Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

8.5 Amp String Trimmer / Edger with Built in Blower
Taille-bordure/Coupe-bordure avec un Souffleur
Intégré 8,5 A
Podadora / Bordeadora de Cuerda de 8,5 Amps con
Soplador Integrado
IF YOU HAVE QUESTIONS OR COMMENTS, CONTACT US.
POUR TOUTE QUESTION OU TOUT COMMENTAIRE, NOUS CONTACTER.
SI TIENE DUDAS O COMENTARIOS, CONTÁCTENOS.
1–888–331–4569 WWW.CRAFTSMAN.COM
INSTRUCTION MANUAL | GUIDE D'UTILISATION | MANUAL DE INSTRUCTIONES
CMESTHOS912

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Craftsman CMESTHOS912

  • Página 1 Taille-bordure/Coupe-bordure avec un Souffleur Intégré 8,5 A Podadora / Bordeadora de Cuerda de 8,5 Amps con Soplador Integrado CMESTHOS912 IF YOU HAVE QUESTIONS OR COMMENTS, CONTACT US. POUR TOUTE QUESTION OU TOUT COMMENTAIRE, NOUS CONTACTER. SI TIENE DUDAS O COMENTARIOS, CONTÁCTENOS.
  • Página 2 English (original instructions) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Español (traducido de las instrucciones originales)
  • Página 3 Power cord plug To reduce the risk of injury, read Spool Main handle the instruction manual. Wire edge guide Auxillary handle Blower output if you have any questions or comments about this or any product, call CRAFTsMAn toll free at: 1-888-331-4569.
  • Página 4 English 8.5 Amp String Trimmer / Edger with Built in Blower CMESTHOS912 ii) Use one of the plug-receptacle retaining straps IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS or connectors described in this manual. WARNING: To reduce risk of injury: iii) Secure the extension cord to the appliance plug as shown or described in Assembly •...
  • Página 5: Additional Safety Warnings

    CAUTION: guard myust be attached during use. When replacing the line, use WARNING: CRAFTSMAN replacement part CMZST080. Other ALWAYS use safety glasses. diameters or shapes may degrade performance or Everyday eyeglasses are NOT safety glasses. Also use cause damage to the trimmer. Do not use materials face or dust mask if operation is dusty.
  • Página 6: Servicing Of Double Insulated Appliances

    English total length, be sure each individual extension contains The label on your tool may include the following symbols. The at least the minimum wire size. The following table shows symbols and their definitions are as follows: the correct size to use depending on cord length and V ......
  • Página 7 English WARNING: Attaching the Auxiliary Handle (Fig. E, F, G) Unplug the trimmer before 1. To attach the handle , press in on the buttons attempting to attach the guard, edge guide or handle. both sides of the upper housing as shown in Fig. E. Never operate tool without guard firmly in place.
  • Página 8 English Proper Hand Position (Fig. H) Height Adjustment (Fig. A) CAUTION: WARNING: To reduce the risk of serious Adjust the length of the trimmer personal injury, ALWAYS use proper hand position to obtain proper working positions. as shown. This appliance has a telescopic mechanism, allowing you to set it to a comfortable height.
  • Página 9 English 2. Hold the trimmer with one hand on the auxiliary handle Fig. J and one hand on the tube near the trimmer head. Then rotate the tube and head counterclockwise. 3. Close the height adjust locking clamp. nOTE: The tube and head will only rotate in one direction. nOTE: The Auto Feed System may not operate correctly if wire edge guide is not used.
  • Página 10 (Fig. O). bulk line in a plastic, sealable bag with a tablespoon 3. For best results, replace spool with CRAFTSMAN model of water. no. CMZST080. 3. Plastic parts may be cleaned by using a mild soap and 4.
  • Página 11 Fig. Q If you are not completely satisfied with the performance of your CRAFTSMAN Power Tool or Nailer for any reason, you can return it within 90 days from the date of purchase with a receipt for a full refund – no questions asked.
  • Página 12 To reduce the risk of serious service center. If you need assistance in locating any personal injury, do not use a damaged Versatrack™ accessory, please contact CRAFTSMAN, call 1-888-331-4569. integral hang hook or Versatrack™ Trackwall. Fig. R A damaged Versatrack™ integral hang hook or Versatrack™...
  • Página 13 Bobine Pour toute question ou remarque au sujet de cet outil Poignée principale ou de tout autre outil CRAFTsMAn composez le Guide de bord du fil Poignée auxiliaire numéro sans frais : 1-888-331-4569. Sortie du souffleur...
  • Página 14: Consignes Importantes De Sécurité

    FRAnçAis Taille-bordure/Coupe-bordure avec un Souffleur Intégré 8,5 A CMESTHOS912 perte de puissance et une surchauffe. le calibre CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ minimum pour les cordons affiche la bonne taille à utiliser selon la longueur de cordon et l’intensité AVERTISSEMENT : nominale de la plaque signalétique.
  • Página 15: Avertissements De Sécurité Supplémentaires

    ATTENTION : lorsque vous remplacez Consigne de sécurité supplémentaire le fil, utilisez la pièce de remplacement CMZST080 de CRAFTSMAN. D'autres diamètres ou formes pourraient AVERTISSEMENT : réduire la performance ou endommager le taille- ne jamais bordure. Ne pas utiliser des matériaux comme un fil modifier l’...
  • Página 16 FRAnçAis Entretien des appareils à isolation double • des composants d’insecticides, d’herbicides et de pesticides, Votre souffleur est à isolation double pour vous offrir plus • l’arsenic et le chrome provenant du bois de de sécurité. Dans un appareil à isolation double, deux construction traité...
  • Página 17: Usage Prévu

    FRAnçAis Fixer le protecteur (Fig. C, D) L’ é tiquette apposée sur votre outil peut inclure les symboles suivants. Les symboles et leur définition sont indiqués ci-après : AVERTISSEMENT : V ......volts W ......watts NE JAMAIS Hz ....... hertz ou AC ..
  • Página 18 FRAnçAis Fixer la rallonge (Fig. A) 4. Pour ajuster la poignée vers le haut ou vers le bas, appuyez sur le bouton et montez ou baissez la poignée Un enrouleur de rallonge 3  est intégré à la poignée de la comme illustré...
  • Página 19: Passer En Mode Bordure (Fig. M)

    FRAnçAis AVERTISSEMENT : Fig. J Afin de réduire le risque de blessure grave, tenez TOUJOURS solidement en prévision d’une réaction soudaine. Une position des mains appropriée nécessite une main sur la poignée principale et une main sur la poignée auxiliaire  6  Fig. H Fig.
  • Página 20 FRAnçAis 1. Pour l’utiliser afin d’entretenir les bordures, relâchez la Fig. N bride de verrouillage de l’ajustement de la hauteur 2. Tenez le taille-bordure avec une main sur la poignée auxiliaire et une main sur le tube près de la tête du taille-bordure.
  • Página 21: Remplacement De La Bobine (Fig. O-Q)

    Fig. O AVERTISSEMENT : puisque les accessoires autres que ceux offerts par CRAFTSMAN n’ o nt pas été testés avec ce produit, leur utilisation pourrait s’avérer dangereuse. Pour réduire le risque de blessures, utiliser exclusivement les accessoires CRAFTSMAN recommandés avec le présent produit.
  • Página 22: Garantie Limitée De Trois Ans

    Registre en ligne raison que ce soit, du rendement de l’outil électrique ou de la cloueuse CRAFTSMAN , celui-ci peut le retourner, Merci pour votre achat. Enregistrez dès maintenant accompagné d’un reçu, dans les 90 jours à compter de la votre produi:...
  • Página 23 éteignez l’outil et débranchez-le de la source autorisé. Si vous avez besoin d’aide pour trouver un d’alimentation avant d’effectuer tout accessoire, veuillez contacter CRAFTSMAN, appelez au ajustement ou de retirer/installer des pièces ou 1-888-331-4569. des accessoires. Un démarrage accidentel peut Fig. R...
  • Página 24: Definiciones: Símbolos Y Palabras De Alerta De Seguridad

    Carrete Enchufe de cable de si tiene alguna duda o algún comentario sobre ésta Guía de borde de cable energía u otra herramienta CRAFTsMAn llámenos al número Salida de soplador Manija principal gratuito: 1-888-331-4569.
  • Página 25: Podadora / Bordeadora De Cuerda De 8,5 Amps Con Soplador Integrado

    EsPAñOl Podadora / Bordeadora de Cuerda de 8,5 Amps con Soplador Integrado CMESTHOS912 tamaño inferior causará una caída en el voltaje INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD en línea que resulta en una pérdida de energía IMPORTANTES y sobrecalentamiento. El calibre mínimo para juegos de cable, muestra el tamaño correcto...
  • Página 26: Advertencias De Seguridad Adicionales

    Use SIEMPRE Cuando reemplace la línea, lentes de seguridad. Los anteojos de diario NO SON use la parte de reemplazo CRAFTSMAN CMZST080. Otros lentes de seguridad. Utilice además una cubrebocas diámetros o formas pueden degradar el desempeño o o mascarilla antipolvo si la operación de corte causar daños a la desbrozadora.
  • Página 27: Servicio De Aparatos De Aislamiento Doble

    EsPAñOl Servicio de Aparatos de Aislamiento Doble podría causar daños graves y permanentes al sistema respiratorio, así como otras lesiones. Siempre use Su Soplador tiene aislamiento doble para proporcionar protección respiratoria aprobada por NIOSH (Instituto seguridad adicional. En un aparato con aislamiento doble, Nacional de Seguridad y Salud en el Trabajo) u OSHA se proporcionan dos sistemas de aislamiento en lugar de (Administración de Seguridad y Salud en el Trabajo)
  • Página 28: Uso Debido

    EsPAñOl Uso Debido Fig. C Este aparato está diseñado para aplicaciones de corte domésticas en exteriores. nO use en condiciones húmedas ni en presencia de líquidos o gases inflamables. nO permita que los niños toquen la herramienta. Si el operador no tiene experiencia operando esta herramienta, su uso deberá...
  • Página 29: Operación

    EsPAñOl OPERACIÓN Fig. F ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales, apague la unidad y desconéctela de la fuente de energía antes de realizar cualquier ajuste o retirar/instalar conexiones o accesorios. Una activación de arranque accidental puede causar lesiones. ADVERTENCIA: Utilice siempre una protección para los ojos adecuada que cumpla con la Fig.
  • Página 30: Encendido Y Apagado (Fig. A)

    EsPAñOl Encendido y apagado (Fig. A) Fig. K Para encender la podadora, oprima el interruptor de gatillo Para apagar la desbrozadora, libere el interruptor de gatillo. Conversión a modo de soplador (Fig. I) Para convertir a modo de soplador, cambie el interruptor selector de modo a modo de soplado.
  • Página 31: Consejos Útiles De Corte

    EsPAñOl Consejos Útiles de Corte Fig. M • Utilice la punta de la cuerda para hacer el corte; no fuerce la cabeza de la cuerda en el césped sin cortar. • Las cercas de alambre y picos causan un desgaste adicional en las cuerdas, incluso ruptura. Las piedra y paredes de ladrillo, aceras y madera pueden desgastar la cuerda rápidamente.
  • Página 32: Accesorios

    Debido a que no se han probado con este producto otros accesorios que a la cuchilla. no sean los que ofrece CRAFTSMAN, el uso de dichos accesorios con esta herramienta podría ser peligroso. Fig. O Para reducir el riesgo de lesiones, con este producto deben usarse sólo los accesorios recomendados...
  • Página 33: Reparaciones

    (inclusive la inspección y el cambio de las escobillas, Marca: _____________________________________ cuando proceda) deben ser realizados en un centro Núm. de serie: ________________________________ de mantenimiento en la fábrica CRAFTSMAN u en un centro de mantenimiento autorizado CRAFTSMAN. (Datos para ser llenados por el distribuidor) Utilice siempre piezas de repuesto idénticas.
  • Página 34: Registro En Línea

    Garantía Limitada por Tres Años riesgo de lesiones personales serias, NO suspenda la herramienta por arriba de la cabeza u objetos CRAFTSMAN reparará o reemplazará, sin cargo, cualquier suspendidos del gancho para colgar integral. defecto debido a materiales o mano de obra defectuosos SÓLO suspenda la herramienta en el Trackwall de...
  • Página 35 Los accesorios Versatrack™ para uso con su herramienta están disponibles por un costo adicional a partir de su distribuidor local o centro de servicio autorizado. Si necesita ayuda para localizar cualquier accesorio, póngase en contacto con CRAFTSMAN, llame al 1-888-331-4569. Fig. R...
  • Página 36 CRAFTSMAN 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286 Copyright © 2019 11/19 Part No. N750764...

Tabla de contenido