Derungs Dmed Triango 80 C Instrucciones De Montaje Y Funcionamiento

Luz de tratamiento
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 80

Enlaces rápidos

Montage- und Gebrauchsanweisung
Installation and operating instructions
Istruzioni per il montaggio e l'uso
Instrucciones de montaje y funcionamiento
Montage- en gebruiksaanwijzing
取り付けおよび使用の説明書 137
Mode d'emploi
Bruksanvisning 118
med®
D
med®
D
med®
D
04
DEU
23
ENG
42
FRA
61
ITA
80
ESP
99
NLD
SWE
JAP
Triango
80 C
Triango
80 W
Triango
80 F
Behandlungsleuchte
Treatment light
Lumière de traitement
Luce di trattamento
Luz de tratamiento
Behandelingslicht
Manöverlampa
処置ライト

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Derungs Dmed Triango 80 C

  • Página 1 Montage- und Gebrauchsanweisung Installation and operating instructions Mode d’emploi Istruzioni per il montaggio e l'uso Instrucciones de montaje y funcionamiento Montage- en gebruiksaanwijzing Bruksanvisning 118 取り付けおよび使用の説明書 137 med® Triango 80 C med® Triango 80 W med® Triango 80 F Behandlungsleuchte Treatment light Lumière de traitement Luce di trattamento...
  • Página 2 SYMBOLE; SYMBOLS; SYMBOLES; SIMBOLI; SÍMBOLOS; SYMBOLEN; SYMBOLER 記号の意味 Das Warnsymbol kennzeichnet alle für die Sicherheit wichtigen Anweisungen. Nichtbeachtung kann zu Verletzungen, Schäden an der Leuchte oder der Einrichtung führen! In Verbindung mit den folgenden Signalwörtern steht das Warnsymbol für: The warning symbols indicate all instructions that are important for safety. Failure to comply with them can lead to injury, damage to the light or the equipment.
  • Página 3 Gerät der Schutzklasse II ; Protection class II device ; Classe de protection II ; Dispositivo con classe di protezione II ; Aparato de clase de protección II; Apparaat met beschermingsklasse II ; Enhet av skyddsklass II ; 保護等級 II の装置 Neutralleiter Rückleiter für den Strom;...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    WICHTIG! DIESE GEBRAUCHSANWEISUNG MUSS VOR GEBRAUCH DES PRODUKTS SORFÄLLTIG GELESEN WERDEN! → AUFBEWAHREN FÜR SPÄTERES NACHSCHLAGEN! INHALT VARIANTEN UND LIEFERUMFANG Triango 80 C ................................5 Triango 80 W ................................. 5 Triango 80 F ................................6 SICHERHEITSHINWEISE Verwendungszweck ............................... 7 Nutzerprofile ................................7 Sicherheitshinweise ...............................
  • Página 5: Varianten Und Lieferumfang

    VARIANTEN UND LIEFERUMFANG Triango 80 C A: Deckenarm D: Haltering B: Leuchtenkopf mit steriliserbarem Handgriff E: Deckenplatte und Haube C: Deckenrohr Triango 80 W A: Leuchtenkopf mit steriliserbarem Handgriff D: Haltering B: Wandarm E: Wandhalter und Haube C: Wandwinckel...
  • Página 6: Triango 80 F

    Triango 80 F A: Leuchtenkopf mit steriliserbarem Handgriff D: Unteres Standrohr B: Federarm E: Kabelhalter C: Oberes Standrohr F: Rollstativ...
  • Página 7: Sicherheitshinweise

     Bei Leuchten der Schutzklasse I muss der Schutzleiter SICHERHEITSHINWEISE unbedingt Leuchtengehäuse verbunden werden. Verwendungszweck  Keine beschädigte Leuchte verwenden. Auch defekte Kabel und ein defekter Handgriff stellen eine potentielle Die Leuchte Triango 80 ist eine Behandlungsleuchte (kleine Gefährdung dar. Kabel nicht in die Nähe von Wärme- Operartionsleuchte).
  • Página 8: Montage: Triango 80 C

    Montage Deckenhalter MONTAGE: Triango 80 C Lastdaten GEFAHR Montage durch qualifiziertes Personal Biegemoment M 135Nm  Montage darf nur durch eine qualifizierte Fachkraft Senkrechte Gewichtskraft F 140 N erfolgen. Ohne entsprechende Kenntnisse entstehen lebensbedrohliche Gefahren. Kürzen des Deckenrohrs  Für die Montage sind zwei Personen notwendig GEFAHR Lebensbedrohliche Gefahr durch abstürzende Leuchte.
  • Página 9: Montage Deckenrohr

     Position der Öfnnung «A» beachten zwecks Stroman- schluss. WARNUNG Schutzausrüstung nach erkzeugherstellerangaben tragen  Kabel des Deckenrohrs durch Öffnung «B» des Deckens- halters ziehen.  Deckenrohr «A» in Deckenhalter einsetzen.  Mit Sicherheitsschraube «C» und M8-Mutter sichern.  Löcher bohren und mit Blasebalg ausblasen ...
  • Página 10: Montage Deckenarm

    Montage Deckenarm WARNUNG  Gefahr vor Verletzung durch hochschnellenden Federarm  Transportsicherung erst entfernen nachdem der Leuchtenkopf montiert wurde.  Nach dem Einführen des Deckenarms, als erstes den  Abdeckungen «A» vorsichtig drehen und von der Gelen- Ring «A», dann Sicherungsring «B» gefolgt vom Ab- kabdeckung «B»...
  • Página 11: Montage: Triango 80 W

    MONTAGE: Triango 80 W WARNUNG Schutzausrüstung nach erkzeugherstellerangaben tragen Lastdaten Biegemoment M 275 Nm Senkrechte Gewichtskraft F 135 N Montage Wandhalter  Befestigungsmaterial nicht Lieferumfang enthalten.  Löcher bohren und mit Blasebalg ausblasen. GEFAHR Montage durch qualifiziertes Personal  Montage darf nur durch eine qualifizierte Fachkraft erfolgen.
  • Página 12: Montage Wandarm

    Montage Wandarm WARNUNG  Gefahr vor Verletzung durch hochschnellenden Federarm  Transportsicherung erst entfernen nachdem der Leuchtenkopf montiert wurde.  Wandwinkel «A» (mit Abschlussring «C» und Haube «B» aufgesteckt) in Wandhalterung «D» einführen und gleichzeitig den Stecker durch rechteckige Aussparung hindruchziehen.
  • Página 13: Montage: Triango 80 F

    MONTAGE: Triango 80 F  Inbuschschrauben M3 an den Seiten entfernen und Netzteilwanne «A» entfernen.  Nach dem Einführen des Wandarms, als erstes den Ring «A», dann Sicherungsring «B» gefolgt vom Abschluss- ringen «C» montieren.  Am unteren Standrohr die 2 Inbusschrauben lösen. ...
  • Página 14  Kabelhalter mit 3er-Inbusschraube am oberen Standrohr festschrauben (2.4 Nm). WARNUNG Den oberen Kabelhalter nie abschrauben - Verlet-  zungsgefahr. Den Federarm auf das Standrohr aufstecken.  Wenn beide Kabelhalter abgeschraubt werden, ist das Verbindungsstück lose und fällt herunter, was zu Verletzungen und Schäden an Kabel und Gerät führen kann ...
  • Página 15: Montage: Leuchtenkopf Triango

    MONTAGE: Leuchtenkopf Triango 80 GEFAHR Lebensgefahr durch Stromschlag.  Trennen Sie bei allen Arbeiten das Gerät von der Stromversorgung oder ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und sichern Sie das Gerät gegen Wiedereinschalten.  Hülse zurückdrehen und mit Schraube sichern. WARNUNG WARNUNG Verletzungsgefahr...
  • Página 16: Reinigung Und Desinfektion

    Triango 80 F REINIGUNG UND DESINFEKTION GEFAHR GEFAHR Lebensgefahr durch Stromschlag. Lebensgefahr durch Stromschlag  Keine beschädigten Netzkabel einstecken  Vor der Desinfektionsreinigung Netzanschluss span-  nungsfrei schalten und gegen unbeabsichtigtes Bei Anzeichen von Schäden am Netzkabel, dieses Einschalten sichern. sofort durch ein neues ersetzten ...
  • Página 17: Sterilisation Des Handgriffes

    Sterilisation des Handgriffes FEDERKRAFT EINSTELLEN  Bei der Sterilisation ist die ISO 17665-1 (Sterilisation von VORSICHT Medizinprodukten in feuchter Hitze) zu beachten.  Die Federkraft is ab Werk ideal eingestellt VORSICHT Triango 80 C / Triango 80 W Beschädigung am Handgriff ...
  • Página 18: Demontage

    Triango 80 F 10.1 Entsorgung . VORSICHT Geben Sie die Leuchte nicht in den Hausmüll. Geben Sie die Leuchte gemäss den örtlichen  Der Leuchtenkopf muss installiert sein bevor die Vorschriften in einer Entsorgungsstelle ab oder Federkraft justiert wird. geben Sie sie einem Händler mit entsprechendem Service.
  • Página 19: Fehlerbehebung

    13. FEHLERBEHEBUNG Störung Mögliche Ursache Fehlerbehebung Nutzerprofile Leuchte brennt nicht Kontaktstörung Erneut einschalten Alle Leuchte brennt nicht Leuchtmittel defekt Herstellerservice kontaktieren Nur durch Herstellerservice Leuchte brennt nicht Keine Netzspannung Spannung prüfen, alle Anschlüsse Elektrofachkraft kontrollieren 14. TECHNISCHE DATEN Elektrische Werte: Nenn-Anschlussspanung 100-240 V Frequenzbereich...
  • Página 20 Betriebsart Betriebsart Dauerbetrieb Klassifizierung triango 80 C / W / F Schutzklasse I Schutzart IP 20 Leuchtenkopf IP 43 (horizontale Lage) Klassifizierung gemäß EU-VERORDNUNG 2017/745 (MDR), Artikel 51 Klasse I U.S. FDA Device Class Klasse I AAMI ES60601-1 : Elektrische Sicherheitsprüfung und EMV nach: 2005/A2 :2010/(R)2012 CAN/CSA-C22.2 No 60601-1:14 IEC 60601-1:2005 + A1 :2012...
  • Página 21: Elektromagnetische Verträglichkeit (Emv)

    15. ELEKTROMAGNETISCHE VERTRÄGLICHKEIT (EMV) Medizinische elektrische Geräte unterliegen besonderen Vorsichtsmaßnahmen hinsichtlich der elektromagnetischen Verträglichkeit. Dieses Gerät kann durch andere elektrische Geräte beeinflusst werden. Dieses Gerät wurde mit Zubehör aus der Zubehörliste auf elektromagnetische Verträglichkeit getestet. Anderes Zubehör darf nur verwendet werden, wenn es die elektromagnetische Verträglichkeit nicht beeinträchtigt.
  • Página 22 Empfohlene Schutzabstände zu tragbaren und mobilen HF-Kommunikationseinrichtungen 150 kHz - 800 MHz 800 MHz - 2.5 GHz Nennleistung des Senders [W] d = 1.2 √p d = 2.3 √p 0.01 0.12 m (0.39 ft) 0.23 m (0.76 ft) 0.38 m (1.25 ft) 0.73 m (2.4 ft) 1.2 m (3.9 ft) 2.3 m (7.6 ft)
  • Página 23 IMPORTANT! THIS OPERATING MANUAL MUST BE THOROUGHLY READ BEFORE USING THE PRODUCT! → STORE FOR LATER USE! CONTENTS VERSIONS AND DELIVERY CONTENT Triango 80 C ............................24 Triango 80 W ............................24 Triango 80 F ............................25 SAFETY INSTRUCTIONS Intended use ............................26 User profiles ............................
  • Página 24: Versions And Delivery Content

    VERSIONS AND DELIVERY CONTENT Triango 80 C A: Ceiling arm D: Retaining ring B: Luminaire head with sterilizable hand grip E: Ceiling plate and cover C: Ceiling tube Triango 80 W A: Luminaire head with sterilizable hand grip D: Retaining ring B: Arm for wall mounting E: Wall holder and cover C: Wall bracket...
  • Página 25: Triango 80 F

    Triango 80 F A: Luminaire head with sterilizable hand grip D: Lower support tube B: Spring balanced arm E: Cable holder C: Upper support tube F: Roller stand...
  • Página 26: Safety Instructions

    ► Do not place extra loads on the luminaire head and arm SAFETY INSTRUCTIONS system. ► The luminaire must not be covered with a cloth or similar Intended use item during operation. ► The ventilation openings (if present) must always be kept The Triango 80 luminaire is a treatment lamp (small surgical clear during operation! lamp).
  • Página 27: Installation: Triango 80 C

    3.3. Installing the ceiling holder INSTALLATION: Triango 80 C Workload data DANGER Assembly by qualified personnel Bending moment M 135 Nm ► Assembly must be done by qualified personnel only. Vertical weight F 140 N Lack of appropriate knowledge may pose a death hazard.
  • Página 28: Installing The Ceiling Tube

    ► Connect the power. ► Draw 6 drill marks. 3.4. Installing the ceiling tube Observe the position of opening “A” for connecting the ► current. WARNING Wear safety equipment according to the tool manufacturer’s instructions. Pull the ceiling tube cable through the opening “B” of the ►...
  • Página 29: Installing The Ceiling Arm

    Installing the ceiling arm WARNING ► Injury hazard from spring balanced arm jumping ► Do not remove the transport safeguard until after the luminaire head has been installed. Carefully turn the covers “A” and remove them from the ► After inserting the ceiling arm, first install the ring “A”, ►...
  • Página 30: Installation: Triango 80 W

    INSTALLATION: Triango 80 W WARNING Wear safety equipment according to the tool manufacturer’s Workload data instructions. Bending moment M 275 Nm Vertical weight F 135 N 4.2. Installing the wall holder ► Fastening hardware does not come with delivery. DANGER ►...
  • Página 31: Installing The Wall Mounting Arm

    Installing the wall mounting arm WARNING ► Injury hazard from spring balanced arm jumping ► Do not remove the transport safeguard until after the luminaire head has been installed. Insert wall bracket “A” (with end ring “C” and cover “B” in ►...
  • Página 32: Installation: Triango 80 F

    INSTALLATION: Triango 80 F ► Remove the M3 Allen screws on the sides and remove the power supply tray “A”. ► After inserting the wall mounting arm, first install the ring “A”, then the locking ring “B”, followed by the end rings “C”. ►...
  • Página 33 ► Tighten the cable holder using a type 3 Allen screw on the upper support tube (2.4 Nm). WARNING Never unscrew the upper cable holder — injury hazard. ► Attach the spring balanced arm to the support tube. ► If both cable holders are unscrewed, the connecting piece will come loose and fall down, which can cause personal injury and damage to the cable and device.
  • Página 34: Installation: Triango 80 Luminaire Head

    INSTALLATION: Triango 80 luminaire head DANGER Death hazard from electric shock. ► Before any work on the device, disconnect the current supply or pull the plug out of the socket and secure ► Turn the sleeve back the other way and secure with a the device against being turned back on.
  • Página 35: Cleaning And Disinfection

    Triango 80 F CLEANING AND DISINFECTION DANGER DANGER Death hazard from electric shock. Death hazard from electric shock ► Do not plug in any damaged power cables. ► Before disinfection cleaning, switch off the power ► connection and secure against unintentional activation. If the power cable shows damage, immediately replace it with a new one.
  • Página 36: Sterilizing The Hand Grip

    Sterilizing the hand grip SETTING THE SPRING FORCE ► Sterilization must be done according to ISO 17665-1 CAUTION (Sterilization of health care products in moist heat). ► The ideal spring force is set at the factory. CAUTION Damage to the hand grip Triango 80 C / Triango 80 W ►...
  • Página 37: Dismantling

    Triango 80 F 10.1 Disposal CAUTION Do not discard the luminaire with household waste. Follow local regulations and bring the luminaire to ► The luminaire head must be installed before the a disposal site or give it to a dealer with appropriate spring force is adjusted.
  • Página 38: Troubleshooting

    13. TROUBLESHOOTING Fault Possible cause Correction User profile The luminaire doesn’t go on Contact fault Switch on again The luminaire doesn’t go on Contact manufacturer’s service Only by manufacturer’s service Lamp defective department department The luminaire doesn’t go on No power supply Check voltage, check all Qualified electrician connections...
  • Página 39 Operating mode Operating mode Continuous operation Classification triango 80 C / W / F Protection class I Protection class IP 20 Luminaire head IP 43 (horizontal position) Classification according to EU REGULATION 2017/745 (MDR), article 51 Class I U.S. FDA Device Class Class I AAMI ES60601-1 : Electrical safety testing and EMC according to:...
  • Página 40: Electromagnetic Compatibility (Emc)

    15. ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY (EMC) Electrical medical devices are subject to special precautionary measures regarding electromagnetic compatibility. This device can be affected by other electrical devices. This device was tested with accessories from the accessory list for electromagnetic compatibility. Other accessories can be used only if the electro- magnetic compatibility is not interfered with.
  • Página 41 Recommended safety distances from portable and mobile HF communications equipment 150 kHz – 800 MHz 800 MHz – 2.5 GHz Rated power of transmitter [W] d = 1.2 p d = 2.3 p 0.01 0.12 m (0.39 ft) 0.23 m (0.76 ft) 0.38 m (1.25 ft) 0.73 m (2.4 ft) 1.2 m (3.9 ft)
  • Página 42 IMPORTANT ! LIRE IMPÉRATIVEMENT ET ATTENTIVEMENT CE MODE D’EMPLOI AVANT L’EMPLOI DU PRODUIT ! → À CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE ! TABLE DES MATIÈRES VARIANTES ET FOURNITURE Triango 80 C ............................43 Triango 80 W ............................43 Triango 80 F ............................44 CONSIGNES DE SÉCURITÉ...
  • Página 43: Variantes Et Fourniture

    VARIANTES ET FOURNITURE Triango 80 C A : bras plafonnier D : anneau de retenue B : tête de lampe avec poignée stérilisable E : plaque de fixation au plafond et cache C : Tige de fixation au plafond Triango 80 W A : tête de lampe avec poignée stérilisable D : anneau de retenue B : bras mural...
  • Página 44: Triango 80 F

    Triango 80 F A : tête de lampe avec poignée stérilisable D : tube vertical inférieur B : bras compensé par ressort E : porte-câble C : tube vertical supérieur F : piètement à roulettes...
  • Página 45: Consignes De Sécurité

    ► Pour les lampes de la classe de protection I, le conducteur CONSIGNES DE SÉCURITÉ de protection doit impérativement être relié au boîtier de la lampe. Usage prévu ► Ne pas utiliser la lampe si elle est endommagée ou défectueuse. Les câbles défectueux, de même que les La lampe Triango 80 est une lampe d’examen (petite lampe poignées qui ne fonctionnent plus représentent également chirurgicale).
  • Página 46: Montage: Triango 80 C

    ► Orienter précisément le trou fileté dans la douille avec le MONTAGE: Triango 80 C perçage existant dans la tige de fixation au plafond et fixer avec la vis de fixation. Données de charge Montage du support plafond Cintrage M 135 Nm Poids vertical F 140 N...
  • Página 47: Montage Du Support Plafond

    ► 6 Tracer les marques de perçage. 3.4. Montage du support plafond Tenir compte de la position de l’ouverture «A» pour ► le branchement électrique. AVERTISSEMENT Porter des équipements de protection conformément aux instructions du fabricant de l’outil ► Acheminer le câble de la tige de fixation au plafond par l’ouverture «B»...
  • Página 48: Montage Du Bras Plafonnier

    Montage du bras plafonnier AVERTISSEMENT ► Danger de blessure par l'élévation rapide du bras compensé par ressort ► Commencer par retirer le verrou de transport après avoir monté la tête de lampe. ► Après avoir introduit le bras plafonnier, monter d'abord ►...
  • Página 49: Montage : Triango 80 W

    MONTAGE : Triango 80 W AVERTISSEMENT Porter des équipements de protection conformément aux Données de charge instructions du fabricant de l’outil Cintrage M 275 Nm Poids vertical F 135 N 4.2. Montage du support mural Le système de fixation n’est pas fourni. ►...
  • Página 50: Montage Du Bras Mural

    Montage du bras mural AVERTISSEMENT ► Danger de blessure par l'élévation rapide du bras compensé par ressort ► Commencer par retirer le verrou de transport après avoir monté la tête de lampe. Introduire l’équerre murale « A » (avec anneau de ►...
  • Página 51: Montage : Triango 80 F

    MONTAGE : Triango 80 F ► Retirer les vis à sic pans creux sur les côtés et le bloc secteur «A». ► Après avoir introduit le bras mural, monter d'abord l'anneau «A», puis l'anneau de fixation «B», suivi des anneaux de fermeture «C».
  • Página 52 ► Visser le porte-câble avec la vis à 3 pans creux sur le tube vertical supérieur (2,4 Nm). AVERTISSEMENT Ne jamais dévisser le porte-câble supérieur - Risque de blessure. ► Placer le bras compensé par ressort sur le tube vertical. ►...
  • Página 53: Montage : Tête De Lampe Triango

    MONTAGE : tête de lampe Triango 80 DANGER Danger de mort par choc électrique. ► Pendant tous les travaux, déconnecter l'appareil de l’alimentation électrique ou retirer le connecteur de la prise de courant et sécuriser l'appareil contre une reconnexion. ► Tourner la cosse en sens inverse et la sécuriser avec la vis.
  • Página 54: Nettoyage Et Désinfection

    Triango 80 F NETTOYAGE ET DÉSINFECTION DANGER DANGER Danger de mort par choc électrique. Danger de mort par choc électrique Ne pas brancher de câbles d’alimentation endom- ► ► Avant le nettoyage et la désinfection, mettre le raccor- magés. dement au secteur hors tension et le protéger contre En présence de signe d’endommagement du câble ►...
  • Página 55: Stérilisation De La Poignée

    Stérilisation de la poignée RÉGLAGE DE LA TENSION DU RESSORT ► Lors de la stérilisation, respecter la norme ISO 17665-1 (stérilisation de produits médicaux à la chaleur humide). MISE EN GARDE MISE EN GARDE ► La tension du ressort est réglée de façon idéale en usine Détérioration de la poignée ►...
  • Página 56: Démontage

    Triango 80 F 10.1 Mise au rebut . MISE EN GARDE Ne pas jeter la lampe dans les ordures ménagères. L'amener à la déchetterie conformément aux ► La tête de lampe doit être installée avant d'ajuster la directives locales en vigueur ou la remettre à une tension du ressort.
  • Página 57: Dépannage

    13. DÉPANNAGE Défaut Cause probable Dépannage Profils utilisateur La lampe ne s’allume pas Essayer à nouveau de l’allumer. Problème de contact Tous La lampe ne s’allume pas Source lumineuse Contacter le SAV du fabricant SAV du fabricant uniquement défectueuse La lampe ne s’allume pas Contrôler la tension d’alimentation Aucune tension Électriciens qualifiés...
  • Página 58 Mode de fonctionnement Mode de fonctionnement Fonctionnement continu Classification triango 80 C / W / F Classe de protection I Classe de protection IP 20 Tête de lampe IP 43 (position horizontale) Classification selon le décret 2017/745 (MDR) de l’UE, article 51 Catégorie I U.S.
  • Página 59: Compatibilité Électromagnétique (Cem)

    15. COMPATIBILITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE (CEM) Les appareils électriques médicaux sont soumis à des mesures de précaution particulières concernant la compatibilité électromagnétique. D’autres appareils électriques ont potentiellement une influence sur cet appareil. La compatibilité électromagnétique de cet appareil a été testée avec l’appareil équipé d’accessoires de la liste des accessoires. D’autres accessoires ne doivent être utilisés que s’ils ne compromettent pas la compatibilité...
  • Página 60 Distances de protection recommandées par rapport aux dispositifs de communication HF mobiles et portatifs 150 kHz - 800 MHz 800 MHz - 2,5 GHz Puissance nominale de l’émetteur [W] d = 1,2 p d = 2.3 p 0,01 0.12 m (0,39 ft) 0.23 m (0.76 ft) 0.38 m (1.25 ft) 0.73 m (2.4 ft)
  • Página 61 IMPORTANTE! LE PRESENTI ISTRUZIONI PER L'USO DEVONO ESSERE LETTE ATTENTAMENTE PRIMA DI UTILIZZARE IL PRODOTTO! → CONSERVARLE PER RIFERIMENTO FUTURO! SOMMARIO VARIANTI E VOLUME DI FORNITURA Triango 80 C ............................62 Triango 80 W ............................62 Triango 80 F ............................63 NOTE DI SICUREZZA Destinazione d’uso ..........................
  • Página 62: Varianti E Volume Di Fornitura

    VARIANTI E VOLUME DI FORNITURA Triango 80 C A: Braccio a soffitto D: Anello di tenuta B: Testa dell’apparecchio con impugnatura sterilizzabile E: Piastra del soffitto e copertura C: Montaggio a soffitto del tubo Triango 80 W A: Testa dell’apparecchio con impugnatura sterilizzabile D: Anello di tenuta B: Attacco a parete E: Staffa a parete e copertura...
  • Página 63: Triango 80 F

    Triango 80 F A: Testa dell’apparecchio con impugnatura sterilizzabile D: Tubo di livello inferiore B: Braccio bilanciato E: Portacavi C: Tubo di livello superiore F: Stativo su rotelle...
  • Página 64: Note Di Sicurezza

    ► Per apparecchi d'illuminazione con classe di protezione I, NOTE DI SICUREZZA occorre collegare il cavo di messa a terra con l'alloggia- mento dell'apparecchio d'illuminazione. Destinazione d’uso ► Non utilizzare apparecchi d'illuminazione danneggiati. Anche i cavi difettosi rappresentano un potenziale pericolo. L’apparecchio di illuminazione Triango 80 è...
  • Página 65: Montaggio: Triango 80 C

    MONTAGGIO: Triango 80 C 3.3. Montaggio staffa a soffitto Darti di carico PERICOLO Montaggio da parte di personale qualificato Flessione M 135 Nm ► Il montaggio deve essere eseguito soltanto da parte Peso verticale F 140 N di personale qualificato. Senza le conoscenze necessarie sussiste il pericolo di morte.
  • Página 66: Montaggio A Soffitto Del Tubo

    ► Stabilire il collegamento alla rete. ► 6 Tracciare i segni di foratura. 3.4. Montaggio a soffitto del tubo Osservare la posizione di apertura “A” per il collegamento ► alla rete elettrica. AVVERTENZA Indossare equipaggiamento protettivo secondo le indicazioni del produttore. Tirare il cavo del tubo a soffitto attraverso l'apertura “B”...
  • Página 67: Assemblaggio Braccio A Soffitto

    Assemblaggio braccio a soffitto AVVERTENZA ► Pericolo di lesioni dovute allo scatto del braccio bilanciato ► Non rimuovere il blocco per il trasporto fino a quando non è stato montato la testa dell'apparecchio. ► Dopo aver inserito il braccio a soffitto, inserire prima Ruotare con attenzione le coperture “A”...
  • Página 68: Montaggio: Triango 80 W

    MONTAGGIO: Triango 80 W AVVERTENZA Indossare equipaggiamento protettivo secondo le indicazioni Dati di carico del produttore. Flessione M 275 Nm Peso verticale F 135 N 4.2. Montaggio staffa a parete ► Il materiale di fissaggio non è in dotazione. PERICOLO ►...
  • Página 69: Assemblaggio Attacco A Parete

    Assemblaggio attacco a parete AVVERTENZA ► Pericolo di lesioni dovute allo scatto del braccio bilanciato ► Non rimuovere il blocco per il trasporto fino a quando non è stato montato la testa dell'apparecchio. Inserire il supporto a parete “A” (con anello terminale “C” ►...
  • Página 70: Montaggio: Triango 80 F

    MONTAGGIO: Triango 80 F ► Rimuovere le viti a esagono incassato M3 sui lati e rimuovere il vassoio dell'alimentatore “A”. Dopo aver introdotto l’attacco a parete, montare prima ► l'anello “A”, quindi l'anello elastico “B” seguito dall'anello terminale “C”. ► Allentare le 2 viti a brugola sul tubo di livello inferiore.
  • Página 71 ► Avvitare il portacavi al tubo di livello superiore con una vite a brugola da 3 mm (2,4 Nm). AVVERTENZA Non svitare mai il portacavi superiore per evitare il pericolo di lesioni. ► Fissare il braccio bilanciato al tubo di livello. ►...
  • Página 72: Montaggio: Testa Dell'apparecchio Triango

    MONTAGGIO: Testa dell’apparecchio Triango 80 PERICOLO Pericolo di morte per scarica elettrica. ► Scollegare l'apparecchio dalla rete elettrica o scollegare la spina dalla presa di corrente e assicurare l'appa- ► Girare il manicotto posteriore e fissarlo con la vite. recchio contro la riaccensione durante tutti gli interventi.
  • Página 73: Pulizia E Disinfezione

    Triango 80 F PULIZIA E DISINFEZIONE PERICOLO PERICOLO Pericolo di morte per scarica elettrica. Pericolo di morte per scarica elettrica ► Non collegare il cavo di alimentazione se danneggiato Prima della pulizia disinfettante eliminare l’alimen- ► ► tazione elettrica dal collegamento alla rete e assicurarlo In presenza di segni di danneggiamento sul cavo di contro l’accensione accidentale.
  • Página 74: Sterilizzazione Dell'impugnatura

    Sterilizzazione dell’impugnatura REGOLAZIONE FORZA ELASTICA ► Per la sterilizzazione rispettare la norma ISO 17665-1 PRUDENZA (Sterilizzazione dei dispositivi medici – Calore umido) ► La forza della molla è idealmente regolata in fabbrica PRUDENZA Triango 80 C/Triango 80 W Danni all'impugnatura ►...
  • Página 75: Smontaggio

    Triango 80 F 10.1 Smaltimento PRUDENZA Non gettare gli apparecchi d'illuminazione con i rifiuti domestici. Smaltire le lampade come previsto dalle ► La testa dell'apparecchio deve essere installata prima disposizioni locali ad un centro di raccolta e smal- di regolare la forza della molla. timento, oppure consegnarle ai rivenditori che offrono il servizio di smaltimento.
  • Página 76: Risoluzione Dei Problemi

    13. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Anomalia Possibile causa Risoluzione dei problemi Profilo utente L’apparecchio d’illumi- Guasto dei contatti Riaccendere Tutti nazione non si accende L’apparecchio d’illumi- Lampada difettosa Contattare il centro di assistenza del Solo da parte del centro di nazione non si accende produttore assistenza del produttore L’apparecchio d’illumi-...
  • Página 77 Modalità di funzionamento Modalità di funzionamento Funzionamento continuo Classificazione triango 80 C/W/F Classe di protezione I Grado di protezione IP 20 Testa dell’apparecchio IP 43 (posizione orizzontale) Classificazione secondo REGOLAMENTO UE 2017/745 (MDR), Articolo 51 Classe I U.S. FDA Device Class Classe I AAMI ES60601-1 : Controllo di sicurezza elettrica e CEM ai sensi di:...
  • Página 78: Compatibilità Elettromagnetica (Cem)

    COMPATIBILITÀ ELETTROMAGNETICA (CEM) Le apparecchiature elettromedicali sono soggette a particolari precauzioni per quanto riguarda la compatibilità elettromagnetica. Questa apparecchiatura può essere influenzata da altre apparecchiature elettriche. Questo apparecchio è stato testato per la compatibilità elettromagnetica con gli accessori elencati nell’elenco degli accessori. Altri accessori possono essere utilizzati solo se non compromettono la compatibilità...
  • Página 79 Distanze di sicurezza raccomandate per dispositivi di comunicazione ad alta frequenza mobili e portatili 150 kHz - 800 MHz 800 MHz - 2,5 GHz Potenza nominale del trasmettitore [W] d = 1,2 p d = 2.3 p 0.01 0.12 m (0.39 ft) 0.23 m (0.76 ft) 0.38 m (1.25 ft) 0.73 m (2.4 ft)
  • Página 80 ¡IMPORTANTE! ES IMPRESCINDIBLE LEEER ESTAS INSTRUCCIONES DE USO ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO → CONSÉRVELAS PARA PODER CONSULTARLAS EN EL FUTURO ÍNDICE MODELOS Y CONTENIDO Triango 80 C ............................81 Triango 80 W ............................81 Triango 80 F ............................82 INDICACIONES DE SEGURIDAD Finalidad de uso .............................
  • Página 81: Modelos Y Contenido

    MODELOS Y CONTENIDO Triango 80 C A: Brazo de techo D: Anillo de sujeción B: Cabezal de la lámpara con asidero esterilizable E: Placa de techo y cubierta C: Tubo para techo Triango 80 W A: Cabezal de la lámpara con asidero esterilizable D: Anillo de sujeción B: Brazo para pared E: Soporte de pared y cubierta...
  • Página 82: Triango 80 F

    Triango 80 F A: Cabezal de la lámpara con asidero esterilizable D: Tubo inferior B: Brazo de resorte E: Portacables C: Tubo superior F: Soporte con ruedas...
  • Página 83: Indicaciones De Seguridad

    ► La lámpara solo debe conectarse a la red eléctrica INDICACIONES DE SEGURIDAD mediante un conductor protector con el fin de evitar una descarga eléctrica. Finalidad de uso ► Para las lámparas de clase de protección I, el conductor de protección deberá conectarse siempre a la carcasa La lámpara Triango 80 es una lámpara de tratamiento de la lámpara.
  • Página 84: Montaje: Triango 80 C

    MONTAJE: Triango 80 C Montaje del soporte para techo Especificaciones de carga PELIGRO El montaje debe llevarlo a cabo personal debidamente Momento de curvatura M 135 Nm cualificado Fuerza del peso vertical F 140 N ► El montaje debe ser realizado exclusivamente por personal técnico cualificado.
  • Página 85: Montaje Del Tubo Para Techo

    ► Marque 6 marcas de orificio. Montaje del tubo para techo ► Tenga en cuenta la posición del orificio «A» en relación con la toma de corriente. ADVERTENCIA Utilice el equipamiento de protección necesario conforme a las especificaciones del fabricante de la herramienta ►...
  • Página 86: Montaje Del Brazo De Techo

    Montaje del brazo de techo ADVERTENCIA ► Riesgo de lesiones en caso de que rebote el brazo de resorte ► Retire el bloqueo para transporte únicamente después de haber montado el cabezal de la lámpara. ► Una vez ha introducido el brazo para techo, coloque ►...
  • Página 87: Montaje: Triango 80 W

    ► Tenga en cuenta la posición del orificio «A» en relación MONTAJE: Triango 80 W con la toma de corriente. Especificaciones de carga ADVERTENCIA Utilice el equipamiento de protección necesario conforme Momento de curvatura M 275 Nm a las especificaciones del fabricante de la herramienta Fuerza del peso vertical F 135 N Montaje del soporte de pared...
  • Página 88: Montaje Del Brazo Para Pared

    Montaje del brazo para pared ADVERTENCIA ► Riesgo de lesiones en caso de que rebote el brazo de resorte ► Retire el bloqueo para transporte únicamente después de haber montado el cabezal de la lámpara. ► Inserte el ángulo de montaje en pared «A» (con el anillo «C»...
  • Página 89: Montaje: Triango 80 F

    MONTAJE: Triango 80 F ► Retire los tornillos Allen M3 del lateral y la bandeja de la fuente de alimentación «A». ► Una vez ha introducido el brazo para pared, coloque primero el anillo «A», luego el anillo de seguridad «B» seguido del anillo de bloqueo «C».
  • Página 90 ► Apriete el portacables con los tornillos Allen 3 en el tubo superior (2,4 Nm). ADVERTENCIA No desatornille nunca la parte superior del porta- cables: peligro de lesiones. ► Introduzca el brazo de resorte en el tubo superior. ► Si se desenroscan ambos portacables, la pieza de unión se aflojará...
  • Página 91: Montaje: Cabezal De La Lámpara Triango

    MONTAJE: Cabezal de la lámpara Triango 80 PELIGRO Peligro de muerte por descarga eléctrica ► Desconecte el aparato de la fuente de alimentación o desenchufe el aparato de la toma de corriente y ► Gire de nuevo el manguito en sentido contrario y asegúrelo asegúrese de que no se vuelve a encender.
  • Página 92: Limpieza Y Desinfección

    Triango 80 F LIMPIEZA Y DESINFECCIÓN PELIGRO PELIGRO Peligro de muerte por descarga eléctrica Peligro de muerte por descarga eléctrica ► No conecte ningún cable de alimentación dañado ► Antes de los trabajos de limpieza y desinfección, desconecte la fuente de alimentación y asegúrese ►...
  • Página 93: Inspecciones De Seguridad

    ► Para la esterilización debe observarse la norma ISO AJUSTE DE LA FUERZA DE RESORTE 17665-1 (Esterilización de productos sanitarios. Calor húmedo) ATENCIÓN ATENCIÓN ► La fuerza de resorte ideal viene predeterminada de fábrica Daños en el asidero ► No se debe esterilizar con aire caliente Triango 80 C / Triango 80 W ►...
  • Página 94: Desmontaje

    Triango 80 F 10.1 Eliminación . ATENCIÓN No tire la lámpara con la basura doméstica. Deposite la lámpara y conforme a la normativa ► Antes de ajustar la fuerza de resorte debe instalar el local vigente en un centro de recogida de residuos cabezal de la lámpara.
  • Página 95: Resolución De Problemas

    13. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Posible causa Solución del problema Perfiles de usuario La lámpara no se enciende Fallo de contacto Encender de nuevo Todos La lámpara no se enciende Bombilla defectuosa Avisar al servicio técnico del Únicamente por parte del fabricante servicio técnico del fabricante La lámpara no se enciende...
  • Página 96 Modo de operación Modo de operación Modo continuado Clasificación Triango 80 C, W, F Tipo de protección I Tipo de protección IP 20 Cabezal de la lámpara IP 43 (longitud horizontal) Clasificación según el Reglamento de la UE 2017/745 (productos sanitarios), Clase I artículo 51 Tipo de dispositivo según la FDA de EE.
  • Página 97: Compatibilidad Electromagnética (Cem)

    15. COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA (CEM) Los aparatos eléctricos médicos están sujetos a precauciones especiales en cuanto a la compatibilidad electromagnética. Este dispositivo puede verse afectado por otros aparatos eléctricos. Este dispositivo ha sido probado en cuanto a su compatibilidad electromagnética con los accesorios de la lista de accesorios. Únicamente se pueden utilizar otros accesorios si no afectan a la compatibilidad electromagnética.
  • Página 98 Distancias de seguridad recomendadas desde los equipos de comunicación de alta frecuencia portátiles y móviles 150 kHz-800 MHz 800 MHz-2.5 GHz Potencia nominal del emisor [W] d = 1,2 p d = 2.3 p 0.01 0,12 m (0,39 ft) 0.23 m (0.76 ft) 0.38 m (1.25 ft) 0.73 m (2.4 ft) 1.2 m (3.9 ft)
  • Página 99 BELANGRIJK! DEZE GEBRUIKSAANWIJZING MOET VOOR GEBRUIK VAN HET PRODUCT ZORGVULDIG WORDEN GELEZEN! → BEWAAR DEZE VOOR LATERE RAADPLEGING! INHOUD VARIANTEN EN VERPAKKINGSINHOUD Triango 80 C ............................100 Triango 80 W ............................100 Triango 80 F ............................101 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Toepassing ............................102 Gebruikersprofielen ..........................
  • Página 100: Varianten En Verpakkingsinhoud

    VARIANTEN EN VERPAKKINGSINHOUD Triango 80 C A: plafondarm D: borgring B: armatuurkop met steriliseerbare handgreep E: plafondplaat en kap C: plafondbuis Triango 80 W A: armatuurkop met steriliseerbare handgreep D: borgring B: wandarm E: wandhouder en kap C: wandbeugel...
  • Página 101: Triango 80 F

    Triango 80 F A: armatuurkop met steriliseerbare handgreep D: onderste standbuis B: veergebalanceerde arm E: snoerhouder C: bovenste standbuis F: verrijdbaar statief...
  • Página 102: Veiligheidsvoorschriften

    ► Bij armaturen van beschermingsklasse I moet de aardkabel VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN beslist zijn verbonden met de armatuurbehuizing. ► Gebruik geen beschadigde armatuur. Ook een defect Toepassing snoer en een defecte handgreep zijn potentieel gevaarlijk. Leg het snoer niet in de buurt van warmtebronnen of op De lamp Triango 80 is een behandelingsverlichting (kleine scherpe randen.
  • Página 103: Montage: Triango 80 C

    ► Lijn het draadgat in de contactdoos precies uit met de MONTAGE: Triango 80 C aanwezige boring de plafondbuis en bevestig de contactdoos met een bevestigingsschroef. Belastingsgegevens 3.3. Montage plafondhouder Buigmoment M 135 Nm Verticale gewichtskracht F 140 N GEVAAR Montage door gekwalificeerd personeel Plafondbuis verkorten ►...
  • Página 104: Montage Plafondbuis

    ► Sluit het aan op de netspanning. ► Breng 6 boormarkeringen aan. 3.4. Montage plafondbuis ► Neem de positie van opening 'A' in acht in verband met de stroomaansluiting. WAARSCHUWING Draag beschermingsmiddelen volgens de instructies van de fabrikant van het gereedschap ►...
  • Página 105: Montage Plafondarm

    3.5. Montage plafondarm WAARSCHUWING ► Gevaar voor letsel door opspringende veergeba- lanceerde arm ► Verwijder de transportbeveiliging pas nadat de arma- tuurkop is gemonteerd. ► Monteer na het invoegen van de plafondarm als eerste ► Draai de afdekkingen 'A 'voorzichtig los en verwijder ze de ring 'A', vervolgens de borgring 'B' en ten slotte de van de koppelingsafdekking 'B'.
  • Página 106: Montage: Triango 80 W

    MONTAGE: Triango 80 W WAARSCHUWING Draag beschermingsmiddelen volgens de instructies van Belastingsgegevens de fabrikant van het gereedschap Buigmoment M 275 Nm Verticale gewichtskracht F 135 N 4.2. Montage wandhouder ► Het bevestigingsmateriaal is niet bij de levering inbegrepen. GEVAAR ► Boor de gaten en blaas ze met een blaasbalg uit.
  • Página 107: Montage Plafondarm

    Montage plafondarm WAARSCHUWING ► Gevaar voor letsel door opspringende veergebalan- ceerde arm ► Verwijder de transportbeveiliging pas nadat de armatuurkop is gemonteerd. ► Voer de wandbeugel 'A' (met de afsluitring 'C' en kap 'B' opgestoken) in de wandhouder 'D' en trek tegelijkertijd de stekker door de rechthoekige uitsparing.
  • Página 108: Montage Triango 80 F

    MONTAGE Triango 80 F ► Verwijder de inbusschroeven M3 aan de zijkanten en de netvoedingshouder 'A'. ► Monteer na het invoegen van de wandarm als eerste de ring 'A', vervolgens de borgring 'B' en ten slotte de afsluitringen 'C'. ► Draai op de onderste standbuis de 2 inbusschroeven los.
  • Página 109 ► Schroef de snoerhouder met een inbusschroef M3 op de bovenste standpijp vast (2,4 Nm). WAARSCHUWING Schroef de bovenste snoerhouder nooit los - kans op letsel. ► Steek de veergebalanceerde arm op de standbuis. ► Als de beide snoerhouders worden losgeschroefd is het verbindingsstuk los zodat het valt;...
  • Página 110: Montage: Armatuurkop Triango

    MONTAGE: Armatuurkop Triango 80 GEVAAR Levensgevaar door elektrische schok. ► Koppel het apparaat bij alle werkzaamheden los van de voeding of trek de stekker uit het stopcontact en beveilig het apparaat tegen herinschakeling. ► Draai de bus terug en borg deze met schroeven. WAARSCHUWING WAARSCHUWING Gevaar voor letsel door vallende armatuurkop.
  • Página 111: Reiniging En Desinfectie

    Triango 80 F REINIGING EN DESINFECTIE GEVAAR GEVAAR Levensgevaar door elektrische schok. Levensgevaar door elektrische schok ► Steek geen beschadigde netsnoeren in stopcon- ► Voor de desinfectie-reiniging moet de netaansluiting tacten. spanningvrij zijn. Neem maatregelen zodat per ► ongeluk inschakelen onmogelijk is. Als er aanwijzingen zijn dat de netkabel beschadigd is, moet dit meteen worden vervangen door een nieuw snoer.
  • Página 112: Sterilisatie Van De Handgreep

    Sterilisatie van de handgreep VEERKRACHT INSTELLEN ► Bij de sterilisatie moet ISO 17665-1 (Sterilisatie van VOORZICHTIG producten voor de gezondheidszorg – Stoom) worden ► De veerkracht is af fabriek optimaal ingesteld aangehouden. VOORZICHTIG Triango 80 C / Triango 80 W Beschadiging van de handgreep VOORZICHTIG ►...
  • Página 113: Demontage

    Triango 80 F Demonteer het eindapparaat alleen als de veergebalan- ceerde arm in de hoogste stand staat VOORZICHTIG 10.1 Verwijdering ► De armatuurkop moet geïnstalleerd zijn voordat de veerkracht wordt afgesteld. Geef de armatuur niet mee met het huisvuil. De armatuur moet ingeleverd worden bij een daartoe aangewezen gemeentelijke instantie of bij een handelaar die de juiste service levert.
  • Página 114: Probleemoplossing

    13. PROBLEEMOPLOSSING Storing Mogelijke oorzaak Probleemoplossing Gebruikersprofielen Armatuur brandt niet Contactstoring Opnieuw inschakelen Allen Armatuur brandt niet Ledlamp(en) defect Neem contact op met de Alleen door klantenservice klantenservice van de fabrikant Armatuur brandt niet Geen netspanning Spanning controleren, alle Elektrotechnicus aansluitingen nalopen 14.
  • Página 115 Bedrijfsmodus Bedrijfsmodus Continu bedrijf Classificatie triango 80 C / W / F Beschermingsklasse I Beschermingsklasse IP 20 Armatuurkop IP 43 (horizontale positie) Classificering conform EU-VERORDENING 2017/745 (MDR), artikel 51 Klasse I U.S. FDA Device Class Klasse I AAMI ES60601-1 : Elektrische veiligheidscontrole en EMC volgens: 2005/A2 :2010/(R)2012 CAN/CSA-C22.2 No 60601-1:14...
  • Página 116: Elektromagnetische Compatibiliteit (Emc)

    15. ELEKTROMAGNETISCHE COMPATIBILITEIT (EMC) Medische elektrische apparatuur is onderhevig aan speciale voorzorgsmaatregelen met betrekking tot de elektromagnetische compatibiliteit. Dit apparaat kan door andere elektrische apparaten worden beïnvloed. Dit apparaat wordt met accessoires uit de accessoirelijst op elektromagnetische compatibiliteit getest. Andere accessoires mogen alleen worden gebruikt als de elektromagnetische compatibiliteit niet worden belemmerd.
  • Página 117 Aanbevolen afstanden tot draagbare en mobiele HF-communicatieapparatuur 150 kHz - 800 MHz 800 MHz - 2,5 GHz Nominaal vermogen van de zender [W] d = 1.2 p d = 2.3 p 0.01 0.12 m / 0.39 ft 0.23 m / 0.76 ft 0.38 m / 1.25 ft 0.73 m / 2.4 ft 1.2 m / 3.9 ft...
  • Página 118 VIKTIGT! DENNA BRUKSANVISNING MÅSTE LÄSAS IGENOM NOGGRANT INNAN PRODUKTEN ANVÄNDS! → DEN SKA BEVARAS SOM REFERENS FÖR EVENTUELLT SENARE BRUK! INNEHÅLL VARIANTER OCH LEVERANSOMFÅNG Triango 80 C ............................119 Triango 80 W ............................119 Triango 80 F ............................120 SÄKERHETSANVISNINGAR Avsedd användning ..........................
  • Página 119: Varianter Och Leveransomfång

    VARIANTER OCH LEVERANSOMFÅNG Triango 80 C A: Takarm D: Hållare B: Lamphuvud med steriliserbart handtag E: Takplatta och bländskydd C: Takrör Triango 80 W A: Lamphuvud med steriliserbart handtag D: Hållare B: Väggarm E: Väggfäste och bländskydd C: Väggvinkel...
  • Página 120: Triango 80 F

    Triango 80 F A: Lamphuvud med steriliserbart handtag D: Nedre stolpe B: Fjäderavlastad arm E: Kabelhållare C: Övre Stolpe F: Rullstativ...
  • Página 121: Säkerhetsanvisningar

    ► Belasta aldrig armaturhuvudet och armsystemet ytterligare. SÄKERHETSANVISNINGAR ► I driftläge får armaturen inte täckas med tyg eller liknande. ► Ventileringshål ska (om sådana finns) alltid hållas fria Avsedd användning under drift! ► Armaturen Triango 80 är en behandlingsarmatur (liten opera- Armaturen får inte användas i närheten av externa tionsarmatur).
  • Página 122: Montering: Triango 80 C

    Montering av takfäste MONTERING: Triango 80 C Belastning FARA Montering ska utföras av kvalificerad personal Böjmoment M 135 Nm ► Montering ska utföras av en behörig expert. Utan sådan Vertikal gravitation F 140 N kunskap uppstår det livshotande faror. ► Det krävs två...
  • Página 123: Montering Av Takrör

    ► Upprätta nätanslutningen. ► Rita in 6 markeringar för borrhålen. Montering av takrör ► Beakta därvid positionen av öppningen «A» som är till för strömanslutning. VARNING Använd skyddsutrustning enligt verktygtillverkarens uppgifter. ► Dra takrörets kabel genom öppningen «B» av takfästet. ►...
  • Página 124: Montering Av Takarm

    Montering av takarm VARNING ► Fara för kroppsskada genom den uppsvängande fjäderavlastade armen ► Transportsäkringarna ska först avlägsnas efter att lamphuvudet har monterats. ► Efter att takarmen införts ska först ringen «A» monteras, ► Vrid försiktigt på kåpan «A» och avlägsna den från därefter säkringsringen «B»...
  • Página 125: Montering: Triango 80 W

    MONTERING: Triango 80 W VARNING Använd skyddsutrustning enligt verktygtillverkarens uppgifter. Belastning Böjmoment M 275 Nm Vertikal gravitation F 135 N Montering av väggfäste ► Fästmaterial ingår inte i leveransomfånget. FARA ► Borra borrhålen och blås ut dem med blåsbälg Montering ska utföras av kvalificerad personal ►...
  • Página 126: Montering Av Väggfäste

    Montering av väggfäste VARNING ► Fara för kroppsskada genom den uppsvängande fjäderavlastade armen ► Transportsäkringarna ska först avlägsnas efter att lamphuvudet har monterats. ► Infoga väggvinkeln «A» (med slutring «C» och påskjutet bländskydd «B») i väggfästet «D» och dra samtidigt igenom stickproppen genom det kvadratiska hålet.
  • Página 127: Montering: Triango 80 F

    MONTERING: Triango 80 F ► Avlägsna insexskruvarna M3 vid sidorna och nätdelens tråg «A». ► Efter att takarmen införts ska först ringen «A» monteras, därefter säkringsringen «B» och till slut slutringen «C». ► Lossa 2 insexskruvar på den nedre stolpen. ►...
  • Página 128 ► Skruva fast kabelhållaren med en insexskruv 3 på den övre stolpen (2,4 Nm) VARNING Skruva aldrig loss den övre kabelhållaren, det finns risk för skada. ► Skjut på den fjäderavlastade armen på stolpen. ► Ifall båda kabelhållarna skruvas loss är förbindelsedelen lös och faller ned, det kan leda till kroppsskador och till skador på...
  • Página 129: Montering: Lamphuvud Triango

    MONTERING: Lamphuvud Triango 80 FARA Livsfara på grund av elektrisk chock ► Före någon som helst arbetsåtgärd ska apparaten frånskiljas från strömmatningen eller stickproppen avlägsnas från uttaget. Dessutom ska apparaten säkras mot återinkoppling. ► Vrid tillbaka hylsan och säkra med skruv. VARNING VARNING Risk för kroppsskada...
  • Página 130: Rengöring Och Desinfektion

    Triango 80 F RENGÖRING OCH DESINFEKTION FARA FARA Livsfara på grund av elektrisk chock Livsfara på grund av elektrisk chock ► Använd inte skadad strömkabel. ► Före desinfektionsrengöringska elnätsanslutningen ► stängas av och säkras mot oavsiktlig påkoppling. Vid tecken på skador på strömkabeln ska den ome- delbart bytas ut mot en ny.
  • Página 131: Sterilisering Av Handtaget

    Sterilisering av handtaget INSTÄLLNING AV FJÄDERNS SPÄNNING ► Vid sterilisering bör ISO 17665-1 (sterilisering av medi- cinska produkter i fuktig värme) beaktas. OBSERVERA OBSERVERA ► Fjäderspänningen ställs in i fabriken till idealisk nivå. Skada på handtag Triango 80 C / Triango 80 W ►...
  • Página 132: Demontering

    Triango 80 F 10.1 Avfallshantering . OBSERVERA Lägg inte armaturen i hushållsavfallet. Hantera den som deponi enligt lokala bestämmelser eller lämna ► Lamphuvudet måste vara monterat innan fjäderspän- den till en återförsäljare med lämplig service. ningen justeras. Klipp av kabeln direkt vid chassit. Ovan angivna produkter är återvinningsbara till över 95 %.
  • Página 133: Felavhjälpning

    FELAVHJÄLPNING Möjlig orsak Felsökning Användarprofil Armaturen tänds inte Kontaktfel Koppla på igen Alla Armaturen tänds inte Lampa defekt Kontakta tillverkarens Endast genom tillverkarens serviceavdelning service Armaturen tänds inte Ingen nätspänning Kontrollera nätspänningen och alla Elektriker anslutningar TEKNISKA DATA Elektriska värden: Ingångsspänning 100-240 V Frekvensområde...
  • Página 134 Driftsätt Driftsätt Kontinuerlig drift Klassificering: Triango 80 C / W / F Skyddsklass I skyddsklass IP 20 Armaturhuvud IP 43 (horisontellt läge) Klassifikation enligt EU-FÖRORDNING 2017/745 (MDR), artikel 51 Klass I U.S. FDA Device Class Klass I AAMI ES60601-1 : Elektrisk säkerhetsprövning och EMV enligt: 2005/A2 :2010/(R)2012 CAN/CSA-C22.2 No 60601-1:14...
  • Página 135: Elektromagnetisk Kompatibilitet (Emv)

    15. ELEKTROMAGNETISK KOMPATIBILITET (EMV) Elektriska apparater för medicinskt bruk underligger särskilda föreskrifter vad gäller den elektromagnetiska kompatibiliteten. Denna apparat kan påverkas av andra apparater. Denna apparat har testats med tillbehör från tillbehörslistan med avseende på elektromagnetisk kompatibilitet. Annat tillbehör får endast användas ifall det inte påverkar den elektromagnetiska kompatibiliteten på...
  • Página 136 Rekommenderade skyddsavstånd till bärbar och mobil RF-kommunikationsutrustning 150 kHz - 800 MHz 800 MHz - 2.5 GHz Effekt av sändare [ W ] d = 1.2 p d = 2.3 p 0.01 0.12 m (0.39 ft) 0.23 m (0.76 ft) 0.38 m (1.25 ft) 0.73 m (2.4 ft) 1.2 m (3.9 ft)
  • Página 137 重要! この使用説明書を製品の使用前に注意深くお読みください! →後に参照するために保管してください! 目次 製品種類および納品物の範囲 Triango 80 C ............................138 Triango 80 W ............................138 Triango 80 F ............................139 安全のための注意事項 使用目的 ............................... 140 使用対象者 ............................140 安全の手引き ............................140 警告レベル ............................140 取り付け: Triango 80 C 負荷データ ............................141 天井管を短くする...
  • Página 138: 製品種類および納品物の範囲

    製品種類および納品物の範囲 Triango 80 C A: 天井アーム D: 保持リング B: 滅菌可能なハンドル付きライトヘッド E: 天板とフード C: 天井管 Triango 80 W A: 滅菌可能なハンドル付きライトヘッド D: 保持リング B: 壁掛けアーム E: 壁掛けブラケットとフード C: 壁掛けアングル...
  • Página 139: Triango 80 F

    Triango 80 F A: 滅菌可能なハンドル付きライトヘッド D: 下部スタンドパイプ B: スプリングアーム E: ケーブルホルダー C: 上部スタンドパイプ F: ローラースタンド...
  • Página 140: 安全のための注意事項

    感電を避けるために、ライトは保護接地導体を備えた ► 安全のための注意事項 供給電源にのみ接続してください。 保護クラス I のライトでは、保護接地導体を必ずライト ► ハウジングと接続しておいてください。 使用目的 損傷のあるライトを使用しないでください。ケーブル ► Triango 80 ライトは、医療処置用ライト(小型の手術用ラ の不良およびハンドルの不良も潜在的に危険です。ケ イト)です。このライトは、患者の周囲で診断または処置 ーブルを熱源の近くに置いたり、縁のとがった物に乗 を支援するために手術室で使用される個別のライトで、照 せたりしないでください。 明が消えて処置が中断した場合でも患者に危険が及ばない ライトヘッドおよびアームシステムには絶対に重量を ► ように支援するためのものです。このライトは連続運用を かけ過ぎないようにしてください。 目的としており、他の医療機器と組み合わせての使用は想 ライトが点灯中には布や類似品を掛けないでください。 ► 定されていません。 換気用開口部(存在する場合)は、点灯中には常に覆 ► わないようにしてください! 使用対象者 このライトをライトの最大環境温度を超える外部の熱 ► 源の近くで使用しないでください。 医療関連の技術者 このライトを所定の環境要件以外で使用しないでくだ ► 医療系の教育修了者であり、教育を受けた専門分野で勤務 さい。...
  • Página 141: 取り付け: Triango 80 C

    プラグソケットのネジ穴を天井管に空けた孔と正確に ► 取り付け: Triango 80 C 合わせて、固定ネジで固定してください。 負荷データ 天井用ブラケットの取り付け 曲げモーメント M 危険 135 Nm 垂直方向の自重力 F 140 N 有資格者による取り付け 取り付けは、資格のある技術者が行う必要がありま ► 天井管を短くする す。適切な知識がない場合、生命を脅かす危険性が 生じます。 取り付けには 2 人を必要とします。 ► 危険 ライトが落下することによる、生命に関わる危険。 天 井 用 固 定 器 具 は 、 コ ン ク リ ー ト 強 度 等 級 B25 ►...
  • Página 142: 天井管の組み立て

    主電源を接続します。 ► 6 つの作孔マークを描きつける。 ► 天井管の組み立て 電源接続のために、«A»の開口部の位置に注意してく ► ださい。 警告 ツールメーカーの指示に従って保護具を着用してください 天井管のケーブルを天井用ブラケットの開口部«B»を ► 通して引き出します。 天井管«A»を天井用ブラケットに差し込みます。 ► 安全ネジ«C»および M8 ナットを用いて固定します。 ► 穴を開け、ふいごで吹き出します ► 作孔の距離を点検します ► 安 全 ネ ジ «C» M8 お よ び ナ ッ ト を 締 め 付 け ま す ►...
  • Página 143: 組み立て 天井アーム

    組み立て 天井アーム 警告 スプリングアームの跳ね上がりによる負傷のリスク ► 最初に搬送ロックを取り外し、その後でライトヘッ ► ドを組み立てます。 天井アームを挿入した後、最初にリング«A»、次に安全 カバー«A»を慎重に回し、ジョイントカバー«B»から取 ► ► リング«B»、最後にエンドリング«C»を組み立てます。 り外します。 ネジ«C»を緩め、横延長アームからジョイントカバー ► «B»を外します。 回転プラグ«D»を慎重に挿入します。 ► 回転プラグ«D»を慎重に取り外します。 ► ジョイントカバー«B»を組み立て、ネジ«C»をねじ込み ► ます。 カバー«A»をはめ込み、回転させて固定します。 天井アームを天井管に挿入します。 ► ► ライトヘッドの取り付けを続けるには、第 6 章を参照 ► してください。...
  • Página 144: 取り付け: Triango 80 W

    電源接続のために、«A»の開口部の位置に注意してく ► 取り付け: Triango 80 W ださい。 警告 負荷データ ツールメーカーの指示に従って保護具を着用してください 曲げモーメント M 275 Nm 垂直方向の自重力 F 135 N 壁掛けブラケットの組み立て 固定材は納品の範囲に含まれていません。 ► 危険 穴を開け、ふいごで吹き出します。 ► 有資格者による取り付け 取り付けは、資格のある技術者が行う必要がありま ► す。適切な知識がない場合、生命を脅かす危険性が 生じます。 取り付けには 2 人を必要とします。 ► 注意 作孔の距離を点検します。 ► 負荷データ表に従って固定材料を決定してください。 取り付けの前にロッドの寸法などを確認してくださ ► い。 注意...
  • Página 145: 組み立て 壁掛けアーム

    組み立て 壁掛けアーム 警告 スプリングアームの跳ね上がりによる負傷のリスク ► 最初に搬送ロックを取り外し、その後でライトヘッ ► ドを組み立てます。 壁掛けアングル«A» (エンドリング«C»およびフード ► «B»を取り付けた状態)を壁掛けブラケット«D»に挿入 し、同時にコネクタを長方形のくぼみに通します。 カバー«A»を慎重に緩めます。 ► ネジ«C»を緩め、ジョイントカバー«B»を外します。 ► 壁掛けアングルを垂直方向で真っ直ぐに組み立て、安 ► 全ネジおよびナット M8«E»で締め付けます(20 Nm)。 4 つのねじ込みピン«F»をすべて締め付けます(5 Nm)。 ► 回転プラグ«D»を慎重に取り外します。 ► 天井管のコネクタを電源アダプタのコネクタと接続し ► ます。 フードを壁までスライドさせて、リングで締め付けま 壁掛けアームを組み立てます。 ► ► す(0.5 Nm)。...
  • Página 146: 組み立て: Triango 80 F

    組み立て: Triango 80 F 側面の六角ネジ M3 を取り外して、電源ユニットトレー ► «A»を取り外します。 壁掛けアームを挿入した後、最初にリング«A»、次に安 ► 全リング«B»、最後にエンドリング«C»を組み立てます。 下部スタンドパイプで 2 つの六角ネジを緩めます。 ► スタンドパイプケーブルをローラースタンドに通しま ► す。 スタンドパイプをローラースタンドに 2 つの六角ねじ ► と鋸歯状ワッシャーで固定します(10 Nm)。 回転プラグ«D»を慎重に挿入します。 ► ケーブルホルダーは後方へ調整しておく必要がありま ► す。 下部スタンドパイプおよび電源ユニットの、同色のリ ► ッツ線を接続します。 ジョイントカバー«B»を組み立て、ネジ«C»をねじ込み ► ます。 カバー«A»をはめます。 ► 危険 感電による生命への危険。 ライトヘッドを取り付ける前に、主電源をオンにし...
  • Página 147 上部スタンドパイプおよび下部スタンドパイプのコネ ► クタを、カチッと音がするまで互いに差し込みます。 上部スタンドパイプを下部スタンドパイプに上からは ► めます。 ケーブルホルダーを 3 番の六角ネジで上部スタンドパ ► スプリングアームをスタンドパイプに上からはめます。 ► イプに締め付けます(2.4 Nm)。 警告 上側のケーブルホルダーのねじ止めを忘れないでくださ い。怪我をする危険性があります。 両方のケーブルホルダーのネジ止めを忘れると、接 ► 続部分が緩んで落下し、負傷およびケーブルや機器 の損傷に至る可能性があります。 スプリングアームのネジ山をスタンドパイプの開口部 ► に合わせて調整し、M4 六角穴付ボルトおよびワッシャ ーを差し込み、これらを締め付けます。 カバー«A»を慎重に引き剥がします。 ► カバー«A»を 1 つづつ再びはめ込みます。カバー«B»の ► 位置が 2 つのカバー«A»の溝に合っていることを確認し てください。 危険 六角穴付ボルト M4 をワッシャーと一緒に取り外しま ►...
  • Página 148: 組み立て: ライトヘッドTriango

    組み立て: ライトヘッドTriango 80 危険 感電による生命への危険 作業時には常に機器を電源から切り離すか、または ► コネクタをコンセントから抜いて、機器が再びオン にならないように固定してください。 スリーブを回し戻してネジで固定します。 ► 警告 警告 ライトヘッドが落下すると負傷の危険があります。 安全要素が適切に取り付けられていることを確認し 負傷の危険 ► てください。 スプリングアームには高いバネ荷重がかかっていま ► ライトヘッドが正しく取り付けられていないと物損 ► す。装置を取り付けずに延長アームを下げた場合は、 の可能性があります。 必ず延長アームを固定しておく必要があります。 ライトヘッドの摩擦の必要に応じて、ネジを締め付 ► 延長アームは解放されると飛び上がるので、重傷に ► けます 至る可能性があります。 延長アームが上の位置にある場合、または 2 人目の ► 人が延長アームを下の位置で確実に保持している場合 を除いて、ランプ本体を取り外さないでください。 重傷または損傷を避けるためには、ランプ本体の取 ► り付け時または取り外し時には、必ず 2 人目の人の 支援を受けてください。...
  • Página 149: 清掃および消毒

    注意 清掃および消毒 回転つまみは取り外しができません ► 危険 感電による生命への危険 Triango 80 F 消毒、清掃の前に 電源装置の電源を切り、意図しな ► 危険 いスイッチオンに対して保護します。 感電による生命への危険 損傷している電源ケーブルを差し込まないでくださ ► 注意 い。 電源ケーブルに損傷の兆しがあれば直ちに新品と交 間違った清掃による物損 ► 換してください 清掃には、ランプの機能に影響を及ぼさない薬剤の ► 接続電圧および周波数は、銘板に記載のデータと一 ► みをご使用ください。 致していなければなりません。 消毒清掃には、溶剤、塩素系、または研磨剤を含む ► 保護接地導体を備えた供給電源にのみ接続してくだ 洗剤を使用しないでください。これらの洗剤は特に ► さい 人工樹脂部品を損傷する場合があります。 使用する薬剤は、PC、PMMA、PA および ABS のよ ►...
  • Página 150: ハンドルの滅菌

    ハンドルの滅菌 スプリング強度の設定 滅菌の際には ISO 17665-1 (湿熱環境での医療機器の滅 ► 注意 菌)の規定を守ってください。 スプリング強度は工場出荷時に理想的に設定されて ► 注意 います ハンドルの損傷 Triango 80 C / Triango 80 W 高熱の温風で滅菌を行わないでください。 ► ハンドルは滅菌前に滅菌パックに入れてください。 ► 注意 ハンドルは必ず以下のパラメータを守り、3 回プレ ► スプリング強度を調節する前にライトヘッドを必ず ► 真空・飽和蒸気にかけて処理してください。 取り付けてください。 温度 134°C 加圧 2.0 bar 保持時間 6 分 真空内の乾燥...
  • Página 151 Triango 80 F 警告 負傷の危険 注意 スプリングアームは高いスプリング強度の状態です。末 スプリング強度を調節する前にライトヘッドを必ず ► 端装置を一番上のスプリングアーム位置で取り外さなか 取り付けてください。 った場合、スプリングアームは上に向かって跳ね上が り、重傷を負う場合があります。スプリングアームが一 番上の位置にあるときにのみ、末端装置を取り外してく ださい。 10.1 廃棄 ランプを家庭ごみと一緒に処分しないでくださ い。ランプは使用地の規則に従い廃棄処分場に出 すか、関連サービス業者に処分させてください。 ケーブルをハウジングの直近で切断します。 スプリングアームを可能な限り高い位置まで動かしま ► 上記の製品は 95%以上が再利用可能です。この製 す。 品の耐用期間後も使用素材の大部分が再び素材と プラスチック製のサイドカバーを取り外し、丸いプラ ► してまたはエネルギー源として使用可能となるよ スチック製のフラップをスプリングアームに沿って上 うに、ランプは再利用しやすい設計になっていま に押し上げます す。ランプには危険物質や監視を要するような素 材は使用されていません。 11. 付属品 4mm 六角レンチでネジを調節してください ► スプリング強度を高めるためには、ネジを時計回り(+) ハンドル(注文番号...
  • Página 152 13. トラブルシューティング 障害 考えられる原因 トラブルシューティング 対象ユーザー ランプが点灯しない 接触不良 再度スイッチを入れる すべての ライトが点灯しない 電球の故障 製造会社のサービス担当に連絡する 製造者のサービスのみ行えます ライトが点灯しない 主電源がきていない 電圧を測定し、全ての接続を確認する 電気技術者 14. 技術データ 電気関連諸元: 定格電圧 100-240 V 周波数範囲 50-60 Hz 消費電力 32 W (max.80 VA) 組込変圧器 24VDC アウトプット 光学諸元値*: 中心照度 Ec(距離 1.0m) 80‘000 lx 光野径...
  • Página 153 使用モード 使用モード 連続使用 等級分類 保護クラス I triango 80 C / W / F 保護等級 IP 20 ライトヘッド IP 43 (水平位置) 等級分類 EU 規則 2017/745 (MDR)、第 51 条適合 クラス I U.S. FDA デバイス等級 クラス I 電気的安全性検査及び電磁両立性規格: AAMI ES60601-1 : 2005/A2 :2010/(R)2012 CAN/CSA-C22.2 No 60601-1:14 IEC 60601-1:2005 + A1 :2012 IEC 60601-1-2:2014...
  • Página 154 15. 電磁両立性(EMC) 医療用電気機器には、電磁両立性に関する特別な予防措置が必要です。この機器は、他の電気機器の影響を受ける場合があります。 この機器は、付属品リストにある付属品との電磁両立性についてテスト済みです。他の付属品は、電磁両立性に影響を与えない場合に のみ使用できます。準拠していない付属品を使用すると、機器の電磁放射が増大したり、電磁イミュニティが低下したりする場合があ ります。 警告 分離距離不足による危険 移動式高周波通信機器をこの機器に近すぎる場所で使用すると、誤動作が発生して患者を危険にさらす場合があります。 少なくとも 0.3m (1.0 ft)の分離距離を保ってください。 電磁環境 この機器は、使用説明書の「使用目的」セクションで指定された環境でのみ操作できます この医療機器は、以下に指定されている電磁環境での使用を目的としています 放射 適合性 電磁環境 HF 放射量 EN 55011 (CISPR 11) クラス B、グループ 1 放射:30 MHz~1 GHz この医療機器は、住宅用建物および住宅用建物と同 空間伝導:150 kHz~30 MHz じ低圧ネットワーク配電方式に(変圧器なしで)直 高調波の照射 接接続された施設を含むすべての施設での使用を目 クラス A (IEC 61000-3-2) 的としています。...
  • Página 155 携帯型または移動式高周波通信機器との推奨分離距離 150 kHz - 800 MHz 800 MHz - 2.5 GHz 発信側の定格出力[W] d = 1.2 p d = 2.3 p 0.12 m (0.39 フィート) 0.23 m (0.76 フィート) 0.01 0.38 m (1.25 フィート) 0.73 m (2.4 フィート) 1.2 m(3.9 フィート) 2.3 m(7.6 フィート)...
  • Página 156 20098 San Giuliano Milanese (MI) Italy Telephone +39 02 98 24 90 24 Fax +39 02 98 24 63 78 www.waldmann.com info-it@waldmann.com Derungs Licht AG Herbert Waldmann GmbH & Co. KG Postfach 5062 Hofmattstrasse 12 78057 Villingen-Schwenningen CH-9200 Gossau SG...

Este manual también es adecuado para:

Dmed triango 80 wDmed triango 80 f

Tabla de contenido