Fagor 3FS-86314IT Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para 3FS-86314IT:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Manual de instrucciones
ES
Manual de instruções
PT
¡Lea detenidamente este manual antes de usar el aparato!
O aparelho apenas deve ser iniciado após tomar conhecimento do manual!
Before using the appliance, please carefully read this manual!
Instruction manual
EN
IO-WMS-1555 (03.2022./1)
LAVADORA-SECADORA
ES
MÁQUINA DE LAVAR/SECAR ROUPA
PT
WASHER-DRYER
EN
3FS-86314IT

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Fagor 3FS-86314IT

  • Página 1 Instruction manual IO-WMS-1555 (03.2022./1) LAVADORA-SECADORA MÁQUINA DE LAVAR/SECAR ROUPA WASHER-DRYER 3FS-86314IT ¡Lea detenidamente este manual antes de usar el aparato! O aparelho apenas deve ser iniciado após tomar conhecimento do manual! Before using the appliance, please carefully read this manual!
  • Página 2: Tabla De Contenido

    ES- TABLA DE CONTENIDOS ECOLOGÍA EN PRÁCTICA DESEMBALAJE RETIRO DE USO INFORMACIÓN BÁSICA DECLARACIÓN DEL FABRICANTE SEGURIDAD Y MARCAS EN ETIQUETAS DE LA ROPA SÍMBOLOS EN LOS RÓTULOS DE ROPA INSTALACIÓN DE APARATO CARACTERÍSTICA DE APARATO RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS INDICACIONES PRÁCTICAS REFERENTES AL LAVADO TALACIÓN EMPOTRADA EN LOS MUEBLES PT- ÍNDICE...
  • Página 3: Ecología En Práctica

    ECOLOGÍA EN PRÁCTICA Desde hace muchos años Fagor consecuentemente realiza la política pro ecológica. El cuidado del medio ambiente es para nosotros igual de importante como la aplicación de tecno- logías modernas. El desarrollo de tecnología hizo que también nuestras fábricas se hicieran más amigables para el medio ambiente –...
  • Página 4: Desembalaje

    DESEMBALAJE El aparato ha sido asegurado contra daños antes del transporte. Después de desem- balar el dispositivo les rogamos eliminen los elementos del embalaje de forma que no sea nociva para el medio ambiente. Todos los materiales empleados para em- balar no son nocivos para el medio ambien- te, en un 100% sirven para ser reciclados y llevan símbolos respectivos.
  • Página 5: Información Básica

    INFORMACIÓN BÁSICA El aparato está destinado solamente para usar en casa y para lavar / secar materiales textiles y ropa, adaptados para lavado mecánico en lavadora. Antes de conectar el aparato a la toma de electricidad es obligatorio retirar los bloqueos de transporte y nivelar el aparato.
  • Página 6: Cuidado De La Ropa

    SEGURIDAD Y ETIQUETAS CON INFORMACIÓN SOBRE EL CUIDADO DE LA ROPA ¡Peligro de la pérdida El presente horno no debe ser usado de vida! por niños de 8 años de edad y ma- yores, personas con disminuciones físicas, sensoriales o mentales, o con falta de experiencia y conocimiento en caso de hacerlos bajo la super- visión o siguiendo las instrucciones...
  • Página 7 SEGURIDAD Y ETIQUETAS CON INFORMACIÓN SOBRE EL CUIDADO DE LA ROPA ¡Peligro de quemadura! En caso de lavar en altas tempe- raturas, el cristal de la puerta se hace caliente. Se debe cuidar de que los niños no toquen la puerta caliente. ¡Irritación de ojos/ piel! El contacto con detergentes y con líquidos para aclarar telas...
  • Página 8 Peligro de choque eléctrico. El conducto de alimentación y la ¡Peligro de incendio/ daños toma coinciden y la toma de tie- de bienes / aparato! rra está correctamente instalada. La sección transversal del con- ducto de alimentación es sufi- ciente. El enchufe del conducto de ali- mentación siempre está...
  • Página 9 ¡Peligro de incendio/ daños El uso de extensión o enchufe de bienes / aparato! múltiple puede ocasionar incen- dio a consecuencia de sobreca- lentamiento o cortocircuito. Co- nectar el aparato directamente a la toma de corriente con toma de tierra adecuada. No usar la extensión, el enchufe múltiple o regleta de bornes.
  • Página 10 ¡Peligro de lesión! Este aparato tiene bordes afi- lados que pueden dañar las manos. No agarrar el aparato de bordes afilados. Subir el aparato después de poner los guantes. Si los conductos y los cables no son conducidos correctamente, podemos caernos y dañarnos. Conducir los conductos y los cables tal que no hagan peligro.
  • Página 11 ¡Importante! Usar solamente mangueras pro- Daño de bienes/ aparatos porcionadas junto con el aparato o mangueras originales diseña- dos para este aparato. Para el tiempo de transporte el aparato está asegurado con tornillos de transporte. Si no se sacan los tornillos de transpor- te del aparato antes de su uso, esto puede ocasionar el daño del aparato.
  • Página 12 ¡Peligro de intoxicación! Los medios de limpieza que contienen disolventes pueden producir vapores tóxicos. No usar medios de limpieza que contengan disolventes. ¡Peligro de lesión! No apoyarse ni sentarse en la puerta abierta del aparato ya que esto puede ocasionar la caída del aparato.
  • Página 13 ¡Irritación de ojos/ piel! Los detergentes y las lejías para aclarar pueden salpicar, si el cajón para detergentes se que- da abierto durante el trabajo de aparato. En caso de contacto con los ojos / la piel para eliminar la suciedad.
  • Página 14 ¡Peligro de la pérdida de Equipo eléctrico. Si tocamos las vida! partes bajo tensión podemos crear peligro de choque eléctri- co. Debe recordar: Desconectar el dispositivo: Sacar el enchufe del conducto de alimentación de la toma de corriente. No tocar nunca el enchufe con las manos mojadas.
  • Página 15 ¡Peligro de intoxicación! Los medios de limpieza que contienen disolventes pueden producir vapores tóxicos. No usar medios de limpieza que contengan disolventes. ¡Peligro de choque eléctrico Si el agua penetra el aparato, / daño de bienes /aparato! esto puede ocasionar cortocir- cuito.
  • Página 16 ¡Importante! Asegurarse de que no tienen contacto con la Daño de bie- caja. nes/ aparatos Limpiar el aparato solamente con un trapo húmedo. Secado No secar la ropa no lavada. No secar ropa lavada químicamente o ropa cuyas manchas fueron eliminadas con medios químicos.
  • Página 17: Símbolos En Los Rótulos De Ropa

    NOTA: La última parte del ciclo de secado es la etapa de refrigeración. Por lo tanto, no se debe desactivar la secadora-lavadora antes de terminar el ciclo. De lo contrario, se debe sacar y colgar rápidamente la ropa para que se enfríe.
  • Página 18: Instalación De Aparato

    INSTALACIÓN DE APARATO Sacar tornillos de transporte (parar para usar en el futuro, por ejemplo, durante la mudanza). tapar los orificios con tapas que se encuentra Destornillar 4 tornillos de transporte por en el saquito con accesorios. medio de la llave, sacar de tomas los soportes de transporte de caucho y plástico junto con arandelas y tornillos, Advertencia: ¡ES NECESARIO sacar tornillos antes de poner...
  • Página 19 Conectar agua Hay que usar las mangueras nuevas suministradas junto con el equipo. Las mangueras usadas no deben usarse de nuevo. La manguera de alimentación y las juntas se encuentran en el tambor de la lavadora. Presión de agua mínima de 0,05 MPa (0,5 bar), máxima1 MPa (10 bar).
  • Página 20 Conectar la alimentación eléctrica Después de conectar el aparato, la toma de corriente debe encontrarse en un lugar visible y de fácil acceso. ¡Se recomienda conectar el aparato a la toma eléctrica dotada de la toma a tierra! No conectes el aparato a la red eléctrica por medio del cable de extensión.
  • Página 21: Característica De Aparato

    CARACTERÍSTICA DE APARATO 1. Cajón para detergentes 2. Tambor 3. Panel de control 4. Asa de la puerta 5. Caja del filtro de la bomba Accesorios: Tapón para Manguera que Manguera que Codo para la Instrucciones el agujero de conduce el agua conduce el agua manguera que de uso...
  • Página 22: Descripción Del Panel De Control Y De La Pantalla

    DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE CONTROL Y DE LA PANTALLA 1. Botón de programa 2. Pantalla 3. Botón encender/apagar 4. INICIO / PAUSA 5. Botón de la función adicional de retraso de Inicio 6. Botón de selección de Temperatura 7. Botón de selección de Velocidad de centrifugado 8.
  • Página 23 Perilla de selección de programa El usuario puede seleccionar el respectivo programa de lavado, secado o lavado con secado en función del grado de suciedad y del tupo y cantidad de la carga lo cual garantizará mejores efectos y lavado más eficaz. Después de ejecutar el pro- grama, mover la perilla en otra posición es posible, sin embargo, no tendrá...
  • Página 24 Botón Retardo de Inicio Esta función hacer retrasar el inicio del programa de 0 a 24 horas. Ajuste de la función de retraso de inicio: 1. Seleccionar programa: 2. Apretar el botón de retraso de inicio y seleccionar el tiempo: 3.
  • Página 25 6 +7 Bloqueo de activación (Child lock) El bloque de activación bloquea los botones de función tal que los niños no puedan cambiar de ajustes por casualidad. Para activar el bloqueo de activación durante el lavado, apretar los botones (Selección de temperatura) y (Veloci- dad de centrifuga) al mismo tiempo durante 3 segundos.
  • Página 26: Programas Especiales

    PROGRAMAS ESPECIALES Programa Lavado antialérgico: Este programa de lavado está destinado para niños y personas con piel sen- sible. El lavado básico se realiza a los 60°C (posible ajuste de temperatura 90/60/40/30/20—“agua fría”). Programa Lavado mixto: El programa estándar de lavado a la temperatura de 40°C con velocidad de centri- fuga de 1000 revoluciones por minuto.
  • Página 27: Descripción De Uso

    DESCRIPCIÓN DE USO Selección de programa Fijar el programa moviendo la perilla a la izquierda o a la derecha. Ajustar el programa a las necesidades - podemos cambiar de temperatura, velocidad de centrífuga o activar funciones adicionales. Apriete el botón Inicio/Pausa. Tiempo para terminar Para fijar el tiempo para terminar: Cerrar la puerta de la lavadora.
  • Página 28: Resolución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa probable / Solución No se puede iniciar la lavadora-secadora La puerta no está bien cerrada. - volver a activar después de cerrar la puerta - comprobar que la ropa no bloquea la puerta No se puede abrir la puerta Está...
  • Página 29: Presentación De Códigos De Errores De La Lavadora

    PRESENTACIÓN DE CÓDIGOS DE ERRORES DE LA LAVADORA La lavadora tiene sistema de alarma que ayuda en solucionar los problemas más delicados relativos al trabajo incorrecto que iluminan "CÓDIGOS DE ERRORES" en el visualizador. Por medio de CÓDIGOS DE ERRORES se puede localizar una avería y determinar su causa. En caso de detectar error, en la pantalla se visualiza la información según la tabla a continuación: Indicación de Causa...
  • Página 30: Limpieza Y Mantenimiento

    LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ¡Para limpiar la caja y las partes de plástico del producto no use nunca disolventes o agudos, abrasivos productos de limpieza (por ejemplo, polvos o emulsión para limpiar)! Emplee solamente los detergentes delicados y trapos blandos. No use esponjas. Limpieza del filtro de la bomba Limpiar el filtro de bomba cada 20 lavados.
  • Página 31: Indicaciones Prácticas

    INDICACIONES PRÁCTICAS REFERENTES AL LAVADO DETERGENTES Y SUAVIZANTES Se recomienda usar deteregentes de uso general en polvo o en líquido para el intervalo completo de temperaturas conforme con las recomendaciones de fabricante del detergen- te que se dan en el embalaje. Detergentes Echar el detergente en la cámara del cajón marcado con el símbolo...
  • Página 32: Primer Lavado

    PRIMER LAVADO Antes del primer encendido hay que realizar un ciclo de alta temperatura sin la carga conforme con el siguiente procedimiento. 1). Conectar el aparato a la alimentación. 2). Abrir la válvula de agua. 3). Poner la perilla de selección de programa en la temperatura alta. Añadir el respecti- vo detergente y apretar el botón Inicio/Pausa.
  • Página 33: Dureza De Agua

    DUREZA DE AGUA El agua dura ocasiona sedimentación de cal. Podemos consultar la información sobre la dureza de agua en la Estación de Tubería de Agua más cercana. Se recomienda emplear suavizante para todos los lavados. DESAPARICIÓN DE TENSIÓN (MEMORIA DE PROGRAMA) El apagado de la lavadora de la red o el apagón no hacen el borrado de programa.
  • Página 34: Bloqueo De La Puerta

    BLOQUEO DE LA PUERTA La lavadora-secadora está dotada de bloqueo que imposibilita la apertura de la puerta del aparato durante el lavado. Después de terminar el programa la lavadora automáticamente desbloqueará la puerta. Para abrir la puerta durante el programa de lavado hay que apretar el botón PAUSA y esperar hasta que se desbloquee la puerta.
  • Página 35: In Talación Empotrada En Los Muebles

    CONTROL DE LA DISTRIBUCIÓN DE CARGA INSTALACIÓN EMPOTRADA EN LOS MUEBLES Anexo Tornillos taladradores Bisagra Junta Imán Patrón de papel (ST4*12) (M5*12) (ST4.8*15) Herramienta Destornillador Regla Lápiz Destornillador Etapas de instalación 600mm 580mm 825mm 152.5mm...
  • Página 36 Información general La puerta abre de la izquierda a la La puerta abre de la derecha a la izquierda derecha Preparación y montaje de la puerta Position Paper Hacer el acabado de la puerta.
  • Página 37 Position Paper Position Paper Left Open Right Open Patrón en la puerta. 35mm Taladrar agujeros en la puerta.
  • Página 38 Instalación de las bisagras y de la junta. Instalación de imán. Instalación de la puerta. ¡Aviso! A la hora de instalar en la cocina asegúrate de que las mangueras están colocadas en la parte posterior del aparato. Esto prevendrá su doblado y aplastado. ¡Aviso! El peso máximo admitido para el panel frontal del mueble es de 7,5 kg.
  • Página 39: Garantía, Servicio Posventa

    Puede encontrar más información sobre el producto en la base de datos de productos de EPREL de la UE en https://eprel.ec.europa.eu. Puede obtener información escaneando el código QR de la etiqueta energética o introduciendo el modelo del producto mostrado en la etiqueta ener- gética en el motor de búsqueda de EPREL https://eprel.ec.europa.eu/ GARANTÍA, SERVICIO POSVENTA Garantía...
  • Página 40: Ecologia Em Prática

    ECOLOGIA EM PRÁTICA A marca Fagor realiza consequentemente a política pró-ecológica há muitos anos. O cuidado pelo meio ambiente é igualmente importante como a aplicação de tecnologias moder- nas. O desenvolvimento da tecnologia fez com que também as nossas fábricas se tornassem mais amigas do meio ambiente –...
  • Página 41: Desempacotamento

    DESEMPACOTAMENTO O aparelho foi protegido durante o seu transporte contra uma danificação. Após desembalar o aparelho, por favor remova os elementos de embalagem de forma que não ameace o meio ambiente. Todos os materiais utilizados para a pro- dução da embalagem são inofensivos ao ambiente natural, são 100 % recicláveis e foram identificados com o respectivo símbolo.
  • Página 42: Informações Básicas

    INFORMAÇÕES BÁSICAS O dispositivo destina-se apenas ao uso doméstico e é utilizado para lavar/secar tecidos e roupas, adaptado para lavagem mecânica em banho de limpeza. Antes de conectar o dispositivo à tomada de força, remova as proteções de transporte e nivele o dispositivo.
  • Página 43 SEGURANÇA E ETIQUETAS DE IDENTIFICAÇÃO DA ROUPA Perigo de perda de O presente equipamento pode ser uti- vida! lizado por crianças com ou mais de 8 anos de idade e por pessoas com capa- cidades físicas ou mentais reduzidas ou falta de experiência e conhecimento, se estas encontrarem-se sob supervisão ou procederem de acordo com a instru-...
  • Página 44 Perigo de queimadura! No caso de lavagem a altas tem- peraturas, o vidro aquece. Certifique-se de que as crianças não toquem a porta quente. Irritação dos olhos/pele! O contato com detergentes e amaciadores de tecidos pode causar irritação nos olhos ou na pele.
  • Página 45 Perigo de choque elétrico. O cabo de alimentação e o so- Perigo de dano por fogo/à quete correspondem um ao propriedade/ao dispositivo! outro e o aterramento está insta- lado corretamente. A seção transversal do cabo de energia é suficiente. O plugue do cabo de alimenta- ção é...
  • Página 46 Perigo de dano por fogo/à Usar cabo de extensão ou ben- propriedade/ao dispositivo! jamim pode causar um incêndio devido ao superaquecimento ou curto-circuito. Conecte o dispo- sitivo diretamente a um soquete devidamente aterrado. Não usar cabos de extensão, benjamins ou réguas de energia. Perigo para a saúde/perigo O dispositivo pode vibrar ou es- de danos à...
  • Página 47 Perigo de ferimento! Este dispositivo tem bordas afiadas que podem machucar as mãos. Não segure o dis- positivo pelas bordas afiadas. Levante o dispositivo depois de aplicar as luvas. Se os fios e cabos não forem roteados corretamente, você pode se tombar e se machucar. Encaminhe os fios e cabos para que não representem perigo.
  • Página 48 Importante! Use apenas as mangueiras for- Dano à propriedade /ao necidas com o dispositivo ou as dispositivo mangueiras originais projetadas para este dispositivo. O dispositivo é protegido com parafusos de transporte durante o transporte. Se você não remo- ver os parafusos de transporte do dispositivo antes de usá-lo, o dispositivo poderá...
  • Página 49 Perigo de envenenamento! Os produtos de limpeza que contém solventes podem produ- zir fumos tóxicos. Não use os produtos de limpeza que contém solventes. Perigo de ferimento! Não descanse e não se sente na porta aberta do dispositivo, pois isso pode fazer com que o dispositivo tombe.
  • Página 50 Irritação dos olhos/pele! Detergentes e líquidos de la- vagem podem respingar se a gaveta de detergente permane- cer aberta enquanto o aparelho estiver em uso. Em caso de contato com os olhos/pele, lave bem para remo- ver a sujeira. Se ingerido, consulte um médi- Importante! Se a quantidade de roupas no Dano à...
  • Página 51 Perigo de perda de vida! Dispositivo elétrico. Tocar as peças sob tensão apresenta um risco de choque elétrico. Lem- bre-se de: Desligar o dispositivo: Desconectar o cabo de alimen- tação da tomada da parede. Nunca tocar o plugue com as mãos molhadas.
  • Página 52 Perigo de envenenamento! Os produtos de limpeza que contém solventes podem produ- zir fumos tóxicos. Não use os produtos de limpeza que contém solventes. Perigo de choque elétrico/ Se entrar água no aparelho, po- danos materiais/do disposi- derá causar um curto-circuito. tivo! Nunca use lavadora de alta pressão ou limpador a vapor...
  • Página 53 Importante! Certifique-se de que não tenham contato com o Dano à gabinete. proprie- dade /ao Limpe o aparelho somente com um pano úmido. dispositivo Secagem Não seque roupas sujas. Não seque roupas lavadas quimicamente das quais as manchas foram removidas com produ- tos químicos.
  • Página 54 ATENÇÃO: A última parte do ciclo de secagem é a fase de resfriamento. Portanto, não desligue a lavadora antes do final do ciclo. Caso contrário, você deverá remover rapidamente e pendurar as roupas para esfriar. Lavagem cozedura temp. 90° normal temp. 60°C normal temp.
  • Página 55: Instalação Do Aparelho

    INSTALAÇÃO DO APARELHO Remover os parafusos de transporte (conservar para uso em futuro, por exemplo, na mudança). tampar os buracos com tampas incluídas no Desaparafusar os 4 parafusos saco de acessórios. de transporte com uma chave, remover as peças de transporte de borracha e plástico com arruelas e parafusos dos soquetes.
  • Página 56 Conectar a água Deve usar as mangueiras novas e completas, que foram entregues juntamente com o equipamento. As mangueiras gastas não devem ser utilizadas novamente. A mangueira de abastecimento juntamente com as vedações encontra-se no tambor da máquina de lavar roupa. Pressão de água mín. 0,05 MPa (0,5 bar), máx.1 MPa (10 bar).
  • Página 57 Ligar a corrente eléctrica Depois de conectar o dispositivo, o soquete deve estar em um local visível e de fácil acesso. Somente conecte o dispositivo a um soquete corretamente instalado com pino de aterramento Não conectar o aparelho à corrente através de uma extensão. No caso de uma danificação do cabo de alimentação, a sua troca tem que ser efectuada por um serviço autorizado.
  • Página 58: Elementos Do Dispositivo

    ELEMENTOS DO DISPOSITIVO DESCRIÇÃO DO PRODUTO 1. Gaveta para detergentes 2. Cilindro 3. Painel de comando 4. Pega da porta 5. Tampa do filtro da bomba Acessórios: Tampões Mangueira de Mangueira de Joelho para Manual de de furos de abastecimento abastecimento mangueira instruções...
  • Página 59 1. Botão do programa 2. Ecrã 3. O botão ligar/desligar 4. INÍCIO/PAUSA 5. Botão de função adicional Início Diferido 6. Botão de Escolha de Temperatura 7. Botão de Escolha da Velocidade de Centrifugação 8. Botão de escolha do nível da secagem 6+7.
  • Página 60 Maçaneta de selecção de programa O usuário pode escolher o programa apropriado de lavagem, secagem ou lava- gem com secagem, dependendo do nível de sujeita e do tipo e quantidade da carga, o que garante melhores resultados e uma lavagem mais efetiva. Depois de iniciar o programa, é...
  • Página 61 Botão Início Diferido Esta função atrasa o início do programa em 0 a 24 horas. A configuração da função de início diferido 1. Escolher o programa 2. Pressione o botão de início e selecione a hora: 3. Pressione Início/Pausa para iniciar a função de atraso de partida. Cancelando o atraso da partida Pressione o botão de início diferido até...
  • Página 62 6 +7 Bloqueio de início (Child lock) O bloqueio de início bloqueia os botões de função para que as crianças não possam alterar as configurações acidentalmente. Para ativar o bloqueio de início durante a lavagem pressione os botões (Seleção de temperatura) e (Veloci- dade de rotação) simultaneamente e segure por 3 segundos.
  • Página 63: Programas Especiais

    PROGRAMAS ESPECIAIS Programa de Lavagem antialérgica: Este programa de lavagem destina-se a crianças e pessoas com pele sensível. A lavagem principal ocorre em 60°C (configurações de temperatura possíveis 90/60/40/30/20—“água fria”). Programa de Lavagem mista: O programa de lavagem padrão em temperatura de 40°C com uma velocidade de centrifugação de 1000 rpm.
  • Página 64 DESCRIÇÃO DE UTILIZAÇÃO Selecionar o programa Defina o programa rodando o botão para a esquerda ou para a direita. Ajuste o programa de acordo com as suas necessidades - você pode alterar a temperatura, a velocidade de rotação ou ativar funções adicionais. Premir o botão Início/Pausa.
  • Página 65: Solução De Problemas Durante

    SOLUÇÃO DE PROBLEMAS Problema Possível causa / Solução A máquina de lavar/secar roupa não A porta não está fechada corretamente. funciona - reinicie após fechar a porta - verifique se a roupa está a bloquear a porta A porta não pode ser aberta A função de proteção do dispositivo está...
  • Página 66 VISUALIZAÇÃO DAS MENSAGENS DE ERRO DA MÁQUINA DE LAVAR ROUPA A máquina de lavar roupa tem um sistema de alarme que ajuda a resolver pequenos problemas associa- dos com o trabalho inadequado que exibe "CÓDIGOS DE ERRO" no visor. Com ajuda dos CÓDIGOS DE ERRO, você...
  • Página 67: Limpeza E Manutenção

    LIMPEZA E MANUTENÇÃO Nunca deve usar diluentes e produtos de limpeza agudos e abrasivos (p. ex. pós ou deter- gentes fortes de limpeza) para a limpeza do corpo e das peças de plástico do aparelho! Usar apenas produtos de limpeza líquidos delicados e panos macios. Não usar esponjas. Limpeza do filtro da bomba O filtro da bomba deve ser limpo cada 20 lavagens.
  • Página 68: Produtos De Lavagem E Amaciadores

    INDICAÇÕES PRÁTICAS RELATIVAS À LAVAGEM PRODUTOS DE LAVAGEM E AMACIADORES Recomenda-se a utilização de detergentes para a roupa de aplicação geral em pó ou líquido para o âmbito completo de temperaturas de acordo com as recomendações do produtor do detergente indicadas na embalagem. Produtos para lavar a roupa Ponha o detergente no compartimento da gaveta mar- cado com o símbolo...
  • Página 69: Primeira Lavagem

    PRIMEIRA LAVAGEM Antes da primeira lavagem, deve efectuar um ciclo de alta temperatura sem roupa, de acordo com o seguinte procedimento: 1). Conectar o dispositivo à eletricidade 2). Abra a torneira. 3). Coloque o seletor de programas em alta temperatura. Adicione o detergente ade- quado e pressione Início/Pausa.
  • Página 70: Dureza Da Água

    DUREZA DA ÁGUA A água dura provoca a formação de calcário. As informações sobre a dureza de água podem ser obtidas no Fornecedor de Água mais próximo. Recomendamos usar um amaciante de água para cada lavagem. PERDA DE TENSÃO (MEMÓRIA DE PROGRAMA) Desligar o aparelho da rede elétrica ou perder a tensão não faz com que o programa seja apa- gado.
  • Página 71: Tecidos Delicados

    BLOQUEIO DA PORTA A máquina de lavar/secar roupa está equipada com um bloqueio, que impossibilita a abertura da porta durante a lavagem. Após terminar o programa de lavagem, a máquina de lavar roupa automaticamente desbloqueia a porta. Para abrir a porta durante o programa de lavagem, pressione o botão PAUSA e espere que a porta seja destravada.
  • Página 72: Instalação Na Construção Do Móvel

    CONTROLO DE DISTRIBUIÇÃO DA CARGA INSTALAÇÃO NA CONSTRUÇÃO DO MÓVEL Anexo Parafusos auto-roscantes Dobradiça Espaçador Ímans Modelo de papel (ST4*12) (M5*12) (ST4.8*15) Ferramentas Chave de fenda Lápis Chave de Régua fenda elétrica Etapas de instalação 600mm 580mm 825mm 152.5mm...
  • Página 73 Informações gerais A porta se abre da direita para a esquerda A porta se abre da esquerda para a direita Preparação e montagem da porta Position Paper Faça uma marca na porta.
  • Página 74 Position Paper Position Paper Left Open Right Open Modelo na porta. 35mm Coloque o modelo na porta. Instalação de dobradiças e espaçadores.
  • Página 75 Instalação do íman. Instalação da porta. Aviso! Ao instalar na cozinha, certifique-se de que as mangueiras estão colocadas nos buracos na parte traseira do dispositivo. Isso impedirá a flexão e o aperto das mangueiras. Aviso! A carga máxima permitida do painel frontal de móveis é de 7,5 kg.
  • Página 76: Garantia, Serviço Pós-Venda

    Mais informações sobre o produto disponíveis no banco de dados de produtos EPREL da UE na página https://eprel.ec.europa.eu. Infor- mações podem ser obtidas através da leitura do código QR no rótulo energético ou inserindo o modelo do produto no rótulo energético no mecanismo de busca EPREL https://eprel.ec.europa.eu/ GARANTIA, SERVIÇO PÓS-VENDA...
  • Página 77: Ecology In Practice

    ECOLOGY IN PRACTICE For many years, Fagor has consistently pursued pro-ecological policy. Concern for the environment is as important for us as the use of modern technology. The development of technology has enabled our factories to become more environmentally friend- ly –...
  • Página 78: Unpacking

    UNPACKING During transportation, protective packaging was used to protect the appliance against any damage. After unpacking, please dis- pose of all elements of packaging in a way that will not cause damage to the environ- ment. All materials used for packaging the appli- ance are environmentally friendly;...
  • Página 79: Basic Information

    BASIC INFORMATION This appliance is intended for domestic use only to wash/dry textiles and clothes designed to be machine washed in a detergent bath. Before plugging the appliance into the mains, remove the safety packaging and ensure the machine is level. The manufacturer reserves the right to introduce changes, which do not affect operation of the appliance.
  • Página 80 SAFETY AND GERMENT CARE LABELS The risk of death! This appliance should not be used by children under 8 years of age, persons with reduced physical or mental capabilities, and persons who do not have sufficient skills to use this type of appliance. Such persons should be offered proper supervision or instructions on safe handling of appliance and related...
  • Página 81 Risk of burns! If laundry is washed at high tem- perature, door glass becomes hot. Prevent children from touching the hot door. Eye/skin irritation! Contact with detergents and softeners may cause eye or skin irritation. In case of eye/skin con- tact, thoroughly rinse eyes/skin to remove fabric detergent/sof- tener.
  • Página 82 Risk of electric shock. The power cord and the ground- Risk of fire/damage to ed wall socket fit together and property/appliance! the grounding system has been properly installed. Power cord cross section is suf- ficient. Power plug is always accessible. If a miniature circuit-breaker is used, always use a circuit-break- er with the following designation:...
  • Página 83 Risk of fire/damage to The use of extension cords or property/appliance! splitters may result in fire due to overheating or short circuit. Connect the appliance directly to a properly grounded wall sock- et. Do not use extension cords, splitters or power strips. Health risk / risk of damage The appliance may vibrate or to property/appliance!
  • Página 84 Risk of injury! This appliance has sharp edges that can cause a hand injury. Do not hold the appliance by sharp edges. Only lift the appliance after you put on the gloves. If the hoses or electrical cables are not routed properly, you can trip and sustain an injury.
  • Página 85 Important! Use only hoses supplied with the Damage to property/ appliance, or the original hoses appliance up designed for the appliance. The appliance is secured for transport with transit bolts. If you don’t remove transit bolts before using the appliance, the appli- ance may be damaged.
  • Página 86 Risk of poisoning! Cleaning agents containing solvents may give off poisonous vapours. Do not use cleaning agents con- taining solvents. Risk of injury! Do not lean against/sit on open appliance door as this can lead to the appliance tipping over. Do not lean against the open door of the appliance.
  • Página 87 Eye/skin irritation! Fabric detergents and soften- ers may splash, if the detergent drawer remains open during operation. In case of eye/skin contact, thor- oughly rinse eyes/skin to remove fabric detergent/softener. In the event of accidental inges- tion, consult your doctor. Important! If the amount of laundry in the Damage to property/...
  • Página 88 The risk of death!! The appliance is powered by electricity. Touching live ele- ments poses a risk of electric shock. Therefore, remember: Turn off the appliance: Unplug the appliance from the wall outlet. We never grab the plug with wet hands.
  • Página 89 Risk of poisoning! Cleaning agents containing solvents may give off poisonous vapours. Do not use cleaning agents con- taining solvents. Risk of electric shock / dam- If water penetrates into the ap- age to property / pliance, it may cause a short appliance! circuit.
  • Página 90 Important! Make sure there is no contact with the appliance Damage to surface. property/ appliance Clean the appliance with a damp cloth only. Do not dry clothes that have not been washed. Do not dry chemically washed garments or cloth- ing, where stains were removed by chemicals.
  • Página 91 UNDERSTANDING THE SYMBOLS ON CLOTHES LABELS Washing boil at 90°C normal wash at normal wash at Do NOT wash! 60°C 40°C delicate handwash Chemical cleaning all solvents all except TRI petrol only Dry clean! Tumble dryer normal high Do NOT dry! Ironing 110°C 150°C...
  • Página 92: Install The Appliance

    INSTALL THE APPLIANCE Remove the transit bolts (keep the bolts for future use, e.g. when moving house). stop up the holes with the stoppers enclosed unscrew the 4 transit bolts with in the accessories bag. a spanner, remove the rubber and plastic transport brackets from the sockets along with the washers and bolts.
  • Página 93 Connect the water supply Use only the new hoses supplied with the machine. Do not re-use hoses. A supply hose with seals is inside the drum of the machine. Water pressure min 0.05 MPa (0.5 bar), max 1 MPa (10 bar). 1).
  • Página 94 Connect to power supply Electrical wall outlet where the appliance is connects must be in a visible and accessible place, Only plug the appliance into a properly installed socket with an earthing pin, Do not use an extension cord to connect the appliance, in the event of the power cord being damaged, it must be replaced by an authorised service technician, the electrical system to which the appliance is to be connected...
  • Página 95: Features And Components

    FEATURES AND COMPONENTS DESCRIPTION OF THE APPLIANCE 1. Detergent drawer 2. Drum 3. Control Panel 4. Door handle 5. Pump filter cover Accessories: Transport Supply hose Supply hose Drain hose Owner’s hole plug cold water hot water support manual (optional) (optional)
  • Página 96: Display And Control Panel

    DISPLAY AND CONTROL PANEL 1. Programme button 2. Display 3. On/Off button 4. START/PAUSE 5. Button for the additional function Start delay 6. Button for the selection of the Temperature 7. Button for the selection of the Spin speed 8. Button for the selection of the Dry Level 6+7.
  • Página 97 Programme selector dial Choose the appropriate wash, dry or combined wash-dry programme as required, depending on the soil level, and type and amount of laundry loaded, which ensures better results and more effective washing. Once the drying programme is started, turning the programme selector knob to another position is possible, however it does not change the previously selected programme.
  • Página 98 DISPLAY AND CONTROL PANEL Start delay button This function delays programme start by 0 to 24 hours Set the Delay Start function: 1. Select a programme; 2. Press the Delay start button and select time: 3. Press Start/Pauses to activate the Delay Start function. Cancel the Delayed Start Press the Delay Start button repeatedly until 0h is displayed.
  • Página 99 DISPLAY AND CONTROL PANEL 6+7 Child lock The child lock blocks the function buttons, so that children cannot inadvertently change the settings. In order to activate the child lock during the washing, push the buttons (Temperature selection) and (Spin speed) simultaneously and hold them for about 3 seconds.
  • Página 100: Special Programmes

    SPECIAL PROGRAMMES Wash programme Anti-Allergy: This wash programme is intended for children and persons with sensitive skin. The main wash is always at 60°C (possible temperatur settings are 90/60/40/30/20— “cold”). Wash programme Mixed: Standard wash programme at a standard temperature of 40°C with a standard spin speed of 1000 rotations/minute.
  • Página 101: Using The Appliance

    USING THE APPLIANCE Select Programme Set the programme selector turning it left or right. Customize the programme to your needs – you can change the temperature, spin speed, or enable additional features. Press the Start/ Pause button. Time Remaining To set the Time Remaining: Close the appliance door.
  • Página 102: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Problem Probable cause/Solution Washer dryer cannot start up Door is not closed properly - restart after the door is closed - check if the clothes is stuck Door can’t be opened Washer’s safety protection design is working - disconnect the power, restart the product Water leakage The connection between inlet pipe or outlet hose is not tight - check and fasten water pipes...
  • Página 103 THE FAULT INDICATOR LIGHTS The washing machine has an alarm system, which helps solving minor problems connected with inco- rrect operation by means of “ERROR CODES” indicated in the display. With the ERROR CODES you can locate the defect and establish the cause. If an error is found, the display shows information in accordance with the following table: Display Reason...
  • Página 104: Maintenance And Cleaning

    MAINTENANCE AND CLEANING Never clean the appliance body or plastic parts using solvents or harsh, abrasive deter- gents (e.g. washing powders or creams)! Use mild liquid detergents and soft cloths only. Do not use sponges. Clean the pump filter Clean the pump filter every 20 washes or so. Neglecting to clean the filter may result in problems with draining water from the appliance! 1).
  • Página 105: Practical Tips On Washing

    PRACTICAL TIPS ON WASHING DETERGENTS AND LAUNDRY ADDITIVES It is recommended to use a general-purpose laundry detergent powder or liquid for the full range of temperatures according to the manufacturer's instructions on the detergent packaging. Detergents Pour the detergent into the drawer compartment marked Pour the pre-wash detergent into the drawer compart- ment marked...
  • Página 106 FIRST WASH Before washing for the first time, put the appliance through one high temperature cycle without a load, according to the following procedure: 1). connect the appliance to the power supply, 2). open the water valve, 3). set the programme selector dial to washing at high temperature, add a suitable detergent and press Start/Pause.
  • Página 107: Water Hardness

    WATER HARDNESS Hard water causes scale deposition. Information about water hardness is available from the nearest water works. We recommend that you use water softener for each washing. POWER OUTAGE (PROGRAMME MEMORY) Power outage or unplugging the appliance does not cancel the set programme. The programme is memorised and resumes when power is restored.
  • Página 108: Add Detergent

    DOOR LOCK The appliance is equipped with a lock which prevents the door from being opened during wash cycle. Once a wash cycle is complete, the door lock is automatically released. In order to open the door during the wash program, press PAUSE button and wait to unlock the door. If the temperature inside the drum is high, the door may remain blocked until the water temperature has dropped below 60°C.
  • Página 109: Built-In Installation

    BUILT-IN INSTALLATION LOAD DISTRIBUTION CONTROL Appendix Self-tapping screws Hinges Spacer Counter magnet Fixed position paper (ST4*12) (M5*12) (ST4.8*15) Tool Screw driver Pencil Automatic driver Ruler Install steps 600mm 580mm 825mm 152.5mm...
  • Página 110 Overview The door is open from right to left The door is open from left to right Preparation and assembly of the door. Position Paper Make the mark on the door.
  • Página 111 Position Paper Position Paper Left Open Right Open Fixed position paper on the door. 35mm Drill hole on the door. Installation the hinges and spacer.
  • Página 112 Installation the counter magnet. Installation the door. Warning! When installing the appliance into the kitchen ensure furniture, if possible, the hoses are placed in either of the two recesses on the back of the appliance. This will help to prevent the hoses from becoming kinked or trapped. Warning! Maxiumim allowed mass of fornt furniture front panel is 7,5 kg.
  • Página 113: Warranty And After Sales Service

    For more information about the product, please refer to the EU EPREL Product Database at https://eprel.ec.europa.eu. For more information, please use your mobile device to scan the QR code on the energy label or enter the product model listed on the energy label in the EPREL search engine https://eprel.ec.europa.eu/ WARRANTY AND AFTER SALES SERVICE...
  • Página 114 www.fagorelectrodomestico.com...

Tabla de contenido