Publicidad

Enlaces rápidos

BEDIENUNGSANLEITUNG
User manual | Instrukcja obsługi | Návod k použití | Manuel d´utilisation | Istruzioni per l'uso | Manual de instrucciones
FLOOR GRINDER
MSW-FG-250
E X P O N D O . C O M

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para MSW Motor Technics MSW-FG-250

  • Página 1 BEDIENUNGSANLEITUNG User manual | Instrukcja obsługi | Návod k použití | Manuel d´utilisation | Istruzioni per l‘uso | Manual de instrucciones FLOOR GRINDER MSW-FG-250 E X P O N D O . C O M...
  • Página 2 ERLÄUTERUNG DER SYMBOLE Deutsch  Parameter Werte Das Produkt erfüllt die geltenden Produktname BODENSCHLEIFER Sicherheitsnormen.  English Modell MSW-FG-250 Gebrauchsanweisung beachten.  Polski Nennspannung [V~]/ 230/50 Recyclingprodukt. Frequenz [Hz] Česky  ACHTUNG!, WARNUNG! oder HINWEIS!, um Nennleistung [kW/PS] 2,2 / 3 ...
  • Página 3 Verwenden Arbeiten Freien Verpackungselemente kleine Montageteile Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz, bevor Sie 3. NUTZUNGSBEDINGUNGEN außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren. Das Produkt ist zum trockenen oder nassen Schleifen von Verlängerungskabel für den Außenbereich. Die Zubehör einstellen, auswechseln oder wenn Sie das Halten Sie das Gerät von Kindern und Tieren fern.
  • Página 4: Reinigung Und Wartung

    Problem Ursache Lösung The product satisfies the relevant safety Product name FLOOR GRINDER standards. Stellen Sie die Model MSW-FG-250 Strombegren- Read instructions before use. zungsschraube im Rated voltage [V~]/ 230/50 Schneider-Steu- The product must be recycled. Frequency [Hz] Die Maschine...
  • Página 5 If using the device in a damp environment cannot be 2.3. PERSONAL SAFETY When transporting and handling the device between Shifter (x2) Do not use the device when tired, ill or under the avoided, a residual current device (RCD) should be the warehouse and the destination, observe the Adjustment lever for the control handlebars influence of alcohol, narcotics or medication which...
  • Página 6: Cleaning And Maintenance

    SZLIFIERKA DO PODŁÓG norm bezpieczeństwa. replacement of accessories, or if the device is not Model MSW-FG-250 being used. Wait for the rotating elements to stop. Przed użyciem należy zapoznać się Use only non-corrosive cleaners to clean the surface. z instrukcją.
  • Página 7 Nie należy używać przewodu w sposób niewłaściwy. Przed przystąpieniem do regulacji, wymiany osprzętu UWAGA! Pomimo iż urządzenie zostało Wypoziomować urządzenie do obrabianej powierzchni. W lub odłożeniem narzędzia należy wyciągnąć wtyczkę z tym celu odkręcić w kierunku przeciwnym do wskazówek Nigdy nie używać go do przenoszenia urządzenia lub zaprojektowane tak aby było bezpieczne, posiadało gniazda.
  • Página 8: Návod K Obsluze

    Hodnota parametru Możliwa Výrobek splňuje požadavky příslušných Problem Działanie Název výrobku PODLAHOVÁ BRUSKA bezpečnostních norem. przyczyna Model MSW-FG-250 Před použitím výrobku se seznamte s Wyregulować návodem. śrubę ogranicz- Jmenovité napětí napájení 230/50 nika prądowego [V~]/Frekvence [Hz] Recyklovatelný výrobek. znajdującej się w Jmenovitý...
  • Página 9 Při práci se zařízením venku používejte prodlužovací Zohledněte podmínky na pracovišti. Nepoužívejte Udržujte zařízení mimo dosah dětí. 3.1. POPIS ZAŘÍZENÍ zařízení na vlhkých nebo mokrých místech (vyvarujte kabely pro venkovní použití. Použití vhodného Opravu a údržbu zařízení by měly provádět pouze se déště...
  • Página 10 DE SOL Respectez les consignes du manuel. zařízení. Pohybujte zařízením doprava a doleva, dokud proudu umístěný Modèle MSW-FG-250 nedosáhnete požadovaného výsledku. Pro vypnutí zařízení v ovládací skříňce Collecte séparée. Stroj funguje stiskněte červené tlačítko na ovládací skříňce u řadicí páčky.
  • Página 11 N'utilisez pas le câble d'une manière différant de son Utilisez l'équipement dans un endroit bien aéré. 2.4. UTILISATION SÉCURITAIRE DE L'APPAREIL ATTENTION! Bien que l'appareil ait été conçu en Vérifiez régulièrement l'état des autocollants portant Ne faites pas surchauffer l'appareil. Utilisez les outils usage prévu.
  • Página 12: Nettoyage Et Entretien

    Il est donc conseillé d'arrêter les Leggere attentamente le istruzioni. 3.5 DÉPANNAGE Modello MSW-FG-250 travaux de temps à autre et de vérifier à nouveau si les vis sont bien serrées). Mettez l'appareil à niveau par rapport à Prodotto riciclabile.
  • Página 13: Uso Sicuro Del Dispositivo

    Se non è possibile evitare che il dispositivo venga AVVERTENZA! Quando si lavora con questo La riparazione e la manutenzione dell'attrezzatura 3.1. DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO utilizzato in un ambiente umido, utilizzare un dispositivo, i bambini e le persone non coinvolte devono essere eseguite esclusivamente da personale interruttore differenziale.
  • Página 14: Pulizia E Manutenzione

    LIJADORA PARA SUELOS seguridad vigentes. scatola di comando accanto al manico. In seguito, abbassare Regolare la vite Modelo MSW-FG-250 il modulo di levigatura sulla superficie. Se è previsto il del limitatore Respetar las instrucciones de uso. funzionamento a umido, chiudere l'alimentazione dell'acqua...
  • Página 15: Preparación Para La Puesta En Marcha Lugar De Trabajo

    Cuando trabaje al aire libre, utilice un cable alargador Tenga en cuenta las condiciones de trabajo. No trabaje Mantenga las herramientas fuera del alcance de los 3. INSTRUCCIONES DE USO en entornos con humedad (lluvia, suelo mojado El producto está indicado para lijar suelos en seco o en apto para exteriores.
  • Página 16: Limpieza Y Mantenimiento

    3.5 SOLUCIONES DE PROBLEMAS MONTAGEZEICHNUNG | ASSEMBLY DRAWING | RYSUNEK ZŁOŻENIOWY | VÝKRES SESTAVENÍ | SCHÉMAS DE MONTAGE DISEGNI PER L’ASSEMBLAGGIO | VISTA EN DESPIECE Problema Posible causa Solución Regule el tornillo del limitador de corriente que se encuentra en la La máquina caja de control funciona...
  • Página 17 Menge | Flachdichtung ø10 Flat gasket ø10 DE | Name EN | Name Quantity Innensechskantschraube mit Innensechskant- Hexagonal screw with a countersunk head Obere Halterung Top bracket buchse M10x55 M10x55 Netzkabel mit Stecker Power cord with plug Konverterplatte Converter board Motorstoppschalter Engine stop switch Halter...
  • Página 18 Ilość | Uszczelka płaska ø10 Ploché těsnění ø10 PL | Nazwa CZ | Název Počet Šestihranný šroub se zapuštěnou hlavou Śruba 6-kątna z łbem stożkowym M10x55 Górny wspornik Horní vzpěra M10x55 Kabel zasilający z wtyczką Napájecí kabel s vidlicí Płyta konwertera Konvertorová...
  • Página 19 FR | Nom IT | Descrizione Qté | Pezzi Vis hexagonale à tête fraisée M10x55 Vite esagonale a testa svasata M10x55 Support supérieur Supporto superiore Plaque de convertisseur Piastra di conversione Câble d'alimentation avec fiche Cavo di alimentazione con spina Élément de repérage Elemento di individuazione Interrupteur du moteur...
  • Página 20 SCHEMAT ELEKTRYCZNY | ELEKTRISCHER SCHALTPLAN | ELECTRICAL DIAGRAM | ELEKTRICKÉ SCHÉMA ES | Nombre Cantidad Junta plana ø10 SCHÉMA ÉLECTRIQUE | SCHEMA ELETTRICO | DIAGRAMA ELÉCTRICO Soporte superior Tornillo hexagonal con cabeza avella- nada M10x55 Cable de alimentación con enchufe Placa del conversor Interruptor del motor Elemento de fijación...
  • Página 21 Umwelt – und Entsorgungshinweise Hersteller an Verbraucher Sehr geehrte Damen und Herren, gebrauchte Elektro – und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Siedlungsabfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin.

Tabla de contenido