utiliser la serviette molletonnée avec un détergent
doux pour nettoyer le système de verrouillage et les parties
coulissantes.
• Si nécessaire, utiliser des lubrifiants usuels ou de l'huile de cire.
9

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido