Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 25

Enlaces rápidos

Wyciskarka Wolnoobrotowa
Langzame Sapcentrifuge
I/B Version
200507
Slow Juicer
Langsamer Entsafter
Extracteur de Jus
Extractor de zumo
Pomalý Odšťavovač
Pomalý Odšťavovač
TKG FE 1010
220-240V~ 50/60Hz 150W

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Team kalorik TKG FE 1010

  • Página 1 Slow Juicer Langsamer Entsafter Extracteur de Jus Extractor de zumo Wyciskarka Wolnoobrotowa Langzame Sapcentrifuge Pomalý Odšťavovač Pomalý Odšťavovač TKG FE 1010 220-240V~ 50/60Hz 150W I/B Version 200507...
  • Página 2 Bowl cover Deckel mit Einfüllschacht Rotating propeller (Auger) Propeller / Schnecke The bowl (juice cup) with Filter Behälter (Saftbecher) mit Sieb / Switch Filter Body Schalter Juice container and Pomace Gehäuse / Motorblock container Saftbecher und Tresterbecher TKG FE 1010...
  • Página 3 4. Rotujúca vrtuľa (Auger) Rotující vrtule (Auger) 5. Miska (šálka šťavy) s filtrom Miska (šálek šťávy) s filtrem 6. Spínač Spínač 7. telo tělo 8. Nádoba na šťavu a nádoba na Nádoba na šťávu a nádoba na výlisky výlisky TKG FE 1010...
  • Página 4: Important Safeguards

    Never place it into the dishwasher. Never use the appliance near hot surfaces. ❑ Before cleaning, always unplug the appliance from the power ❑ supply. Never use the appliance outdoors. Always place it in a dry ❑ environment. TKG FE 1010...
  • Página 5 (*) Competent qualified electrician: The manufacturer’s or importer’s after-sales department, or any person who is qualified, approved and competent to perform this kind of repairs. Where necessary give the appliance to such an electrician for repairs. TKG FE 1010...
  • Página 6 Place one of the collectors under the pulp ejector, and either a glass or the other collector under the juice spout. The Slow Juicer has 3 settings ON – this starts the motor for juicing. OFF (O) – this stops operation. REV (R) – this moves the Auger in the opposite direction. TKG FE 1010...
  • Página 7 • Clean the appliance immediately after each use. • Never use strong household cleaners products or abrasives cloths. • Never immerse in water. • Dry all attachments before re-using. • Never place any parts in the dishwasher. TKG FE 1010...
  • Página 8 • Please send it to the near maintenance point for several times tests if it still smells bad after several times of use. TKG FE 1010...
  • Página 9 For this reason we always tell the customer in our instruction manual to unplug the appliance immediately after use. The user manual is by simple request also available in electronic format from the after-sales service (see warranty card). TKG FE 1010...
  • Página 10: Wichtige Sicherheitsvorschriften

    Netzkabel oder das Gerät beschädigt ist. Reparaturen dürfen nur durch einen Fachmann(*) ausgeführt werden. Bei Beschädigung des Netzkabels muss dieses von einem Fachmann(*) ausgetauscht werden, Gefahren vermeiden. Das Gerät darf nur zu Haushaltszwecken verwendet werden, ❑ wie in der Bedienungsanleitung angegeben. Das Gerät darf TKG FE 1010...
  • Página 11 Lebensmitteln in Berührung kommt. Die Basis darf nicht auseinandergenommen werden. ❑ Es dürfen keine Fremdkörper in das Gerät gelangen. ❑ Vor dem Einschalten des Motors müssen alle Teile fixiert sein. ❑ Während des Betriebs die Fixierung nicht lösen. TKG FE 1010...
  • Página 12 Das Gerät muss während der Verwendung mindestens 30 cm ❑ von anderen Küchengeräten entfernt stehen. (*)Fachmann: Anerkannter Kundendienst des Herstellers oder Lieferanten, der für derartige Reparaturen zuständig ist. Übergeben Sie bei Bedarf das Gerät zur Reparatur an einen solchen Fachmann. TKG FE 1010...
  • Página 13 Wenn alle Teile sicher befestigt sind, schließen Sie das Netzkabel an eine zugelassene Stromquelle an. Platzieren Sie einen der Kollektoren unter dem Pulp Ejektor und entweder ein Glas oder den anderen Kollektor unter dem Saftauslauf. Der Slow Juicer hat 3 Einstellungen TKG FE 1010...
  • Página 14 17. Stärkehaltige Lebensmittel wie Banane, Papaya, Avocado, Feige und Mango sind für dieses Produkt nicht geeignet. 18. Es wird empfohlen, den frischen Saft so schnell wie möglich zu genießen, da sein Geschmack und Nährwert beeinflusst wird, wenn er lange Zeit in der Luft liegt. TKG FE 1010...
  • Página 15 Da viele Carotinoide in vielen Gemüsesorten, vor allem in Karotten, viele starke Färbungseigenschaften aufweisen, schlagen wir vor, eines der folgenden Reinigungsverfahren zu verwenden: 1. In mildes Seifenwasser einweichen. 2. Gleiche Teile warmes Wasser zu Apfelessig. 3. In Backpulver, ½ Box und warmes Wasser einweichen. TKG FE 1010...
  • Página 16 • Normales Phänomen zu Beginn der Verwendung Schlechter Geruch vom eines neuen Generators. Generator, wenn Sie das • Bitte senden Sie es für Tests an den nahen Produkt mehrere Male Wartungspunkt, wenn es nach mehrmaligem verwenden Gebrauch immer noch schlecht riecht. TKG FE 1010...
  • Página 17 Aus diesem Grund weisen wir in unserer Bedienungsanleitung den Kunden stets darauf hin, das Gerät sofort nach dem Gebrauch vom Netz zu trennen. Die Bedienungsanleitung ist auf einfache Nachfrage auch verfügbar in elektronischem Format bei dem Kundendienst (siehe Garantiekarte). TKG FE 1010...
  • Página 18: Pour Votre Securite

    N’immergez jamais cet appareil dans l’eau ou dans tout autre ❑ liquide. Ne le mettez jamais dans le lave-vaisselle. N’utilisez jamais cet appareil à proximité de surfaces chaudes. ❑ Avant de nettoyer votre appareil, débranchez la prise. ❑ TKG FE 1010...
  • Página 19 (*) Service qualifié compétent: service après-vente du fabricant ou de l'importateur ou une personne qualifiée, reconnue et habilitée à faire ce genre de réparation afin d'éviter tout danger. Dans tous les cas, veuillez retourner l'appareil auprès de ce service. TKG FE 1010...
  • Página 20 Une fois que tous les éléments sont bien mis en place, branchez le câble d’alimentation. Placez un des capteurs sous l’éjecteur de pulpe, et placez soit un verre, soit un autre conteneur sous le bec de jus. L’extracteur de jus dispose de 3 réglages : TKG FE 1010...
  • Página 21 18. Il est recommandé de consommer le jus frais le plus tôt possible, car son goût et sa valeur nutritionnelle seront influencés lorsque le jus est exposé à l’air libre pour une longue durée. TKG FE 1010...
  • Página 22 : Trempez les parties concernées dans de l’eau chaude savonneuse. Ajoutez à parts égales de l’eau chaude et du vinaigre de cidre. Faites tremper dans du bicarbonate de soude (½ boîte) et de l'eau chaude. TKG FE 1010...
  • Página 23 Ce phénomène est normal au début de l’utilisation Une mauvaise odeur se d’un nouveau générateur. dégage du générateur lors • Si l’odeur persiste, faites-le parvenir au point de des premières utilisations maintenance le plus proche pour effectuer des de l’appareil tests. TKG FE 1010...
  • Página 24 C’est pourquoi dans notre mode d’emploi nous disons toujours au client de débrancher la fiche de la prise de courant dès qu’il a fini d’utiliser le produit. La notice d’utilisation est aussi disponible en format électronique sur simple demande auprès du service après-vente (voir carte de garantie). TKG FE 1010...
  • Página 25: Consejos De Seguridad

    Nunca lo ponga el lavavajillas. Nunca utilice el aparato cerca de superficies calientes. ❑ Antes de limpiar, siempre desenchufe el aparato de la fuente de ❑ alimentación. Nunca utilice el aparato al aire libre. Póngalo siempre en un lugar ❑ seco. TKG FE 1010...
  • Página 26 ❑ los otros electrodomésticos. (*) Servicio técnico cualificado: servicio técnico del fabricante o del importador o una persona cualificada, reconocida y habilitada a fin de evitar cualquier peligro. En cualquier caso devuelva el aparato al servicio técnico. TKG FE 1010...
  • Página 27 Una vez que todos los componentes están fijados, junte cable de alimentación con un fuente de alimentación aprobado. Ponga un de cobradores bajo el expulsor de pulpa y o una recipiente u otro contenedor bajo el pico de zuma. El Slow Juicer tiene 3 configuraciones : TKG FE 1010...
  • Página 28 18. Se sugiere disfrutar el zumo fresco tan pronto como sea possible, porque su gusto y valor nutricional estarán influidos cuando es expuesto por mucho tiempo en el aire libre. TKG FE 1010...
  • Página 29 UNO de los procedimientos siguientes: Remoje en agua jabonoso leve. Partes iguales de agua tibia al vinagre de sidra. Remoje en bicarbonato de sodio, ½ de la caja y en agua caliente. TKG FE 1010...
  • Página 30 La cubierta de la • Apriete el botón reverso 3 hasta 5 segundos. recipiente/tapa está Repite la acción 2, 3 veces, antes de que puede bloqueado apretar arriba de la tapa mientras de tornear. TKG FE 1010...
  • Página 31 Por esta razón siempre le decimos al cliente, en nuestro manual de instrucciones, de desenchufar el aparato inmediatamente después de haber terminado su utilización. El manual de usuario con una simple petición está también disponible en formato electrónico desde el servicio técnico (véase la garantía). TKG FE 1010...
  • Página 32 żywotności. Nigdy nie zanurzaj urządzenia w wodzie lub innym płynie ❑ z jakiegokolwiek powodu. Nigdy nie wkładaj go do zmywarki. Nigdy nie używaj urządzenia w pobliżu gorących powierzchni. ❑ Przed czyszczeniem zawsze odłączaj urządzenie od zasilania. ❑ TKG FE 1010...
  • Página 33 Zatrzymaj jego pracę na minimum 10 minut. Ten produkt nie nadaje się do kruszenia suchych produktów, ❑ takich jak suszona fasola lub ryż… Trzymaj ten produkt w odległości co najmniej 30 cm od innych ❑ urządzeń kuchennych. To nie jest zabawka TKG FE 1010...
  • Página 34 (Strzałka na pokrywie będzie wyrównana ze strzałką na podstawie). KORZYSTANIE Z WYCISKARKI Gdy wszystkie elementy są na swoim miejscu, należy podłączyć przewód zasilający do odpowiedniego źródła prądu. Umieść pojemniki na sok i miąższ pod wylotami z misy. Urządzenie ma 3 ustawienia TKG FE 1010...
  • Página 35 18. Jest zalecane, aby korzystać ze świeżego soku, tak szybko jak tylko jest to możliwe, ponieważ jego smak i wartości odżywcze będą się pogarszać, gdy będzie wystawiony na działanie powietrza przez dłuższy czas. TKG FE 1010...
  • Página 36 łagodnym mydłem. przemyć w roztworze przygotowanym z równych części wody i octu z jabłek. zanurzyć w roztworze z ½ łyżeczki sody oczyszczonej i ciepłej wody. Po usunięciu plam – wypłukać w czystej wodzie i wysuszyć. TKG FE 1010...
  • Página 37 • Zjawisko normalne na początku stosowania Nieprzyjemny zapach nowego urządzenia. z urządzenia podczas • Proszę wysłać urządzenie do pobliskiego serwisu korzystania z niego przez jeśli nieprzyjemny zapach utrzymuje się nadal po pierwsze kilka razy kilkukrotnym użyciu TKG FE 1010...
  • Página 38 Na prośbę Klienta, instrukcja obsługi jest również dostępna w formie elektronicznej w ramach obsługi posprzedażowej (zobacz karta gwarancyjna). Kompetentny wykwalifikowany elektryk: dział obsługi posprzedażnej producenta lub importera lub dowolna osoba wykwalifikowana, uprawniona i kompetentna do wykonywania tego rodzaju napraw. W razie potrzeby oddaj urządzenie takiej osobie do przeglądu/naprawy. TKG FE 1010...
  • Página 39: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    Gebruik het apparaat nooit in de buurt van hete oppervalken. ❑ Haal altijd eerst de stekker van het apparaat uit het stopcontact ❑ voordat u het reinigt. Gebruik het apparaat nooit buitenshuis. Plaats het apparaat ❑ altijd in een droge omgeving. TKG FE 1010...
  • Página 40 (*) Bevoegde gekwalificeerde elektricien: De dienst na verkoop van de fabrikant of importeur, of elke persoon die gekwalificeerd, goedgekeurd en bevoegd is om dit soort reparaties uit te voeren. Geef het apparaat eventueel voor reparatie aan een dergelijke elektricien. TKG FE 1010...
  • Página 41 Eens alle onderdelen veilig zijn geplaatst, steek stroomkabel in een goedgekeurde energiebron. Plaats een van de beker onder de sproeiknop, ofwel een glas ofwel iets anders om het sap op te vangen. De Slow Juicer heeft 3 standen: TKG FE 1010...
  • Página 42 17. Het is ook aan te raden om vers sap zo snel mogelijk op te maken, want de smaak en nutritionele waarde worden beïnvloed wanneer ze voor een langere tijd aan lucht worden blootgesteld. TKG FE 1010...
  • Página 43 EEN van de volgende schoonmaakprocedures te volgen: 1. Dompel in gematigd zeepwater. 2. Evenveel warm water als ciderazijn. 3. Dompel in natriumbicarbonaat, helft van een doos en warm water. TKG FE 1010...
  • Página 44 • Normaal fenomeen bij het eerste gebruik van de nieuwe generator. Slechte geur komt uit de • Gelieve het naar het dichtstbijzijnde generator tijdens de eerste onderhoudspunt wanneer de slechte geur blijft paar keren. aanhouden. TKG FE 1010...
  • Página 45 Om deze reden vertellen we de klant altijd in onze handleiding om het apparaat onmiddellijk na gebruik los te koppelen. De handleiding is op simpele aanvraag ook verkrijgbaar in elektronisch formaat bij de klantendienst (zie garantiekaart). TKG FE 1010...
  • Página 46 Nepoužívajte ho na komerčné účely, skrátili by ste jeho životnosť. Nikdy neponárajte spotrebič do vody alebo inej kvapaliny z ❑ akéhokoľvek dôvodu. Nikdy ho neumiestňujte do umývačky riadu. Prístroj nikdy nepoužívajte v blízkosti horúcich povrchov. ❑ TKG FE 1010...
  • Página 47 Nepoužívajte viac ako 20 minút vkuse, nechajte motor ❑ vychladnúť. Pozastavte minimálne na 10 minút. Tento výrobok nie je vhodný na drvenie suchých potravín, ako ❑ sú sušené zrná, ryža atď. Udržujte tento výrobok v vzdialenosti minimálne 30 cm od ❑ ostatných kuchynských spotrebičov. TKG FE 1010...
  • Página 48 Šípka na kryte misky je zarovnaná so šípkou na základni motora. POUŽITIE POMALÉHO ODŠŤAVOVAČA Keď sú všetky časti bezpečne na svojom mieste, zapojte spotrebič do elektrickej siete. Jeden z kolektorov umiestnite pod vyhadzovač buničiny a pohár alebo iný zberač pod výlevku šťavy. Pomalý odšťavovač má 3 nastavenia TKG FE 1010...
  • Página 49 17. Potravinárske materiály obsahujúce škrob, ako napríklad banán, labka, avokádo, figa a mango, nie sú pre tento produkt vhodné. 18. Odporúča sa vychutnať si čerstvú šťavu čo najskôr, pretože jej chuť a nutričná hodnota bude ovplyvnená, keď bude vystavená na vzduchu po dlhú dobu. TKG FE 1010...
  • Página 50 čistenia: 1. Namočte do jemnej mydlovej vody. 2. Rovnakú časť teplej vody s octom z jablčného vína. 3. Namočte do sódy, ½ škatule a teplej vody. TKG FE 1010...
  • Página 51 • Normálny jav na začiatku používania nového Pri prvom použití produktu generátora. pocítite zápach z • Zašlite ho na najbližšie miesto údržby na testy, ak aj generátora po niekoľkonásobnom použití stále vonia zle. TKG FE 1010...
  • Página 52 Návod na použitie je dostupný aj v elektronickej verzií, stačí si ho vyžiadať u autorizovaného servisu (pozri záručný list). (*) Kompetentný kvalifikovaný elektrikár: oddelenie výrobcu alebo dovozcu, alebo akúkoľvek osoba, ktorá je kvalifikovaná, schválená a spôsobilá vykonávať tento druh opráv. V prípade potreby dajte tento elektrospotrebič na opravu elektrikárovi. TKG FE 1010...
  • Página 53 Nikdy neponořujte spotřebič do vody nebo jiné kapaliny z ❑ jakéhokoliv důvodu. Nikdy ho neumísťujte do myčky. Přístroj nikdy nepoužívejte v blízkosti horkých povrchů. ❑ Před čištěním vždy odpojte spotřebič od elektrické sítě. ❑ Přístroj nikdy nepoužívejte venku. Vždy ho umístěte do ❑ suchého prostředí. TKG FE 1010...
  • Página 54 Nepoužívejte více než 20 minut vkusu, nechte motor ❑ vychladnout. Pozastavte minimálně na 10 minut. Tento výrobek není vhodný pro drcení suchých potravin, jako ❑ jsou sušené zrna, rýže atd. Udržujte tento výrobek v vzdálenosti minimálně 30 cm od ❑ ostatních kuchyňských spotřebičů. TKG FE 1010...
  • Página 55 Šipka na krytu misky se vyrovná se šipkou na základně motoru. POUŽITÍ POMALÝHO ODŠŤAVOVAČE Jakmile jsou všechny díly bezpečně na svém místě, zapojte spotřebič do zásuvky. Umístěte jeden z kolektorů pod vyhazovač buničiny a buď sklenici, nebo druhý kolektor pod hubici šťávy. Odšťavovač má 3 nastavení TKG FE 1010...
  • Página 56 17. Potravinářské materiály obsahující škrob, jako je banán, tlapka, avokádo, fík a mango, nejsou pro tento produkt vhodné. 18. Doporučujeme, abyste si čerstvou šťávu užívali co nejdříve, protože její chuť a nutriční hodnota bude ovlivněna, když bude vystavena na vzduchu po dlouhou dobu. TKG FE 1010...
  • Página 57 Protože existuje mnoho silných barvících vlastností karotenoidů, které se vyskytují v mnoha zeleninách, zejména v mrkvi, doporučujeme použít jeden z následujících postupů čištění: Namočte do mírné mýdlové vody. Stejná část teplé vody do octu z jablečného moštu. Namočte do jedlé sody, ½ krabičky a teplé vody. TKG FE 1010...
  • Página 58 část víka. • Normální jev na začátku používání nového Při prvním použití produktu generátoru. z vůně unikne zápach z • Zašlete jej do testovacího místa blízkého k údržbě, generátoru pokud po několikanásobném používání stále voní špatně. TKG FE 1010...
  • Página 59 Návod k použití je dostupný iv elektronické verzí, stačí si ho vyžádat u autorizovaného servisu (viz záruční list). (*) Kompetentní kvalifikovaný elektrikář: oddělení výrobce nebo dovozce, nebo jakoukoliv osoba, která je kvalifikovaná, schválena a způsobilá vykonávat tento druh oprav. V případě potřeby dejte tento elektrospotřebič na opravu elektrikáři. TKG FE 1010...
  • Página 60 TKG FE 1010 ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS ESPANOL POLSKI NEDERLANDS SLOVENSKÝ ČEŠTINA TKG SPRL Chaussée de Hal, 158 1640 Rhode-Saint-Genèse BELGIUM + 32 2 359 95 10 sav@team.be...