Página 1
Compresseur d’air sans fil Accu luchtcompressor Compressore senza fili Compresor de aire inalámbrico Compressor de ar sem fios Bezprzewodowa sprężarka powietrza Operating instructions Originalbetriebsanleitung Mode d'emploi Gebruiksaanwijzing Istruzioni di Funzionamento Manual de usuario Model: BT-CAC001 Instruções de funcionamento Item-No.: 7063487 Instrukcja www.batavia.eu...
Página 3
Overview 11. “Memory” button (buttons 11–16 only for mode II) Operating panel with digital display 12. “Select” button–Ball/bicycle/car/ 2. Main switch memory 3. Low pressure hose 13. “Start” button 4. Pinch valve adaptor 14. “-” button–reduce pressure 5. Work light 15.
Resumen 18. Adaptador para colchões de ar 19. Adaptador para bolas Panel de control con pantalla digital 2. Interruptor de encendido y apagado/ Przegląd interruptor principal Panel sterowania z cyfrowym 3. Manguera de baja presión wyświetlaczem 4. Adaptador de la válvula de presión 2.
Contents Table des matières Explanation of the symbols ..6 Explication des symboles ..16 Safety instructions for cordless air Instructions de sécurité pour compresseur compressors ...6 d’air sans fil.
Página 7
Contenuto Índice Spiegazione dei simboli ..26 Explicação dos símbolos ..36 Istruzioni di sicurezza per l'uso dei Instruções de segurança para compressori senza fili ..26 compressores de ar sem fios .
English Dear customer Wear ear protection when using the device. Please familiarize yourself with the proper Dispose of the packaging material or usage of the device by reading and follow- store it out of the reach of children. ing each chapter of this manual, in the order There is a danger of suffocation! presented.
English 3. Before first use 8. Inflating with the high pressure hose Remove the machine and the accessories from the packaging. Check the machine for • To inflate objects with compressed air, transport damage and do not use the use the compressed air hose (6). machine in case of damages.
English 9. Inflating with the low pressure 10. Deflating with the low pressure hose hose The low pressure hose ls used to inflate low The low pressure hose, when placed in the pressure items, such as air mattresses, deflation flange (8), can be used to remove pools, and floats.
English How to use the Presta valve adaptor • Keep safety devices, ventilation open- 11.2 ings and the motor housing as free as The Presta valve adaptor can be used for possible from dirt and dust. Rub the Presta valve stems as described below. electric power tool with a clean cloth or Before inflating a tyre with a Presta valve, blow over it with low pressure com-...
Do not dispose of by burning, risk of explosion. 16. EC-Declaration of conformity We, the Batavia B.V., Weth. Wassebali- estraat 6d, NL-7951 SN Staphorst, declare by our own responsibility that the product Cordless air compressor, Model BT-CAC001, Item-No 7063487 is according...
Deutsch Sehr geehrte Damen und Herren Sie den Luftkompressor ausschließlich gemäß dieser Anleitung. Bitte machen Sie sich in der Reihenfolge der Verwenden Sie beim Betrieb des Gerä- Kapitel mit dem Gerät vertraut und bewah- tes einen Gehörschutz. ren Sie diese Bedienungsanleitung für spä- tere Zwecke gut auf.
Deutsch 7. Die Hoch- und das Gerät nicht und unternehmen Sie keine eigenen Reparaturversuche. Niederdruckschläuche Der Kompressor ist mit zwei Schläuchen für 3. Vor der ersten Benutzung Hoch- und für Niederdruckbetrieb ausge- Nehmen Sie die Maschine und das Zubehör stattet. Der Hochdruckschlauch (6) ist zum aus der Verpackung.
Deutsch Warnung! Beachten Sie die Angaben des • Verstauen Sie den Schlauch im Reifenherstellers und Fahrzeugherstellers Schlauchhalter rechts am Kompressor. zum empfohlenen Reifendruck. Hinweis: Achten Sie immer darauf, dass der Warnung! Dieses Gerät ist nicht geeicht! Niederdruckschlauch frei von Verstopfun- Überprüfen Sie für einen geeichten Mess- gen ist und dass sich der Quetschventilad- wert nach dem Befüllen den Reifendruck...
Deutsch 12. Arbeitslampe del dient dazu, Bälle und andere, zum Befül- len mit einer Ballnadel vorgesehene Gegen- Der Kompressor ist ausgestattet mit einer stände aufzublasen. Arbeitslampe (6) Die Arbeitslampe wird 2Verwenden der Ballnadel 11.1 automatisch eingeschaltet wenn der Schal- • Setzen Sie die Nadel in den Schlauchan- ter auf Position „I“...
14. Technische Daten 16. EG-Konformitätserklärung Leerlaufdrehzahl ..16000 min Wir, die Batavia B.V., Weth. Wassebalie- straat 6d, NL-7951 SN Staphorst, erklären Max. Arbeitsdruck ..150 PSI/10 bar in alleiniger Verantwortung, dass das Pro- Länge des Hochdruckschlauches.
Français Cher client 2. Instructions de sécurité pour compresseur d’air sans fil Les manuels d’utilisation contiennent des consignes importantes pour la manipula- Veuillez lire attentivement ce manuel et tion de votre nouveau produit. Ils vous per- respecter uniquement le mode d’emploi mettent d’utiliser toutes les fonctions, d’évi- du compresseur indiqué...
Français 3. Avant la première utilisation 8. Gonflage avec tuyau à forte pression Retirez l’appareil et les accessoires de l’em- ballage. Vérifiez si l’appareil a subi des dom- • Utilisez le tuyau d’air comprimé pour mages durant le transport et ne l’utilisez gonfler des objets à...
Français 9. Gonflage avec tuyau à faible • Réglez l’interrupteur principal à la faible pression « I » pour démarrer le pression dégonflage. Le tuyau à faible pression est utilisé pour • Une fois l’objet dégonflé, mettez l’inter- gonfler les objets à faible pression, à l’instar rupteur principal à...
Français 13. Nettoyage et maintenance Comment utiliser l’adaptateur de 11.2 vanne Presta ATTENTION : Sortez la batterie avant d’en- L’adaptateur de vanne Presta peut être uti- treprendre un travail de nettoyage ou lisé pour les tiges de vanne Presta en res- d’entretien.
16. CE-Déclaration de conformité Vitesse à vide ..16000 min Nous, Batavia B.V., Weth. Wassebaliestraat 6d, NL-7951 SN Staphorst, déclarons sous Max. pression de l’air ..150 psi/10 bar notre seule responsabilité...
Nederlands Geachte klant 2. Aanvullende veiligheidsvoor- schriften voor de accu Gebruikershandleidingen verstrekken nut- tige tips m.b.t. gebruik van uw nieuwe appa- luchtcompressor raat. Ze helpen u alle functies te gebruiken, Lees deze handleiding aandachtig door misverstanden te voorkomen en beschadi- en gebruik de compressor alleen zoals ging te vermijden.
Nederlands tact op met de klantenservice. Demon- Opmerking: Weergave van de manometer teer het apparaat niet en probeer het en vooraf ingestelde functies worden alleen niet zelf te repareren. gebruikt in de hogedrukslang toepassingen. 3. Voor het eerste gebruik 8. Opblazen met de hogedrukslang Haal de machine en de accessoires uit de •...
Nederlands 9. Opblazen met de lagedrukslang • Wanneer het voorwerp leeggelopen is, zet u de hoofdschakelaar op “O”. De lagedrukslang wordt gebruikt voor het • Verwijder de slang door aan de adapter opblazen van lagedrukartikelen zoals lucht- te trekken. bedden en zwembaden. •...
Nederlands • Plaats de Frans ventiel adapter in de zeep. Gebruik geen reinigings- of oplos- luchtklem op de hogedrukslang (6). middelen; die kunnen de kunststof delen van de machine aantasten. Let • Plaats de adapter op het Franse ventiel erop dat er geen water in het binnenste van de fietsband en blaas de band op.
Nederlands 16. EG-Conformiteitsverklaring Hiermee verklaren wij, Batavia B.V., Wet- houder Wassebaliestraat 6d, NL-7951 SN Staphorst, dat het apparaat Accu lucht- compressor, Model BT–CAC001, Artikel Nr. 7063487 op grond van zijn ontwerp en bouwwijze en in de door ons in omloop...
Italiano Gentile cliente 2. Istruzioni di sicurezza per l'uso dei compressori senza fili Leggendo accuratamente tutti i capitoli del presente manuale nell'ordine presentato, Leggere attentamente il presente potrà acquisire dimestichezza con il cor- manuale e utilizzare il compressore retto uso del dispositivo. La invitiamo a attenendosi alle istruzioni in esso conservare queste istruzioni di utilizzo per contenute.
Italiano l'unità e non provare a ripararla ad esempio gommoni, materassini e palloni autonomamente. da spiaggia. Nota: Il display del manometro e le funzioni 3. Operazioni preliminari al primo preimpostate vengono utilizzati solo nelle uso del prodotto applicazioni con tubi di alta pressione. Rimuovere il dispositivo e gli accessori dalla 8.
Italiano 9. Gonfiaggio con il tubo di bassa zato per sgonfiare gli oggetti precedente- mente gonfiati. pressione • Inserire il tubo nella flangia di sgonfiag- Il tubo di bassa pressione serve a gonfiare gio (8). oggetti a bassa pressione, come ad esem- •...
Italiano 13. Pulizia e manutenzione Nota: la pressione richiesta per la maggiore parte dei palloni è troppo bassa per essere AVVERTENZA: Rimuovere la batteria prima letta in modo preciso con il manometro. di procedere a operazioni di pulizia/manu- Utilizzo dell'adattatore per valvola 11.2 tenzione dell'utensile.
14. Dati tecnici 16. Dichiarazione di conformità CE Velocità a vuoto ..16000 min Noi sottoscritti Batavia B.V., Weth. Wasse- baliestraat 6d, NL-7951 SN Staphorst Pressione massima dell'aria dichiara, sotto la sua piena responsabilità, .
Español Estimado cliente: 2. Instrucciones de seguridad rela- tivas a los compresores de aire Familiarícese con el uso adecuado del apa- rato leyendo todos los capítulos de este inalámbricos manual en el orden en el que se presentan. Lea detenidamente este manual y uti- Conserve estas instrucciones para poder lice únicamente la unidad de conformi- consultarlas con posterioridad.
Español equipo de Asistencia al Cliente. No balsas y colchonetas de aire, así como desarme la unidad ni trate de repararla pelotas de playa. por su cuenta. Nota: La pantalla del manómetro y las fun- ciones predefinidas se usan solo en aplica- 3.
Español esté calibrado con un medidor adecuado, presión cuando el compresor no esté en por ejemplo en una gasolinera. uso. Una obstrucción en la manguera de baja presión podría dar lugar a un Después de una duración de 5 minutos, sobrecalentamiento.
Español Cómo usar la aguja para pelotas de Compartimentos para guardar los 11.1 11.3 deporte accesorios • Inserte la aguja en el mandril neumático Cuando no estén en uso, los adaptadores y de sujeción de la manguera de alta las agujas que se suministran con el com- presión (6) y empuje la abrazadera del presor deben colocarse en los comparti- mandril neumático de sujeción hacia...
Português Estimado cliente 2. Instruções de segurança para compressores de ar sem fios Familiarize-se com a utilização adequada do dispositivo através da leitura e cumpri- Leia este manual atentamente e utilize mento de cada capítulo deste manual, pela o compressor apenas de acordo com ordem apresentada.
Português 3. Antes da primeira utilização 8. Inflar com a mangueira de alta pressão Retire a máquina e os acessórios da emba- lagem. Verifique se a máquina apresenta • Para soprar objetos com ar compri- danos causados pelo transporte e, se assim mido, utilize a mangueira de ar compri- for, não a utilize.
Português 9. Inflar com a mangueira de baixa 10. Esvaziar com a mangueira de pressão baixa pressão A mangueira de baixa pressão é utilizada A mangueira de baixa pressão, quando para inflar itens de baixa pressão, como colocada na flange de esvaziamento (8), colchões, piscinas e balões insufláveis.
Português 12. Luz de trabalho • Insira a agulha para bolas desportivas humedecida na válvula para bolas des- O compressor está equipado com uma luz portivas e insufle. de trabalho (5). A luz de trabalho irá ligar-se • Remova a agulha para bolas desporti- automaticamente quando o interruptor de vas da bola e da bucha pneumática ligar/desligar for colocado nas posições “I”...
Compressor de ar sem fios, Modelo alta pressão ....67 cm BT-CAC001, Item n.º 7063487 está de Comprimento da mangueira de acordo com os requisitos básicos definidos baixa pressão .
Polski Szanowny Kliencie! Nie należy utylizować elektronarzędzi z odpadami Prosimy o zapoznanie się z prawidłowym domowymi. użyciem urządzenia poprzez przeczytanie każdego z poniższych rozdziałów instrukcji, 2. Zalecenia dotyczące bezpiecz- w podanej kolejności. Zachować instrukcję nego użytkowania sprężarek obsługi do wykorzystania w przyszłości. bezprzewodowych Prosimy o przeczytanie załączonych Prosimy o uważne przeczytanie niniej-...
Polski 6. Przełącznik główny Sprężarka nie nadaje się do pompowa- 2.12 nia opon samochodów ciężarowych lub Ustawić przełącznik główny (2) w pozycję traktorów. Sprężarka jest przeznaczona „I”, aby włączyć pompę niskiego ciśnienia. wyłącznie do użytku domowego. Nie Ustawić w pozycję „II”, aby włączyć pompę nadaje się...
Polski • Włącz urządzenie ustawiając wyłącznik • W celu przymocowania węża niskiego główny (2) w trybie II i naciśnij przycisk ciśnienia, wyrównać szczeliny węża z start (13). kołkami po bokach kołnierza do pom- powania (9). • Kompresor pompuje powietrze do war- tości ciśnienia wybranej na ekranie i •...
Polski 11. Korzystanie z końcówek • Poluzować nakrętkę zabezpieczającą zaworu Presta. Wąż wysokiego ciśnienia może być uży- • Nakręcić nagwintowany wewnętrznie wany wraz z dostarczonymi końcówkami adapter zaworu Presta na trzpień służącymi do pompowania różnego rodzaju zaworu. przedmiotów. • Zacisk uchwytu węża ustawić w pozy- •...
Polski 13. Czyszczenie i konserwacja 15. Utylizacja OSTRZEŻENIE: Przed wykonaniem jakiej- Nie należy utylizować kolwiek konserwacji/czyszczenia narzędzia elektronarzędzi z odpadami zdemontować akumulator. domowymi. Czyszczenie 13.1 Narzędzie z napędem elektrycznym jest • Urządzenie czyścić wyłącznie wilgotną dostarczane w opakowaniu celem zreduko- szmatką.
Firma Batavia B.V., Weth. Wassebalie- straat 6d, NL-7951 SN Staphorst, oświad- cza na własną odpowiedzialność, że pro- dukt Bezprzewodowa sprężarka powie- trza, model: BT-CAC001, pozycja nr. 7063487 jest zgodny z podstawowymi wymaganiami, które zostały określone w Dyrektywach Parlamentu Europejskiego i Rady: dotyczącej kompatybilności elektro-...
Client Service Centre. Ensure you have your original receipt of purchase. This warranty covers all defects in workmanship or materials in this Batavia product for a two year period from the date of purchase. The warranty does not cover any malfunction, or defect resulting from misuse, neglect, alteration, or repair.
Página 50
Centro de Atención al Cliente. Asegúrese de tener a mano la factura de compra original. Esta garantía cubre todos los defectos de mano de obra o materiales de este producto de Batavia por un período de dos años a partir de la fecha de compra. La garantía no cubre ningún mal funcionamiento o defectos resultantes del mal uso, negligencia, alteración o reparación.