Resumen de contenidos para Derungs Dmed Triango 100 C Duo
Página 1
Montage- und Gebrauchsanweisung Installation and operating instructions Mode d’emploi Istruzioni per il montaggio e l'uso Instrucciones de montaje y funcionamiento Montage- en gebruiksaanwijzing Bruksanvisning 取り付けおよび使用の説明書 med® Triango 100 C Duo Untersuchungsleuchte Examination light Lampe d’examens Apparecchio per visita Luz de examen Onderzoeksverlichting Undersökningsarmatur 検査用ライト...
Página 2
SYMBOLE; SYMBOLS; SYMBOLES; SIMBOLI; SÍMBOLOS; SYMBOLEN; SYMBOLER 記号の意味 Das Warnsymbol kennzeichnet alle für die Sicherheit wichtigen Anweisungen. Nichtbeachtung kann zu Verletzungen, Schäden an der Leuchte oder der Einrichtung führen! In Verbindung mit den folgenden Signalwörtern steht das Warnsymbol für: The warning symbols indicate all instructions that are important for safety. Failure to comply with them can lead to injury, damage to the light or the equipment.
Página 3
Gerät der Schutzklasse II ; Protection class II device ; Classe de protection II ; Dispositivo con classe di protezione II ; Aparato de clase de protección II; Apparaat met beschermingsklasse II ; Enhet av skyddsklass II ; 保護等級 II の装置 Nicht in die aktive Lichtquelle starren ;...
LIEFERUMFANG Lieferumfang A: Deckenhalterung, Deckenhaube und Abschlussring B: Deckenrohr C: Lagerkopf D: Deckenarm E: Leuchtenkopf mit sterilisierbarem Handgriff SICHERHEITSHINWEISE Sicherheitshinweise Verwendungszweck Betrieb durch medizinische Fachkraft Die Leuchte TRIANGO 100 Duo ist eine Behandlungsleuchte (kleine Operationsleuchte). Sie ist eine Duo-Leuchte in der Die Anleitung ist Teil des Produkts und muss aufbewahrt Patientenumgebung für den Einsatz in Operationsräumen zur sowie allen späteren Nutzern zugänglich gemacht werden.
Den Leuchtenkopf und das Armsystem nie zusätzlich Spezifische Befestigungshinweise beladen. Triango 100 C Duo Die Leuchte darf im Betriebszustand nicht mit einem Tuch oder Ähnlichem abgedeckt werden. Befestigungsmaterial ist nicht im Lieferumfang enthalten. Die Lüftungsöffnungen (falls vorhanden) müssen im Be- ...
Bohren der Befestigunslöcher des Deckenrohres GEFAHR Lebensbedrohliche Gefahr durch abstürzende Leuchte. Die Deckenbefestigung darf nur an Decken mit einer Betonfestigkeitsklasse B25 (C20/25) oder grösser angebracht werden. Bewehrungsteile der Massivdecke dürfen dabei nicht in Berührung kommen. Im Zweifelsfall muss eine konzessionierte Fachkraft die Montage auf dem jeweiligen Montagegrund bestätigen.
GEFAHR Lebensgefahr durch Stromschlag. Netzspannung nicht einschalten bevor Leuchtenkopf nicht installiert wurde Um das Risiko eines elektrischen Schlages zu vermeiden, darf dieses Gerät Versorgungsnetz mit Schutzleiter angeschlossen werden 6 Bohrmarkierungen einzeichnen. Position Öfnnung «E» beachten zwecks Stromanschluss.
Deckenhaube und Ring über die Deckenhalterung schieben und festschrauben. Montage Duo Lagerkopf Gleitstück 1 oben in Nut des Deckenarms 2 einsetzen Deckenarm 2 in Lagerkopf 3 einschieben Gleitstück 1 mittels Einschrauben der Stiftschraube (längere, rot) 4 sichern. Wichtig: um eine sichere Verbindung zu gewährleisten müssen die Stiftschrauben eingeschraubt werden biss ...
BETRIEB WARNUNG Gefahr Verletzung durch Kolision Armsysteme. Kolisionen der beiden Armsysteme vermeiden Positionsänderung des Leuchtenkopfes nur über Handgriff durchführen um Verletzung der Hände oder Finger zu vermeiden. Vor der Montage muss sichergestellt sein, dass die Messing-Nase (siehe Pfeil) und der der Kardanikbügel VORSICHT links stehen ...
VORSICHT VORSICHT Risiko Krankheitsübertragungen Sachschaden durch falsche Reinigung minimieren, sind geltende Arbeitsschutzbestimmungen Zur Reinigung dürfen nur solche Mittel verwendet sowie die Anforderungen der national zuständigen werden, welche die Funktionsfähigkeit der Leuchte Gremien für Hygiene und Desinfektion zusätzlich zu dieser nicht beeinträchtigen.
FEDERKRAFT EINSTELLEN Entsorgung VORSICHT Geben Sie die Leuchte nicht in den Hausmüll. Geben Sie die Leuchte gemäss den örtlichen Die Federkraft ist bei Werksauslieferung optimal Vorschriften in einer Entsorgungsstelle ab oder eingestellt geben Sie sie einem Händler mit entsprechendem Service.
11. FEHLERBEHEBUNG Störung Mögliche Ursache Fehlerbehebung Nutzerprofile Leuchte leuchtet nicht Kontaktstörung Erneut einschalten Alle Leuchte leuchtet nicht Leuchtmittel defekt Herstellerservice kontaktieren Nur durch Herstellerservice Leuchte leuchtet nicht Keine Netzspannung Spannung prüfen, alle Anschlüsse Elektrofachkraft kontrollieren 12. TECHNISCHE DATEN Elektrische Werte: 100 –...
Página 14
Varianten TRIANGO 100-1 C Duo Dimmbar TRIANGO 100-3 C Duo* Dimmbar, einstellbare Lichtfarbe TRIANGO Foxus 100-1 C Duo* Dimmbar, fokussierbar TRIANGO Focus 100-3 C Duo Dimmbar, fokussierbar, einstellbare Lichtfarbe TRIANGO Endo 100-1 C Duo* Dimmbar, Endoskopie-Modus * Keine Standardvarianten Umgebungsbedingungen für Transporte, Lagerung und Betrieb: Umgebungstemperatur (Lagerung und Transport) -20°C bis +70°C Umgebungstemperatur (Betrieb)
13. ELEKTROMAGNETISCHE VERTRÄGLICHKEIT (EMV) Medizinische elektrische Geräte unterliegen besonderen Vorsichtsmaßnahmen hinsichtlich der elektromagnetischen Verträglichkei t. Dieses Gerät kann durch andere elektrische Geräte beeinflusst werden. Dieses Gerät wurde mit Zubehör aus der Zubehörliste auf elektromagnetische Verträglichkeit getestet. Anderes Zubehör darf nur verwendet werden, wenn es die elektromagnetische Verträglichkeit nicht beeinträchtigt.
Página 16
Empfohlene Schutzabstände zu tragbaren und mobilen HF-Kommunikationseinrichtungen 150 kHz - 800 MHz 800 MHz - 2.5 GHz Nennleistung des Senders [W] d = 1.2 √p d = 2.3 √p 0.01 0.12 m (0.39 ft) 0.23 m (0.76 ft) 0.38 m (1.25 ft) 0.73 m (2.4 ft) 1.2 m (3.9 ft) 2.3 m (7.6 ft)
Página 17
IMPORTANT! THIS OPERATING MANUAL MUST BE THOROUGHLY READ BEFORE USING THE PRODUCT! → STORE FOR LATER USE! CONTENTS SCOPE OF SUPPLY Scope of supply ..............................18 SAFETY INSTRUCTIONS Intended use ................................ 18 User profiles................................. 18 Safety instructions ............................... 18 Warning levels ..............................19 Specific fastening instructions..........................
SCOPE OF SUPPLY Scope of supply A Ceiling bracket, ceiling cover and end ring B: Ceiling tube C: Bearing head D: Ceiling arm E: Luminaire head with a sterilizable hand grip SAFETY INSTRUCTIONS Intended use Safety instructions The TRIANGO 100 luminaire is a treatment lamp (small Operation by health professionals surgical lamp).
Do not place extra loads on the luminaire head and arm Specific fastening instructions system. Triango 100 C Duo The luminaire must not be covered with a cloth or similar item during operation. Fastening hardware does not come with delivery. ...
Drilling the fastening holes of the ceiling tube DANGER Death hazard from a falling luminaire. The ceiling mount must only be mounted on ceilings with a concrete stability class of B25 (C20/25) or higher. There should be no contact with reinforcement parts of the solid ceiling during mounting.
DANGER Danger to life through an electric shock. Do not turn on the power supply before the luminaire head has been installed. This device must only be connected to a power grid with a protective ground conductor (PE) to prevent risk of electric shock ...
Slide the ceiling cover and ring over the ceiling bracket and screw them tight. Assembly of the Duo bearing head Insert the sliding piece 1 above into the ceiling arm groove 2 Push the ceiling arm 2 into the bearing head 3 ...
OPERATION WARNING Injury hazard from collision of the arm systems Avoid collisions of the two arm systems Only perform a change of position of the luminaire head using the ergonomic handle in order to avoid injuring the hands or fingers. ...
CAREFUL CAREFUL To minimize the risk of disease transmission, applicable Material damage due to incorrect cleaning health and safety regulations and the requirements of the For cleaning, use only products that do not impair the national hygiene and disinfection authorities must be function of the luminaire.
SETTING THE SPRING FORCE Disposal CAREFUL Do not discard the luminaire with household waste. Follow local regulations and bring the luminaire to The spring force is set at the optimum setting in the a disposal site or give it to a dealer with appropriate factory.
11. TROUBLESHOOTING Fault Possible cause Troubleshooting User profile The luminaire does not light up Contact fault Switch on again Contact manufacturer’s Only by manufacturer’s The luminaire does not light up Lamp defective service department service department The luminaire does not light up No power supply Check voltage, check all Professional electrician...
Página 27
Versions TRIANGO 100-1 C Duo Dimmable TRIANGO 100-3 C Duo* Dimmable; an adjustable light color TRIANGO Foxus 100-1 C Duo* Dimmable, focusable TRIANGO Focus 100-3 C Duo Dimmable, focusable an adjustable light color TRIANGO Endo 100-1 C Duo* Dimmable endoscope mode * No standard versions Ambient conditions for transport, storage and operation: Ambient temperature (storage and transport)
13. ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY (EMC) Electrical medical devices are subject to special precautionary measures regarding electromagnetic compatibility. This device can be affected by other electrical devices. This device was tested for electromagnetic compatibility with accessories from the accessory list. Other accessories can be used only if the electromagnetic compatibility is not interfered with.
Página 29
Recommended safety distances from portable and mobile HF communications equipment 800 MHz – 2.5 GHz 150 kHz + 800 MHz Rated power of transmitter [W] d = 1.2 √p d = 2.3 √p 0.01 0.12 m (0.39 ft) 0.23 m (0.76 ft) 0.38 m (1.25 ft) 0.73 m (2.4 ft) 1.2 m (3.9 ft)
Página 30
IMPORTANT ! LISEZ IMPÉRATIVEMENT ET ATTENTIVEMENT CE MODE D’EMPLOI AVANT TOUT USAGE DU PRODUIT ! →DOCUMENT À CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE ! CONTENU CONTENU DE LA LIVRAISON Contenu de la livraison ............................31 CONSEILS DE SÉCURITÉ Usage prévu ................................ 31 Profils utilisateur ..............................
CONTENU DE LA LIVRAISON Contenu de la livraison A : Fixation plafond, cache plafond et anneau de finition B : Tige de fixation au plafond C : Tête de palier D : Bras plafonnier E : Tête de lampe avec poignée stérilisable CONSEILS DE SÉCURITÉ...
Ne surchargez jamais la tête de lampe et le système des Conseils de fixation spécifiques bras. Triango 100 C Duo Lorsqu’il est en marche, le luminaire ne doit en aucun cas être recouvert d’un tissu ou de tout autre objet ...
Perçage des trous de fixation pour la tige de fixation au plafond DANGER Danger pour la vie d’autrui en cas de chute du luminaire. La fixation pour plafond peut uniquement être montée sur des plafonds en béton appartenant à la classe de résistance B25 (C20/25) ou toute autre classe supérieure.
DANGER Danger de mort par décharge électrique. N’enclenchez pas la tension d’alimentation électrique avant que la tête de lampe soit installée Pour éviter le risque de décharge électrique, cet appareil doit être raccordé réseau d’alimentation qu’avec un conducteur de protection. ...
Poussez le cache plafond et l’anneau par-dessus la fixation plafond et serrez-le. Montage de la tête de palier Duo Insérez l’élément coulissant 1 dans la rainure du bras plafonnier 2. Insérez le bras plafonnier 2 dans la tête de palier 3 Fixez l’élément coulissant 1 en vissant le goujon 4 ...
FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT Danger de blessure par la collision des deux systèmes de bras. Évitez les collisions entre les deux systèmes de bras Ne changez la position de la tête de lampe qu’à l’aide de la poignée pour éviter de vous blesser les mains ou les doigts.
MISE EN GARDE MISE EN GARDE Afin de réduire le risque de transmission de maladies, Dommages matériels en cas de nettoyage inapproprié respectez les dispositions en vigueur relatives à la N’utilisez pour le nettoyage que des produits protection des travailleurs, ainsi que les exigences des ne nuisant pas au fonctionnement du luminaire.
RÉGLAGE DE LA TENSION Recyclage DU RESSORT Ne pas jeter le luminaire dans les ordures MISE EN GARDE ménagères. Déposez le luminaire à la déchetterie selon les directives locales en vigueur ou remettez- La tension du ressort est réglée de manière optimale le à...
11. DÉPANNAGE Défaut Cause probable Dépannage Profils utilisateur Le luminaire ne s’allume pas Faux contact Essayez une nouvelle fois Tous de l’allumer Le luminaire ne s’allume pas Sources lumineuses Contactez le SAV du fabricant Uniquement par le SAV défectueuses du fabricant Le luminaire ne s’allume pas Contrôlez la tension d’alimentation Absence de tension...
Página 40
Versions TRIANGO 100-1 C Duo Graduable TRIANGO 100-3 C Duo* Graduable, température de couleur réglable TRIANGO Foxus 100-1 C Duo* Graduable, focalisable TRIANGO Focus 100-3 C Duo Graduable, focalisable, température de couleur réglable TRIANGO Endo 100-1 C Duo* Graduable, mode Endoscopie * Pas de variantes standard Conditions environnementales requises (transport, stockage et fonctionnement) : Température ambiante (stockage et transport)
13. COMPATIBILITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE (CEM) Les appareils électriques médicaux sont soumis à des mesures de précaution particulières concernant la compatibilité électrom agnétique. D’autres appareils électriques ont potentiellement une influence sur cet appareil. La compatibilité électromagnétique de cet appareil a été testée avec l’appareil équipé d’accessoires de la liste des accessoi res. D’autres accessoires ne doivent être utilisés que s’ils ne compromettent pas la compatibilité...
Página 42
Distances de protection recommandées par rapport aux dispositifs de communication HF mobiles et portatifs 800 Mhz – 2,5 GHz 150 kHz–800 MHz Puissance nominale de l’émetteur [W] d = 1,2 √p d = 2.3 √p 0,01 0,12 m (0,39 ft) 0,23 m (0,76 ft) 0,38 m (1,25 ft) 0,73 m (2,4 ft)
Página 43
IMPORTANTE! LE PRESENTI ISTRUZIONI PER L'USO DEVONO ESSERE LETTE ATTENTAMENTE PRIMA DI UTILIZZARE IL PRODOTTO! → CONSERVARLE PER RIFERIMENTO FUTURO! SOMMARIO AMBITO DI CONSEGNA Lieferumfang ................................ 44 NOTE DI SICUREZZA Destinazione d’uso .............................. 44 Profili utente ................................. 44 Note di sicurezza ..............................44 Livelli di avvertenza .............................
AMBITO DI CONSEGNA Lieferumfang A: Staffa a soffitto, copertura del soffitto e anello terminale B: Montaggio a soffitto del tubo C: Testa portante E: Testa dell’apparecchio con impugnatura sterilizzabile D: Braccio a soffitto NOTE DI SICUREZZA Note di sicurezza Destinazione d’uso ...
Non aumentare il carico sulla testa dell'apparecchio e sul Istruzioni di fissaggio specifiche braccio a snodo. Triango 100 C Duo Durante l’uso, non coprire l’apparecchio d’illuminazione con panni o simili. I sistemi di fissaggio non èsono in dotazione. ...
Foratura dei fori di montaggio del tubo per montaggio a soffitto PERICOLO Pericolo di morte in caso di caduta dell'apparecchio d'illuminazione. Il fissaggio a soffitto può essere eseguito soltanto su soffitti di classe B25 (C20/25) o superiore. Gli elementi dell'armatura di soffitti pieni non devono entrare in contatto.
PERICOLO Pericolo di morte per scarica elettrica. Non inserire la tensione di rete prima che la testa dell'apparecchio sia stata installata evitare rischio scosse elettriche, questo dispositivo può essere collegato solo a un’alimentazione di rete con cavo di messa a terra ...
Far scorrere la copertura del soffitto e l'anello sulla staffa a soffitto e avvitare bene. Montaggio della testa portante Duo Inserire il tassello scorrevole 1 in alto nella scanalatura del braccio da soffitto 2 Inserire il braccio del soffitto 2 nella testa portante 3 ...
FUNZIONAMENTO AVVERTENZA Pericolo di lesioni dovute alla collisione del sistema a bracci Evitare le collisioni dei due sistemi a bracci Cambiare la posizione della testa della lampada solo tramite l’impugnatura per evitare lesioni alle mani o alle dita. ...
ATTENZIONE ATTENZIONE Onde ridurre al minimo il rischio di trasmissione di malattie, Danni materiali in caso di pulizia errata rispettare, oltre alle presenti istruzioni d'uso, anche le Per la pulizia occorre utilizzare esclusivamente norme sulla sicurezza sul lavoro attualmente in vigore, sostanze compromettano resa...
REGOLAZIONE FORZA ELASTICA Smaltimento ATTENZIONE Non gettare gli apparecchi d’illuminazione con i rifiuti domestici. Smaltire le lampade come La forza elastica viene regolata in modo ottimale alla previsto dalle disposizioni locali ad un centro consegna dalla fabbrica di raccolta e smaltimento, oppure consegnarle ai rivenditori che offrono il servizio di smaltimento.
11. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Anomalia Possibile causa Risoluzione dei problemi Profilo utente L'apparecchio d’illuminazione Guasto dei contatti Riaccendere Tutti non si accende L'apparecchio d’illuminazione Lampada difettosa Contattare il centro Solo da parte del centro non si accende di assistenza del produttore di assistenza del produttore L'apparecchio d’illuminazione Tensione di rete assente...
Página 53
Varianti TRIANGO 100-1 C Duo dimmerabile TRIANGO 100-3 C Duo* Dimmerabile, colore della luce regolabile TRIANGO Foxus 100-1 C Duo* Dimmerabile, focalizzabile TRIANGO Focus 100-3 C Duo Dimmerabile, focalizzabile Tonalità della luce regolabile TRIANGO Endo 100-1 C Duo* Dimmerabile, modalità endo * Nessuna variante standard Condizioni ambientali per trasporto, stoccaggio e funzionamento: Temperatura ambiente (stoccaggio e trasporto)
13. COMPATIBILITÀ ELETTROMAGNETICA (CEM) Le apparecchiature elettromedicali sono soggette a particolari precauzioni per quanto riguarda la compatibilità elettromagnetica. Questa apparecchiatura può essere influenzata da altre apparecchiature elettriche. Questo apparecchio è stato testato per la compatibilità elettromagnetica con gli accessori elencati nell’elenco degli accessori. Altri accessori possono essere utilizzati solo se non compromettono la compatibilità...
Página 55
Distanze di sicurezza raccomandate per dispositivi di comunicazione ad alta frequenza mobili e portatili 150 kHz - 800 MHz 800 MHz - 2,5 GHz Potenza nominale del trasmettitore [W] d = 1,2 √p d = 2,3 √p 0,01 0,12 m (0,39 ft) 0,23 m (0,76 ft) 0,38 m (1,25 ft) 0,73 m (2,4 ft)
Página 56
¡IMPORTANTE! ES IMPRESCINDIBLE LEER ESTAS INSTRUCCIONES DE USO ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO → CONSÉRVELAS PARA PODER CONSULTARLAS EN EL FUTURO ÍNDICE ALCANCE DEL SUMINISTRO Alcance del suministro ............................57 INDICACIONES DE SEGURIDAD Uso previsto ................................. 57 Perfiles de usuario ............................... 57 Indicaciones de seguridad ...........................
ALCANCE DEL SUMINISTRO Alcance del suministro A: Soporte para techo, cubierta y anillo de cierre B: Tubo de techo C: Cabezal del rodamiento D: Brazo de techo E: Cabezal de la lámpara con asidero esterilizable INDICACIONES DE SEGURIDAD Uso previsto Indicaciones de seguridad ...
No coloque nunca cargas sobre el cabezal de la lámpara Instrucciones específicas de fijación ni sobre el sistema de brazo. Triango 100 C Duo No cubra la lámpara con un paño ni con nada similar cuando está encendida. ...
Perforar los agujeros de fijación del tubo de techo PELIGRO Peligro de muerte por caída de la lámpara. La fijación en techo solo se debe realizar en techos cuya clase de estabilidad del hormigón sea B25 (C20/25) o mayor. ...
PELIGRO Peligro de muerte por descarga eléctrica. No conecte la corriente hasta haber instalado el cabezal de la lámpara. Para evitar el riesgo de descarga eléctrica, este dispositivo solo se puede conectar a una red eléctrica que disponga de un conductor de protección. ...
Deslice la cubierta y el anillo sobre el soporte para techo y atorníllelos. Montaje del cabezal del rodamiento Duo Inserte el deslizador 1 en la parte superior de la ranura del brazo de techo 2. Deslice el brazo de techo 2 en el cabezal del rodamiento 3.
FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA Riesgo de lesiones por colisión de los sistemas del brazo. Evite que los sistemas del brazo colisionen. Modifique las posiciones del cabezal de la lámpara solo con los asideros para evitar lesiones en las manos o dedos. ...
CUIDADO CUIDADO Para reducir al máximo el riesgo de transmisión Se pueden producir daños materiales debidos a una de enfermedades, además de respetar las instrucciones limpieza incorrecta de este manual del usuario, debe cumplir la normativa Para limpiar el dispositivo, utilice únicamente de seguridad y salud en el trabajo y los requisitos de los productos que no afecten la funcionalidad de la organismos nacionales competentes en materia.
AJUSTE DE LA FUERZA DE RESORTE Eliminación CUIDADO No tire la lámpara a la basura doméstica. Elimine la lámpara conforme a la normativa local vigente La fuerza de resorte viene configurada de fábrica y llévela a un centro de recogida de residuos en su valor óptimo.
11. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Posible causa Resolución de problemas Perfiles de usuario La luz no emite luz Fallo de contacto Encender de nuevo Todos La luz no emite luz Bombilla defectuosa Avisar al servicio técnico Únicamente por parte del del fabricante servicio técnico del fabricante La luz no emite luz...
Página 66
Variantes TRIANGO 100-1 C Duo Regulable TRIANGO 100-3 C Duo* Regulable, color de la luz ajustable TRIANGO Foxus 100-1 C Duo* Regulable, enfocable TRIANGO Focus 100-3 C Duo Regulable, enfocable, color de la luz ajustable TRIANGO Endo 100-1 C Duo* Regulable, modo Endo * Sin variantes estándar Condiciones ambientales para el transporte, almacenaje y funcionamiento:...
13. COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA (CEM) Los dispositivos eléctricos medicinales están sujetos a precauciones especiales en cuanto a la compatibilidad electromagnétic a. Este dispositivo puede verse afectado por otros dispositivos eléctricos. Se ha comprobado la compatibilidad electromagnética de este dispositivo junto con los accesorios de la lista de accesorios. S e pueden utilizar otros accesorios solo si no afectan la compatibilidad electromagnética.
Página 68
Distancias de seguridad recomendadas desde los equipos de comunicación de alta frecuencia portátiles y móviles 150 kHz-800 MHz 800 MHz-2.5 GHz Potencia nominal del emisor [W] d = 1.2 √p d = 2.3 √p 0,01 0,12 m (0,39 ft) 0,23 m (0,76 ft) 0,38 m (1,25 ft) 0,73 m (2,4 ft) 1,2 m (3,9 ft)
Página 69
BELANGRIJK! DEZE GEBRUIKSAANWIJZING MOET VOOR GEBRUIK VAN HET PRODUCT ZORGVULDIG WORDEN GELEZEN! → BEWAAR DEZE VOOR LATERE RAADPLEGING! INHOUD OMVANG LEVERANTIE Omvang leverantie............................... 70 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Toepassing ................................70 Gebruikersprofielen ............................. 70 Veiligheidsvoorschriften ............................70 Waarschuwingsniveaus ............................71 Specifieke aanwijzingen voor de bevestiging ...................... 71 MONTAGE: Triango 100 C Duo Belastingsgegevens.............................
OMVANG LEVERANTIE Omvang leverantie A: Plafondbevestiging, plafondkap en afsluitring B: Plafondbuis C: Lagerkop D: Plafondarm E: Armatuurkop met steriliseerbare handgreep VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Toepassing Veiligheidsvoorschriften De lamp TRIANGO 100 Duo is een behandelingsverlichting Gebruik door medisch vakpersoneel (kleine operatieverlichting). Het is een duo-lamp in de ...
De armatuurkop en het armsysteem mogen nooit extra Specifieke aanwijzingen voor worden belast. de bevestiging De armatuur mag in werkende toestand niet met een doek of iets dergelijks worden afgedekt. Triango 100 C Duo Terwijl de armatuur brandt, moeten de ventilatieopeningen Het bevestigingsmateriaal is niet bij de levering (indien aanwezig) steeds vrij blijven! inbegrepen.
Boren van de bevestigingsgaten van de plafondbuis GEVAAR Levensbedreigende situatie door vallende lamp. De plafondbevestiging mag alleen worden aangebracht aan plafonds met een betonsterkteklasse B25 (C20/25) of hoger. Wapeningsdelen van een massief plafond mogen daarbij geen contact maken. Bij twijfel moet een erkende vakman de montage op de voorgenomen plaats goedkeuren.
GEVAAR Levensgevaar door elektrische schok. Schakel de netspanning niet in voordat de armatuurkop is geïnstalleerd. Om het risico van een elektrische schok te voorkomen mag dit apparaat alleen op een geaarde groep worden aangesloten Breng 6 boormarkeringen aan. ...
Schuif de plafondkap en ring over de plafondbevestiging en schroef deze vast. Montage Duo-lagerkop Zet het glijstuk 1 boven in de groef van de plafondarm 2 Schuif de plafondarm 2 in de lagerkop 3 Zet het glijstuk 1 vast door het inschroeven van de stiftschroef (lang, rood) 4 Belangrijk: om een veilige verbinding te garanderen, moeten de stiftschroeven worden ingedraaid totdat...
WERKING WAARSCHUWING Gevaar voor letsel door botsing armsystemen. Vermijd botsingen van de twee armsystemen Verander de positie van de armatuurkop alleen met de handgreep om verwondingen aan handen of vingers te voorkomen. Voor het monteren moet gecontroleerd worden of het messing uitsteeksel (zie pijl) en dat van de cardanbeugel VOORZICHTIG naar links staan...
VOORZICHTIG VOORZICHTIG risico overdracht ziekten Materiële schade door verkeerde reiniging te minimaliseren moeten de geldende arboregels en Bij het reinigen mogen alleen middelen worden de eisen van landelijk bevoegde instanties voor hygiëne gebruikt die geen nadelige uitwerking hebben op het en desinfectie worden aangehouden, in aanvulling functioneren van de armatuur.
VEERKRACHT INSTELLEN Verwijdering VOORZICHTIG Geef de armatuur niet mee met het huisvuil. De armatuur moet ingeleverd worden bij een De veerkracht is bij levering af fabriek optimaal daartoe aangewezen gemeentelijke instantie of bij ingesteld een handelaar die de juiste service levert. Knip het snoer direct bij de behuizing af.
11. PROBLEEMOPLOSSING Storing Mogelijke oorzaak Probleemoplossing Gebruikersprofielen Armatuur brandt niet Contactstoring Opnieuw inschakelen Allen Armatuur brandt niet Lichtbron(en) defect Neem contact op met Alleen door klantenservice de klantenservice van de fabrikant Armatuur brandt niet Geen netspanning Spanning controleren, Elektrotechnicus alle aansluitingen nalopen 12.
Página 79
Varianten TRIANGO 100-1 C Duo Dimbaar TRIANGO 100-3 C Duo* Dimbaar, instelbare lichtkleur TRIANGO Foxus 100-1 C Duo* Dimbaar, focusbaar TRIANGO Focus 100-3 C Duo Dimbaar, focusbaar, instelbare lichtkleur TRIANGO Endo 100-1 C Duo* Dimbaar, endoscoopmodus * Geen standaardvarianten Milieuvoorwaarden voor transport, opslag en werking: Omgevingstemperatuur (opslag en transport) -20 °C tot +70 °C Omgevingstemperatuur (werking)
13. ELEKTROMAGNETISCHE COMPATIBILITEIT (EMC) Medische elektrische apparatuur is onderhevig aan speciale voorzorgsmaatregelen met betrekking tot de elektromagnetische compatibiliteit. Dit apparaat kan door andere elektrische apparaten worden beïnvloed. Dit apparaat wordt met accessoires uit de accessoirelijst op elektromagnetische compatibiliteit getest. Andere accessoires mo gen alleen worden gebruikt als de elektromagnetische compatibiliteit niet worden belemmerd.
Página 81
Aanbevolen afstanden tot draagbare en mobiele HF-communicatieapparatuur 150 kHz - 800 MHz 800 MHz - 2,5 GHz Nominaal vermogen van de zender [W] d = 1,2 √p d = 2.3 √p 0,01 0,12 m / 0.39 ft 0,23 m / 0.76 ft 0,38 m / 1.25 ft 0,73 m / 2.4 ft 1,2 m / 3.9 ft...
Página 82
VIKTIGT! DENNA BRUKSANVISNING MÅSTE LÄSAS IGENOM NOGGRANT INNAN PRODUKTEN ANVÄNDS! → DEN SKA BEVARAS SOM REFERENS FÖR EVENTUELLT SENARE BRUK! INNEHÅLL LEVERANSOMFATTNING Leveransomfattning ............................. 83 SÄKERHETSINSTRUKTIONER Avsedd användning ............................. 83 Användarprofiler ..............................83 Säkerhetsinstruktioner ............................83 Varningsnivåer ..............................84 Specifika fästanvisningar ............................. 84 MONTERING: Triango 100 C Duo Belastning ................................
LEVERANSOMFATTNING Leveransomfattning A: Takfäste, taklock och slutring B: Takarm C: Lagerhus D: Takarm E: Lamphuvud med steriliserbart handgrepp SÄKERHETSINSTRUKTIONER Avsedd användning Säkerhetsinstruktioner Armaturen TRIANGO 100 Duo är en behandlingsarmatur Operation av vårdpersonal (ingen operationsarmatur). är Duo-armatur Bruksanvisningen är en del av produkten som ska i patientens omgivning för användning i operationssalar för tillvaratas och hållas tillgänglig för alla framtida att hjälpa till vid diagnos eller behandling, där ett avbrott p.g.a.
Belasta aldrig armaturhuvudet armsystemet Specifika fästanvisningar ytterligare. Triango 100 C Duo I driftläge får armaturen inte täckas med tyg eller liknande. Fästmaterial ingår inte i leveransen. Ventileringshål ska (i förekommande fall) alltid hållas fria under drift! ...
Borra takarmens fästhål FARA Livshotande fara på grund av nedfallande armatur. Takfästet får endast utföras på betonghållfasthetsklass på B25 (C20/25) eller högre. Se till att inte komma i kontakt med eventuella armeringsdelar i det fasta taket. Vid tveksamheter ska kvalificerad expert bekräfta...
FARA Livsfara på grund av elektrisk chock. Slå inte till nätspänningen innan lamphuvudet har installerats. För att undvika riskerna p.g.a. elektrisk chock får denna apparat endast anslutas till en strömförsörjning som är utrustad med skyddsledare. Rita in sex borrmarkeringar. ...
Skjut på takkåpan och ringen över takfästet och skruva fast dem. Montering Duo lagerhus Infoga glidstycket 1 uppe i skåran av takarmen 2 Skjut in takarmen 2 i lagerhuset 3 Säkra glidstycket 1 genom att skruva i stiftskruven 4 (den längre, röd).
Operation VARNING Olycksfara då armsystem kolliderar. Undvik kollisioner mellan båda armsystemen Positionsändra bara lamphuvudet med handgrepp för att undvika skador på händer och fingrar. FÖRSIKTIGHET Före monteringen ska du säkerställa att mässingnäsan (se pil) och kardanbygeln befinner sig till vänster ...
FÖRSIKTIGHET FÖRSIKTIGHET För att minimera risken för överföring av bakteriesmitta, Materiella skador genom felaktig rengöring utöver dessa instruktioner, gällande För rengöring får endast sådana medel användas arbetsskyddsbestämmelser krav från behöriga som inte påverkar armaturens funktion. nationella myndigheter för hygien och desinfektion följas. ...
INSTÄLLNING AV FJÄDERNS Undanröjande SPÄNNING Avfallshantera inte armaturen tillsammans med FÖRSIKTIGHET vanligt hushållsavfall. Lämna in armaturen enligt lokala bestämmelser på en återvinningsstation eller Fjäderspänningen är optimalt inställd på fabriken. lämna den till en återförsäljare med motsvarande service. Klipp av kabeln direkt vid höljet. Ovan angivna produkter är återvinningsbara till över 95 %.
11. FELSÖKNING Möjlig orsak Felsökning Användarprofil Armaturen lyser inte Kontaktfel Koppla på igen Alla Armaturen lyser inte Ljuskälla defekt Kontakta tillverkarens Endast genom tillverkarens serviceavdelning service Armaturen lyser inte Ingen nätspänning Kontrollera nätspänningen Elektriker och alla anslutningar 12. TEKNISKA DATA Elektriska värden: Ingång märkspänning 100–240 VAC...
Página 92
Varianter TRIANGO 100-1 C Duo Dimbar TRIANGO 100-3 C Duo* Dimbar, justerbar ljusfärg TRIANGO Foxus 100-1 C Duo* Dimbar, fokuserbar TRIANGO Focus 100-3 C Duo Dimbar, fokuserbar, justerbar ljusfärg TRIANGO Endo 100-1 C Duo* Dimbar, endoskopiläge * Inga standardvarianter Omgivningsförhållanden för transport, lagring och drift: Omgivningstemperatur (lagring och transport) -20 °...
13. ELEKTROMAGNETISK KOMPATIBILITET (EMC) Elektriska apparater för medicinskt bruk underligger särskilda föreskrifter vad gäller den elektromagnetiska kompatibiliteten. Denna apparat kan påverkas av andra apparater. Denna apparat har testats med tillbehör från tillbehörslistan med avseende på elektromagnetisk kompatibilitet. Annat tillbehör får endast användas ifall det inte påverkar den elektromagnetiska kompatibiliteten på...
Página 94
Rekommenderade skyddsavstånd till bärbar och mobil RF-kommunikationsutrustning 150 kHz–800 MHz 800 MHz–2,5 GHz Effekt av sändare [ W ] d = 1,2 √p d = 2.3 √p 0,01 0,12 m (0,39 fot) 0,23 m (0,76 fot) 0,38 m (1,25 fot) 0,73 m (2,4 fot) 1,2 m (3,9 fot) 2,3 m (7,6 fot)