Página 1
VINOTECA – MANUAL DE INSTRUCCIONES WINE COOLER - INSTRUCTION MANUAL REFROIDISSEUR DE VIN - MANUEL D’INSTRUCTIONS REFRIGERADOR DE VINHO - MANUAL DE INSTRUÇÕES VT 415 Sonifer, S.A. Avenida de Santiago, 86 30007 Murcia España E-mail: sonifer@sonifer.es Made in P.R.C. Lea atentamente este manual antes de utilizar este aparato y guárdelo para futuras consultas. Sólo así...
VT 415 ESPAÑOL ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD 1. Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 años superior personas capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si se les ha dado la supervisión o formación apropiadas respecto al uso del aparato de una manera segura y comprenden los peligros que implica.
Página 3
VT 415 9. No sumergir el aparato en agua o cualquier otro líquido. 10. Antes de su limpieza observe que el aparato está desconectado. 11. El aparato debe instalarse acuerdo reglamentación nacional para instalaciones eléctricas. 12. Este aparato es sólo para uso doméstico.
Página 4
VT 415 • En caso de que fuera indispensable usarlos, hay que utilizar únicamente adaptadores y prolongaciones que sean conformes a las normas de seguridad vigentes, prestando atención a no superar el límite de potencia indicado en el adaptador. • El fabricante no será responsable de los daños que...
VT 415 • Cierre bien la puerta y no la abra con demasiada frecuencia ni durante un periodo largo de tiempo, el vino no alcanzaría la temperatura seleccionada. • No coloque ningún objeto encima del aparato. 1. DESCRIPCIÓN 1. Pantalla de temperatura 2.
Página 6
VT 415 3. Deje la vinoteca vacía y en funcionamiento durante aproximadamente una hora para que alcance la temperatura seleccionada. 4. Cuando la vinoteca haya alcanzado la temperatura seleccionada, abra la puerta (5) y coloque las botellas de vino en temperatura ambiente sobre los estantes (6). Las botellas alcanzarán la temperatura seleccionada aproximadamente en una hora.
VT 415 5. AJUSTE DE TEMPERATURA Seleccione la temperatura interior de la vinoteca pulsando los botones de aumentar/disminuir temperatura (2 & 3). Pulse el botón “▲” (2) para incrementar la temperatura y pulse el botón de “▼” (3) para disminuirla.
VT 415 7. CUIDADOS Y MANTENIMIENTO Limpieza de su vinoteca • Desconecte la vinoteca y quite las botellas. • Lave el interior con paño y agua templada. Séquelo bien una vez termine. • El exterior de la vinoteca se debe limpiar con un detergente suave y agua templada.
VT 415 ENGLISH 1. SAFETY PRECAUTIONS 1. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Página 10
VT 415 10. Make sure the appliance has been unplugged before cleaning. 11. This appliance must be installed following the national regulations for electrical installations. 12. This appliance is for household use only. 13. In case that you need a copy of the instruction manual, you can ask for it writing an email to sonifer@sonifer.es.
Página 11
VT 415 • The manufacturer shall not be responsible for any damages that may arise from improper or inadequate use, or for repairs conducted by nonqualified personnel. • Place the appliance on a dry, firm and stable surface. • In the event of fault or malfunction, turn off the appliance and do not attempt to repair.
Página 12
VT 415 1. DESCRIPTION 1. Temperature display screen 2. Increase temperature button 3. Reduce temperature button 4. Light button 5. LED light 6. Shelf 7. S.S. handle 8. Door 2. TECHNICAL CHARACTERISTICS Model No. VT 415 Volume Rated Power 220-240V...
Página 13
VT 415 4. INSTALLING HANDLE ON THE DOOR Grasp the handle and pull it out of the plastic bag. You'll also find two screws in a plastic bag. Imagen 1. Move a little band at the height of sealing the holes in the door.
VT 415 Select the temperature inside the wine cooler by pressing the increase/reduce temperature buttons (2 & 3). Press the “▲” button (2) to increase the temperature and press the “▼” button (3) to reduce it. The selected temperature will appear on the temperature display screen (1).
Página 15
VT 415 appliance). • Set thermostat from higher to lower settings as soon as possible (depends on how loaded the appliance is ambient temperature etc). • Before loading the appliance with packages of fresh foods, make sure they are cooled to ambient temperature.
VT 415 FRANÇAIS 1. PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ 1. Cet appareil peut être utilisé par des enfants 8 ans ou plus et des personnes présentant un handicap physique, sensoriel, mental ou moteur voire ne disposant pas des connaissances et de l'expérience nécessaires en cas de surveillance ou d'instructions sur l'usage de cet appareil en toute sécurité...
Página 17
VT 415 9. Ne jamais placer l´appareil près dans l´eau ou autre liquide. 10. Avant de nettoyer l´appareil, vérifiez s´il est bien débranché. 11. L´appareil doit être installé suivant les normes nationales pour les installations électriques. 12. Cet appareil est seulement apte pour une utilisation domestique.
Página 18
VT 415 • L’utilisation d’adaptateurs et/ou de rallonges est déconseillée. • Si ces éléments s’avéraient indispensables, utiliser seulement des adaptateurs et des rallonges qui respectent les normes de sécurité en vigueur. Veiller à ne pas dépasser la limite de puissance mentionnée sur l’adaptateur.
Página 19
VT 415 • Les laisser refroidir et attendre qu’ils aient atteint la température ambiante. • Fermez bien la porte et évitez de l’ouvrir trop fréquemment ou de la laisser ouverte durant une période de temps prolongée. Le vin n’atteindrait pas la température sélectionnée.
Página 20
VT 415 3. FONCTIONNEMENT 1. Placez l’armoire à vin sur une surface lisse, horizontale et stable, éloignée de toute surface chaude et à l’abri de l’humidité. 2. Branchez l’armoire à vin à une prise de courant et sélectionnez la température souhaitée (voir chapitre «Réglage de la température»).
Página 21
VT 415 Fig 2. Insérez le boulon dans le trou et vissez la poignée. 5. RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE Sélectionnez la température intérieure de l’armoire à vin en appuyant sur les touches augmenter/baisser la température (2 et 3). Appuyez sur la touche “▲” (2) pour augmenter la température et appuyez sur la touche “▼” (3) pour la baisser.
Página 22
VT 415 L’armoire à vin 1. L’armoire à vin est installée 1. Éloignez l’armoire à vin des rayons solaires et de n’atteint pas la trop près d’une source de toute autre source de chaleur. température chaleur. 2. Placez l’armoire à vin dans une pièce bien ventilée sélectionnée...
Página 23
VT 415 Les consommateurs devront contacter les autorités locales ou leur revendeur concernant la démarche à suivre pour l’enlèvement de leur vieil appareil. DÉCLARATION DE CONFORMITÉ: Cet appareil est conforme aux exigences de la Directive Basse Tension 2014/35/EU et aux exigences de la directive EMC 2014/30/EU.
VT 415 PORTUGUÊS 1. ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA 1. Este aparelho pode ser usado por crianças maiores de 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento, sempre que lhes seja dada a supervisão apropriada ou instruções para a utilização do aparelho...
Página 25
VT 415 9. Não mergulhe o aparelho em agua nem em nengum outro liquido. 10. Antes de efectuar a sua limpeza comprobé que o aparelho está desligado. 11. O aparelho deve ser instalado de acordo com a regulamentação nacional para instalações eléctricas.
Página 26
VT 415 • No caso de ser indispensável usá-los, ter-se-á que utilizar unicamente adaptadores e extensões que estejam conformes as normas de segurança vigentes, prestando atenção para não superar o limite de potência indicado no adaptador. • O fabricante não será responsável por danos que possam derivar do uso inapropriado, equivocado ou pouco adequado ou também devido a reparações...
Página 27
VT 415 • Feche bem a porta e não a abra com demasiada frequência nem a deixe aberta durante um longo período de tempo, o vinho não alcançaria a temperatura seleccionada. • Não coloque nenhum objecto em cima do aparelho.
Página 28
VT 415 3. Deixe a vinoteca vazia e a funcionar durante aproximadamente uma hora para que alcance a temperatura seleccionada. 4. Assim que a vinoteca tenha alcançado a temperatura seleccionada, abra a porta (5) e coloque as garrafas de vinho a uma temperatura ambiente nas prateleiras (6). As garrafas alcançarão a temperatura seleccionada aproximadamente numa hora.
VT 415 Insira o parafuso no furo e parafuso do punho. 5. REGULAÇÃO DA TEMPERATURA Seleccione a temperatura interior da vinoteca premindo os botões de aumento/ diminuição da temperatura (2 e 3). Prima o botão “▲” (2) para aumentar a temperatura e prima o botão “▼” (3) para a diminuir. A temperatura seleccionada é...
Página 30
VT 415 • Assegure todos os elementos soltos do interior da garrafeira de vinhos com cinta adesiva. • Rode as patas de nivelamento para a base para evitar danos. • Cinte a porta. • Assegure-se se a garrafeira de vinhos permanece em posição vertical durante o transporte.