LEM A 6403 06311 Manual De Instrucciones

Adapter para medición de puesta a tierra sin estacas

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Operating Instructions /
ADAPTER / ADAPTATEUR /
Gebrauchsanleitung /
ADAPTADOR
Manuel d'utilisation /
Manual de instrucciones /
for stakeless ground testing /
Manual de Operação
für die spießlose Erdungsmessung /
pour la mesure de mise a la
terre sans piquet de terre /
para medición de puesta a tierra sin estacas/
para o teste de terra sem varetas
with / mit / avec / con / com
UNILAP GEO X
LEM HEME LTD.
1 Penketh Place
West Pimbo
Skelmersdale,
UK-Lancashire WN8 9QX
Tel.:
+44 1695 720535
Fax:
+44 1695 50279
E-mail: lhe@lem.com
W. http://www.lem.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para LEM A 6403 06311

  • Página 1 / para medición de puesta a tierra sin estacas/ para o teste de terra sem varetas with / mit / avec / con / com UNILAP GEO X LEM HEME LTD. 1 Penketh Place West Pimbo Skelmersdale, UK-Lancashire WN8 9QX Tel.:...
  • Página 2 Order no.: A640311 GA1 Z Version: Revision 1 The technical data contained in this document is subject to changes without prior notice, due to continued product development and improvements made by the manufacturer. © LEM HEME. All rights reserved.
  • Página 3: Order Code

    Order Code Order Code Order no. ADAPTER A 6403 06311 for stakeless testing of ground resistance with UNILAP GEO X The adapter unit is shipped with safety connectors, 1 shielded test cable, and 1 instruction manual Use the following order nos. for ordering clamp-on current transformers: PR1200 for inducing voltage 60.95.62.001.0...
  • Página 4 Order Code Adapter for stakeless ground testing A640311 GA1 Z REV 1...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Contents Contents Safety Regulations ................7 Outline ....................9 Specifications ..................10 Principle of Operation ................. 11 Operation ................... 13 Applications..................15 Description of Displays ............... 17 Service....................18 Adapter for stakeless ground testing A640311 GA1 Z REV 1...
  • Página 6: Signs And Symbols

    Signs and symbols Signs and symbols The following signs and symbols are used in this document: ... identifies general information and hints. In the related section of the text, you find important information regarding a certain system feature or procedure..
  • Página 7: Safety Regulations

    Safety Regulations Safety Regulations This measuring device is only designed for the use on system parts which normally do not carry dangerous voltages. This measuring device is only to be installed and operated by qualified personnel and according to the technical data in compliance with the safety precautions and regulations set forth below.
  • Página 8: Qualified Personnel

    Safety Regulations Qualified Personnel are persons familiar with the setting up, installation, starting off and operation of the device and who possess a formal qualification required for such activities, such as • training, instruction or authorization to switch on and off, isolate, earth/ground or label electric circuits and instruments/systems according to the safety engineering standards •...
  • Página 9: Outline

    Outline Outline This adapter provides the ground tester with the unique capability to measure individual ground resistances in multi-grounded systems using two clamp-on current transformers. The use of ground stakes is not necessary. Before this method was available, users were required to disconnect an individual ground path to be tested from other grounds to eliminate the influence of parallel ground paths.
  • Página 10: Specifications

    Specifications Specifications General: Adapter unit for use with ground testers in the mode: 3 pole. (Order No.. A 1885 062XX). All information contained in this manual exclusively refers to this application. Principle: Ground testing without using earth stakes for the probe and the auxiliary earth electrode.
  • Página 11: Principle Of Operation

    Principle of Operation Principle of Operation Purpose: Testing the resistances of individual ground connections in systems with parallel ground connections (multi-grounded systems). Equivalent diagram Ersatzschaltbild AC Source —— = R X + —————————––––––– —— + —— + ... + —— Adapter for stakeless ground testing A640311 GA1 Z REV 1...
  • Página 12 Principle of Operation If the parallel connection of resistors R1...Rn is considerably lower than the ground connection under test R X: —————————––––––– << R X —— + —— + ... + —— then R X = —— is a reasonable approximation. The test voltage (U) is applied without disconnecting ground rod and/or direct electrical connection by means of a clamp-on current transformer and the current detected by a second current transformer.
  • Página 13: Operation

    Operation Operation Connect the adapter according to the diagram and the designations E, S and H (C1, P1 and P2 for US-version) to the tester and to a current clamp. Use the test cable contained in the set to connect the second current clamp to socket. Make sure that connections are in the correct polarity.
  • Página 14 Operation Clamp both transformers around the ground conductor to be tested (try to have a distance > 10 cm between the clamps for optimal results. Earth Pushing the START-button will display the value of RE. Note: In this particular mode the values of RH and RS have no meaning! Settings on the tester: Refer to section "operation"...
  • Página 15: Applications

    Applications Applications Example 1: Ground rod on power poles Adapter for stakeless ground testing A640311 GA1 Z REV 1...
  • Página 16 Applications Example 2: Tests on multi-grounded (inter-connected) systems: Ground conductors are for example bonded to grids or concrete-footing grounds and other conducting elements such as lightning protection systems or frameworks. In this case the resistances of individual ground paths are not of significance. It must be tested if the resistance of the bonding is sufficiently low and reliable.
  • Página 17: Description Of Displays

    Description of Display Description of Displays With stakeless ground testing some display combinations have certain significance. Adapter for stakeless ground testing A640311 GA1 Z REV 1...
  • Página 18: Service

    Service Service Dear customer, This measuring device has been manufactured and tested according to the latest technological innovations and in compliance with the quality assurance system DIN ISO 9001. If there should still be reason for complaint please refer to your nearest service centre, giving a detailed description of the defect and including a copy of the invoice or the delivery note.
  • Página 19 Bestellnummer: A640311 GA1 Z Version: Revision 1 Diese Information kann ohne Ankündigung durch den Hersteller jederzeit geändert werden. © LEM HEME, Alle Rechte vorbehalten...
  • Página 20 Bestell-Nummer Bestellbezeichnung Bestell-Nr. ADAPTER A 6403 06311 für spießlose Erdungsmessung mit UNILAP GEO X inkl. 1 Adaptereinheit mit Sicherheitssteckern 1 Zangenanschlußleitung geschirmt 1 Gebrauchsanleitung; Geben Sie bei der Bestellung der Zangenstromwandler folgende Bestellnummern an: PR1200 für die Spannungsinduktion 60.95.62.001.0 PR1200X für die Strommessung 60.95.62.005.0...
  • Página 21 Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Symbole und Auszeichnungen ..............4 Sicherheitsbestimmungen..............5 Allgemeines................... 7 Technische Daten.................. 8 Messprinzip ................... 9 Inbetriebnahme..................11 Anwendungsbeispiele ................13 Anzeigenerklärung................15 Service ....................16 Adapter für die spießlose Erdungsmessung A640311 GA1 Z REV 1...
  • Página 22: Symbole Und Auszeichnungen

    Symbole und Auszeichnungen Symbole und Auszeichnungen In diesem Dokument werden folgende Symbole und Auszeichnungen verwendet: ... steht bei einem Hinweis. Hier erhalten Sie Informationen, die zum Verständnis wichtig sind..steht bei einem wichtigen Hinweis. Hier erhalten Sie sehr wichtige Informationen, die Sie beachten müssen.
  • Página 23: Sicherheitsbestimmungen

    Sicherheitsbestimmungen 1. Sicherheitsbestimmungen Diese Meßeinrichtung ist nur für die Verwendung an Anlagenteilen bestimmt, die im Normalfall keine berührungs-gefährlichen Spannungen führen. Diese Meßeinrichtung ist nur von qualifiziertem Personal und ausschließlich entsprechend den technischen Daten in Zusammen- hang mt den nachstehend angeführten Sicherheitsbestimmungen und Vorschriften einzusetzen bzw.
  • Página 24: Qualifiziertes Personal

    Sicherheitsbestimmungen Qualifiziertes Personal sind Personen; die mit Aufstellung, Montage, Inbetriebsetzung und Betrieb des Produktes vertraut sind und über die ihrer Tätigkeit entsprechenden Qualifikation verfügen, wie z.B.: • Ausbildung oder Unterweisung bzw. Berechtigung, Stromkreise Geräte/Systeme gemäß den Standards der Sicherheitstechnik ein- und auszuschalten, freizuschalten, zu erden und zu kennzeichnen.
  • Página 25: Allgemeines

    Allgemeines 2. Allgemeines Mit diesem Adapter und dem Grundgerät können unter Verwendung von 2 Stromzangen Erdungswiderstände in parallelgeschalteten bzw. vermaschten Erdersystemen gemessen werden. Erdspieße sind dazu nicht erforderlich. Diese Meßfunktion ist die ideale Ergänzung zu den Grundfunktionen 3- und 4-polige Erdungsmessung bzw.
  • Página 26: Technische Daten

    Technische Daten 3. Technische Daten Allgemeines:: Adapterschaltung zur Verwendung als Zubehör zu Erdungsmessern mit der Funktion: (Listennummer A 1885 062XX). Alle Angaben beziehen sich ausschließlich auf diese Verwendung. Meßfunktion: Erdungsmessung ohne Verwendung von Erdspießen für Sonde bzw. Hilfserder. Arbeitstemperaturbereich –10°C ... +55°C Gebrauchstemperaturbereich 0°C ...
  • Página 27: Messprinzip

    Messprinzip 4. Messprinzip Unter gewissen Vorraussetzungen können Überprüfungen von Erdungsanlagen als 2- polige Widerstandsmessung durchgeführt werden. Anlagen mit parallelgeschalteten Einzelerdern: Die Erdungswiderstände der einzelnen Spieße sind zu ermitteln. Ersatzschaltbild AC Source —— = R X + —————————––––––– —— + —— + ... + —— Adapter für die spießlose Erdungsmessung A640311 GA1 Z REV 1...
  • Página 28 Messprinzip Ist die Parallelschaltung der Erdungswiderstände R 1 ...Rn deutlich kleiner als der zu messende Widerstand R X —————————––––––– << R X —— + —— + ... + —— dann ist mit guter Näherung R X = —— Das Auftrennen der Einzelerderverbindung ist in manchen Fällen gefährlich (z.B. beim Betriebserder eines eingeschalteten Verteiltranformators).
  • Página 29: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme 5. Inbetriebnahme Verbinden Sie den Adapter entsprechend dem Anschlußschema und den Bezeichnungen E, S und H mit dem Erdungsmesser (Grundgerät) und einer Stromzange. s c h wa rz ro t Schließen Sie die zweite Stromzange über die im Adapter set mitgelieferte Leitung an die Buchse.
  • Página 30 Inbetriebnahme Legen Sie beide Wandler um den zu prüfenden Erdleiter (für optimale Messergebnisse sollte ein Abstand > 10 cm zwischen den Zangen eingehalten werden). Erder >10 cm Drücken Sie die START-Taste und lesen Sie den Wert R E ab. Hinweis: Die Werte für R H und R S haben bei der spießlosen Erdungsmessung keine Bedeutung.
  • Página 31: Anwendungsbeispiele

    Anwendungsbeispiele 6. Anwendungsbeispiele Beispiel 1: Staberder an Freileitungsmast Adapter für die spießlose Erdungsmessung A640311 GA1 Z REV 1A...
  • Página 32 Anwendungsbeispiele Beispiel 2: Vermaschte Anlage: Erdungsabgänge sind über Erdungsgitter oder Fundamenterder einerseits und über metallische Anlagenteile wie Gerüste oder Blitzschutz andererseits verbunden. Von Einzelerdungswiderständen kann hier nicht mehr gesprochen werden. Die Messaufgabe besteht vielmehr darin, die Verbindungen auf Niederohmigkeit zu überprüfen.
  • Página 33: Anzeigenerklärung

    Anzeigenerklärung 7. Anzeigenerklärung Bei der spießlosen Erdungsmessung haben bestimmte Anzeigen besondere Bedeutung. Anzeige Bedeutung Hinweise Eine Zange vertauscht umdr ehen Zur er neuten Messung unterhalb des AUS/EIN- eiches Schalten oberhalb des eiches Blinkend angezeigt Adapter für die spießlose Erdungsmessung A640311 GA1 Z REV 1A...
  • Página 34: Service

    Service 8. Service Sehr geehrter Kunde. Das Gerät ist nach neuesten technischen Gesichtspunkten unter Berücksichtigung des Qualitätssicherungssystems DIN ISO 9001 gefertigt und geprüft worden. Sollte trotzdem Grund zur Reklamation bestehen, wenden Sie sich, mit möglichst ausführlicher Beschreibung des Fehlerbildes und einer Kopie der Rechnung (des Lieferscheines), an unsere nächstgelegene Servicestelle.
  • Página 35 No. de commande : A640311 GA1 Z Version : Révision 1 Les données techniques contenues dans ce document peuvent être modifiées sans avertissement préalable, dans un objectif d’amélioration constante du produit de la part du fabricant. © LEM HEME. Tous droits réservés.
  • Página 36: Référence De Commande

    Référence de commande Référence de commande No de commande ADAPTATEUR A 6403 06311 Pour la mesure de mise à la terre sans piquet de terre avec UNILAP GEO X L’adaptateur est fourni avec : Des connecteurs de sécurité, câble de contrôle blindé et 1 manuel d’utilisation...
  • Página 37 Table des matières Table des matières Consignes de sécurité ................5 Généralités................... 7 Caractéristiques techniques..............8 Principe de mesure................9 Mise en marche.................. 11 Exemples d’application............... 13 Explication des messages sur l’afficheur..........15 Service après-vente................16 Adaptateur pour la mesure de mise à la terre sans piquet A640311 GA1 Z REV 1...
  • Página 38 Signes et symboles Signes et symboles Les signes et symboles suivants sont utilisés dans le document : …identifie les informations et les conseils d’ordre général. Dans la section du texte concernée, vous trouverez des informations importantes au sujet d’une certaine fonction ou procédure du système …identifie une information importante.
  • Página 39: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Consignes de sécurité L’adapteur ne doit être utilisé que dans des parties du système ne présentant normalement pas de tensions dangereuses. Ce dispositif de mesure ne doit être utilisé que par un personnel qualifié, et uniquement en conformité avec les caractéristiques techniques en liaison avec les consignes et prescriptions de sécurité...
  • Página 40: Personnel Qualifié

    Consignes de sécurité Personnel qualifié On entend par là des personnes familiarisées avec l’installation, le montage, la mise en marche et l’utilisation du produit, et possédant les qualifications correspondant à leur activité, soit par exemple : • une formation pour initiation correspondante, ou un certificat les autorisant à mettre en circuit et hors circuit, à...
  • Página 41: Généralités

    Généralités Généralités Avec cet adaptateur et l’appareil de base, on peut mesurer au moyen de 2 pinces ampèremétriques les résistances de terre de systèmes parallèles ou maillés de mise à la terre. Aucun piquet de terre n’est nécessaire à cet effet. Avant que cette méthode ne soit disponible, pour effectuer une mesure les utilisateurs devaient déconnecter un chemin de mise à...
  • Página 42: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Caractéristiques générales : Circuit adaptateur à utiliser comme accessoire avec les appareils de mesure de mise à la terre possédant la fonction: 3 pole. (Référence : A 1885 062XX). Toutes les indications se réfèrent exclusivement à l’application citée. Fonction de mesure : Mesure de mise à...
  • Página 43: Principe De Mesure

    Principe de mesure Principe de mesure Objectif Tester la résistance des connexions de terre individuelles dans des systèmes avec des connexions de terre parallèles (systèmes à prises de terre multiples) : Ersatzschaltbild Equivalent diagram AC Source —— = R X + —————————–––––––...
  • Página 44 Principe de mesure Si le montage parallèle des résistances de terre R1 … Rn est nettement inférieur à la résistance à mesurer R X: —————————––––––– << R X —— + —— + ... + —— On peut considérer avec une bonne approximation que R X = —— La tension de mesure U peut également être induite sans déconnexion et avec séparation de potentiel au moyen d’une pince ampèremétrique.
  • Página 45: Mise En Marche

    Mise en marche Mise en marche Raccordez l’adaptateur conformément au schéma des connexions et aux repères H, S et E à l’appareils de mesure de mise à la terre et à une pince ampèremétrique. Raccordez la deuxième pince ampèremétrique via le cordon de raccordement fourni à la borne.
  • Página 46 Mise en marche Installez les deux transformateurs autour du conducteur de terre à tester (essayer de respecter une distance supérieure à 10 cm entre les pinces pour des résultats optimaux) . Terre individuelle Appuyez sur la touche START et lisez la valeur RE. Remarque: Dans ce mode, les valeurs RH et RS sont sans intérêt.
  • Página 47: Exemples D'application

    Exemples d’application Exemples d’application Exemple 1: barrette de terre d’un pylône de ligne électrique aérienne Adaptateur pour la mesure de mise à la terre sans piquet A640311 GA1 Z REV 1...
  • Página 48 Exemples d’application Exemple 2: Tests sur des systèmes avec plusieurs prises de terre (inter-connectés) : Les conducteurs de terre sont par exemple reliés via des réseaux de terre ou terres de fondation d’une part, et des éléments des constructions métalliques comme les charpentes ou le parafoudre d’autre part.
  • Página 49: Explication Des Messages Sur L'afficheur

    Explication des messages sur l’affichage Explication des messages sur l’afficheur Dans le cas d’une mesure de mise à la terre sans piquet de terre, certains messages ont une signification particulière. Message Signification Remarque Polarité de Inverser une pince inversée pince Valeur mesurée ARRET /...
  • Página 50: Service Après-Vente

    Service après-vente Service après-vente Cher client, Cet appareil a été réalisé et contrôlé selon les acquis techniques les plus récents en fonction du système d’assurance qualité DIN ISO 9001. S’il devait néanmoins donner lieu à réclamation, veuillez vous adresser à notre point de service après-vente le plus proche, en décrivant le plus précisément possible la nature du problème et en joignant une copie de la facture (du bordereau de livraison).
  • Página 51 N.º de pedido: A640311 GA1 Z Versión: Revisión 1 Los datos técnicos en este documento están sujetos a modificaciones sin previo aviso debido al desarrollo continuo del producto y las mejoras realizadas por el fabricante. © LEM HEME. Todos los derechos reservados.
  • Página 52: Código De Pedido

    Código de pedido Código de pedido N.º de pedido ADAPTADOR A 6403 06311 para medición sin picas de la resistencia de tierra con UNILAP GEO X El adaptador incluye: conectores de seguridad, 1 cable de prueba blindado y 1 manual de instrucciones Utilice los siguientes números de pedido para ordenar las pinzas transformadoras de...
  • Página 53 Índice Índice Normas de seguridad ................5 Descripción ..................7 Especificaciones................... 8 Principio de funcionamiento..............9 Funcionamiento.................. 11 Aplicaciones..................13 Descripción de pantallas..............15 Servicio ....................16 Adaptador para medición de puesta a tierra sin estacas A640311 GA1 Z REV 1...
  • Página 54 Símbolos y acentuaciones Símbolos y acentuaciones En el presente documento se utilizan los símbolos y acentuaciones siguientes: ... van colocados delante de una indicación. Aquí obtiene informaciones que son importantes para su comprensión..van colocados delante de una indicación importante. Aquí obtiene informaciones que ha de tener en cuenta.
  • Página 55: Normas De Seguridad

    Normas de seguridad Normas de seguridad Este dispositivo de medición está diseñado únicamente para uso en partes de sistemas que normalmente no transportan tensiones peligrosas. Este dispositivo de medición sólo debe ser instalado y operado por personal calificado según los datos técnicos y conforme a las normas de seguridad expuestas a continuación.
  • Página 56: Personal Calificado

    Normas de seguridad Personal calificado Personas familiarizadas con el montaje, la instalación, la puesta en marcha y el funcionamiento del dispositivo que están calificadas formalmente para poder realizar dichas actividades, como por ejemplo: • capacitación, instrucción o autorización para encender y apagar, aislar, conectar a tierra o rotular circuitos eléctricos e instrumentos o sistemas conforme a las normas técnicas de seguridad;...
  • Página 57: Descripción

    Descripción Descripción Este adaptador ofrece al medidor de tierra la posibilidad única de medir resistencias de tierra individuales en sistemas de puesta a tierra múltiple mediante el uso de dos pinzas transformadoras de corriente. No es necesario utilizar picas de tierra para la medición. Antes de que exista este método, los usuarios debían desconectar el trayecto a tierra individual que deseaban medir de las demás puestas a tierra del sistema para eliminar la influencia de trayectos paralelos.
  • Página 58: Especificaciones

    Especificaciones Especificaciones General: Adaptador para uso con medidores de tierra en el 3pole (3 hilos). modo: (N.º de pedido: A 1885 062XX) Toda la información contenida en este manual hace referencia exclusivamente a esta aplicación. Principio: La medición de puesta a tierra sin picas de tierra para la sonda y el electrodo de puesta a tierra auxiliar.
  • Página 59: Principio De Funcionamiento

    Principio de funcionamiento Principio de funcionamiento Propósito: Medir las resistencias de conexiones a tierra individuales en sistemas con conexiones a tierra paralelas (sistemas de puesta a tierra múltiple). Diagrama equivalente Ersatzschaltbild Fuente AC —— = R X + —————————––––––– —— + —— + ... + —— Si la conexión paralela de los resistores R1...Rn es considerablemente menor que la conexión a tierra medida R X: —————————–––––––...
  • Página 60 Principio de funcionamiento entonces R X = —— es una aproximación razonable. La tensión de prueba (U) se aplica mediante una pinza transformadora de corriente sin desconectar la varilla de toma de tierra y/o la conexión eléctrica directa; la corriente es detectada por un segundo transformador de corriente. Luego de una rectificación sincrónica de corriente y tensión, el medidor muestra R X .
  • Página 61: Funcionamiento

    Funcionamiento Funcionamiento Conecte el adaptador al medidor y a una pinza amperimétrica según muestran el diagrama y las letras E, S y H (C1, P1 y P2 para la versión estadounidense). Utilice el cable de prueba incluido en el paquete para conectar la segunda pinza amperimétrica al tomacorriente.
  • Página 62 Funcionamiento Sujete el conductor de tierra que desea medir con los dos transformadores (en lo posible, deberá haber una distancia de > 10 cm entre las pinzas para obtener resultados satisfactorios. Earth Si presiona el botón START, aparecerá en pantalla el valor de RE. Nota: En este modo en particular, los valores de RH y RS no tienen significado alguno.
  • Página 63: Aplicaciones

    Aplicaciones Aplicaciones Ejemplo 1: Varilla de toma de tierra en postes de electricidad Adaptador para medición de puesta a tierra sin estacas A640311 GA1 Z REV 1...
  • Página 64 Aplicaciones Ejemplo 2: Mediciones en sistemas de múltiples puestas a tierra (interconectadas): Los conductores de puesta a tierra están, por ejemplo, conectados a rejillas o cimientos de hormigón y otros elementos conductores como estructuras o sistemas de protección contra descargas eléctricas. En este caso, las resistencias de los trayectos a tierra individuales no son de importancia.
  • Página 65: Descripción De Pantallas

    Descripción de pantallas Descripción de pantallas Con la medición de puesta a tierra sin picas, algunas combinaciones de pantallas tienen un significado específico. Adaptador para medición de puesta a tierra sin estacas A640311 GA1 Z REV 1...
  • Página 66: Servicio

    Servicio Servicio Estimado cliente: Este dispositivo de medición ha sido fabricado y probado según las últimas innovaciones tecnológicas y en conformidad con el sistema de control de calidad DIN ISO 2001. Si aún así necesita realizar algún reclamo, comuníquese con el centro de reparaciones más cercano a su domicilio.
  • Página 67 N.º de encomenda: A640311 GA1 Z Versão: Revisão 1 Os dados técnicos do presente documento estão sujeitos a alterações sem aviso prévio, devido ao aperfeiçoamento e melhoramento contínuos dos produtos realizados pelo fabricante. © LEM HEME. Todos os direitos reservados.
  • Página 68: Código De Encomenda

    Código de encomenda Código de encomenda N.º de encomenda ADAPTADOR A 6403 06311 Para o teste sem varetas da resistência de terra com UNILAP GEO X A unidade do adaptador é expedida com conectores de segurança, 1 cabo de teste blindado e 1 manual de instruções...
  • Página 69 Índice Índice Instruções de segurança ..............5 Breve descrição..................7 Especificações ..................8 Princípio de operação................9 Operação ................... 11 Aplicações..................13 Descrição dos ecrãs ................15 Assistência técnica................16 Adaptador para o teste de terra sem varetas A640311 GA1 Z REV 1...
  • Página 70 Sinais e símbolos Sinais e símbolos No presente documento são usados os sinais e símbolos seguintes: ... identifica informações e recomendações gerais. Na secção relacionada do texto encontrará informações importantes sobre uma característica ou um procedimento específicos do sistema..identifica informações importantes. As informações e instruções relacionadas têm de ser sempre rigorosamente cumpridas.
  • Página 71: Instruções De Segurança

    Instruções de segurança Instruções de segurança Este equipamento de medição foi exclusivamente concebido para utilização em peças do sistema que, normalmente, não estão sujeitas a tensões perigosas. Este equipamento de medição só deverá ser instalado e operado por pessoal qualificado e de acordo com os dados técnicos, em conformidade com as precauções e instruções de segurança abaixo indicadas.
  • Página 72: Pessoal Qualificado

    Instruções de segurança Pessoal qualificado Por pessoal qualificado entende-se indivíduos familiarizados com a configuração, instalação, arranque e operação do equipamento e que possuem as qualificações formais exigidas para essas actividades, tais como: • formação, instrução ou autorização para realizar a ligação/desligação, o isolamento, a ligação à...
  • Página 73: Breve Descrição

    Breve descrição Breve descrição Este adaptador confere ao equipamento de teste de terra a capacidade única de medir resistências de terra individuais em sistemas multi-terra, utilizando duas pinças/transformadores de corrente. A utilização de varetas de terra não é necessária. Antes de este método estar disponível, os utilizadores eram obrigados a desligar um caminho de ligação à...
  • Página 74: Especificações

    Especificações Especificações Geral: Unidade do adaptador para utilização com equipamentos de teste de terra no modo: 3 pole. (N.º de enc. A 1885 062XX). Todas as informações contidas no presente manual referem-se exclusivamente à presente aplicação. Princípio: Teste de terra sem recorrer a varetas de terra para o eléctrodo de terra da sonda e auxiliar.
  • Página 75: Princípio De Operação

    Princípio de operação Princípio de operação Objectivo: testar as resistências de ligações à terra individuais em sistemas com ligações à terra paralelas (sistemas multi-terra). Diagrama equivalente Ersatzschaltbild Fonte CA —— = R X + —————————––––––– —— + —— + ... + —— Adaptador para o teste de terra sem varetas A640311 GA1 Z REV 1...
  • Página 76 Princípio de operação Se a ligação paralela de resistências R1...Rn for consideravelmente mais baixa do que a ligação de terra a ser testada R X: —————————––––––– << R X —— + —— + ... + —— então R X = —— é uma aproximação razoável. A tensão de teste (U) é...
  • Página 77: Operação

    Operação Operação Ligue o adaptador de acordo com o diagrama e as designações E, S e H (C1, P1 e P2 na versão para os EUA) ao equipamento de teste e a uma pinça amperimétrica. preto vermelho Utilize o cabo de teste incluído no conjunto para ligar a segunda pinça amperimétrica à...
  • Página 78 Operação Prenda ambas pinças/transformadores em redor do condutor de terra a ser testado (tente manter uma distância > 10 cm entre as pinças, de modo a obter os melhores resultados. Terra Quando premir o botão START o valor RE será apresentado. Nota: Neste modo particular, os valores de RH e RS não têm significado! Configurações do equipamento de teste:...
  • Página 79: Aplicações

    Aplicações Aplicações Exemplo 1: Estaca de terra nos postes eléctricos Adaptador para o teste de terra sem varetas A640311 GA1 Z REV 1...
  • Página 80 Aplicações Exemplo 2: Testes em sistemas multi-terra (interligados): Por exemplo, os condutores de terra são ligados a grelhas ou terras de apoios de betão e outros elementos de condução, tais como sistemas de protecção contra descargas eléctricas ou quadros. Neste caso, as resistências de caminhos de terra individuais não são significativas. Tem de se testar se a resistência da ligação é...
  • Página 81: Descrição Dos Ecrãs

    Descrição dos ecrãs Descrição dos ecrãs No teste de terra sem varetas, algumas combinações de ecrãs têm um significado específico. Ecrã Nota Significado Polaridade Vire um dos invertida transformad ores transformad ores Resistência a ser testada está abaixo Ligue/deslig do intervalo de medição ou o cabo ue para o do adaptador está...
  • Página 82: Assistência Técnica

    Assistência técnica Assistência técnica Estimado cliente, Este equipamento de medição foi fabricado e testado de acordo com as últimas inovações tecnológicas e em conformidade com o Sistema de Garantia da Qualidade DIN ISO 9001. Se, não obstante, tiver algum motivo de queixa contacte o centro de assistência técnica, forneça uma descrição detalhada do defeito e apresente uma cópia da factura ou nota de entrega.
  • Página 83 Printed in the EU / Gedruckt in der EU / Imprimé dans l'Union Européenne / Impreso en la UE / Impresso na UE LEM HEME LTD. Distributor / Vertragshändler / Distributeur / Distribuidor / Distributore 1 Penketh Place West Pimbo...

Tabla de contenido