Secabo T60 Manual De Instrucciones

Para los plotters de corte

Publicidad

Enlaces rápidos

 
 
 
MANUAL DE INSTRUCCIONES
 
 
para los plotters de corte
 
 
Secabo T60, T120 y T160
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Le felicitamos por haber comprado un nuevo plotter de corte! 
Para poder comenzar la producción con su máquina sin problemas, por favor, lea atentamente 
estas instrucciones de uso. 
Para cualquier forma de reproducción de estas instrucciones de uso es necesario tener la 
autorización escrita de la empresa Secabo GmbH. Reservado el derecho a modificaciones y 
errores de los datos técnicos y de las características de los productos. 
La empresa Secabo GmbH no se responsabiliza de daños directos o indirectos que resulten de 
la utilización de este producto. 
 
Version 2.0 (17.11.2014) 
 
 
Secabo GmbH   Hochstatt 6­8   85283 Wolnzach   Germany   mail@secabo.com   www.secabo.com
 

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Secabo T60

  • Página 1       MANUAL DE INSTRUCCIONES     para los plotters de corte     Secabo T60, T120 y T160                                 Le felicitamos por haber comprado un nuevo plotter de corte!  Para poder comenzar la producción con su máquina sin problemas, por favor, lea atentamente  estas instrucciones de uso.  Para cualquier forma de reproducción de estas instrucciones de uso es necesario tener la  autorización escrita de la empresa Secabo GmbH. Reservado el derecho a modificaciones y  errores de los datos técnicos y de las características de los productos.  La empresa Secabo GmbH no se responsabiliza de daños directos o indirectos que resulten de  la utilización de este producto.    Version 2.0 (17.11.2014)      Secabo GmbH   Hochstatt 6­8   85283 Wolnzach   Germany   mail@secabo.com   www.secabo.com  ...
  • Página 2: Medidas De Precaución

    ● Asegurese de que la tensión a la que el plotter está conectado es de (220V), esta no  puede oscilar más de ±10%. De lo contrario se debe utilizar un estabilizador de voltaje.  ● Desenchufar la máquina en caso de no utilizarla durante un largo periodo de tiempo.  ● Durante el proceso de corte nunca tocar cerca del porta­cuchillas!  ● Interrumpir los procesos de corte antes de efectuar modificaciones en el ajuste de la  cuchilla!  ● Utilice el plotter fuera del alcance de los niños y nunca deje la máquina conectada o en  funcionamiento fuera de su vigilancia.  ● Para evitar lesiones tenga cuidado al tocar la punta de la cuchilla.  ● Situe la máquina sobre una superficie estable para evitar caidas.  ● No utilice la máquina durante tormentas, en caso de rayos la máquina puede ser  destruida o dañada.                                    Secabo GmbH   Hochstatt 6­8   85283 Wolnzach   Germany   mail@secabo.com   www.secabo.com   2 ...
  • Página 3: Volumen Suministrado

    Cantidad    Plotter de corte  1    Cablede de corriente  1    Cable de conexión USB  1    USB Anschlusskabel  1    Porta­cuchilla  1    Porta­pluma  1    Cuchillas de arrastre  1    Minas de bolígrafo  1    Licencia DrawCut  1    Pie soporte  1  (sólo modelos 60 y 120  excepto BASIC)          Secabo GmbH   Hochstatt 6­8   85283 Wolnzach   Germany   mail@secabo.com   www.secabo.com   3 ...
  • Página 4: Montaje Del Pie Soporte

      Montaje del pie soporte        El pie soporte del plotter de corte Secabo es de fácil montaje. Utilice las piezas suministradas  de forma análoga al diseño expuesto anteriormente.      El dibujo superior muestra el montaje del pie soporte para el modelos T160.          Secabo GmbH   Hochstatt 6­8   85283 Wolnzach   Germany   mail@secabo.com   www.secabo.com   4 ...
  • Página 5: Piezas De La Máquina Y Sus Funciones

    Piezas de la máquina y sus funciones      a) Cabezal de corte con diodo láser LAPOS  b) Panel de control  c) Portacuchillas  d) Palanca para todos las pinzas de sujeción  e) Puero USB y Serie  f) Porta bobinas  g) Rodillos de sujeción  h) Enchufe de corriente e interruptor    Panel de control        Secabo GmbH   Hochstatt 6­8   85283 Wolnzach   Germany   mail@secabo.com   www.secabo.com   5 ...
  • Página 6: Puesta En Funcionamiento De La Máquina Y Programa

    Puesta en funcionamiento de la máquina y programa    Atención! Por favor, tenga en cuenta que la instalación y la configuración será  completada sin problemas, mediante la previa instalación del programa de corte DrawCut  LITE o PRO.   Instalación DrawCut LITE y PRO  Su plotter de corte Secabo viene con el software de corte DrawCut LITE o PRO. Este software  debe ser activado a través de Internet. A estos efectos, no necesariamente tienen acceso a  internet en el equipo que se va a instalar en el DrawCut LITE, la activación también se puede  hacer a través de otro PC.    Para controlar el plotter con su PC, instale el software tal como se describe a continuación:     ● Desactivar el momento de la instalación, el firewall de Windows y el anti­virus que esté  utilizando.  ● Descargue la versión más reciente de DrawCut LITE o PRO bajo  http://www.draw­cut.com/ # descargas sitio web y siga el asistente de instalación.  ● Introduzca su número de serie DrawCut 26 dígitos, tan pronto como el asistente de  instalación así lo requiera.  ● Ahora puede utilizar el DrawCut LITE o PRO  Instalación de los plotters Secabo en DrawCut  Tenga en cuenta que los plotters de corte Secabo se puede funcionar bajo Windows XP,  Windows Vista, Windows 7 y Windows 8. Un uso con Windows en una versión anterior no es  posible.    ● Asegurese que su PC tiene comunicación con Internet..  ● Conecte el plotter de corte con el cable USB suministrado a su PC.  ● Conecte el plotter a la corriente eléctrica y pongalo en funcionamiento .  ● El plotter de corte será reconocido automáticamente. Windows busca el controlador  correspondiente y procederá a su instalación.  ● Inicie DrawCut. ...
  • Página 7     ● Haga clic en la pestaña “Conexiones”.        ● Ahora agregue su cortador pulsando el botón "Agregar" ­ botones agregados (en el  ejemplo un Secabo S60), seleccione el modelo y haga clic en "Instalar"      Secabo GmbH   Hochstatt 6­8   85283 Wolnzach   Germany   mail@secabo.com   www.secabo.com   7 ...
  • Página 8     ● Haga clic en la "Detección automática" y siga las instrucciones del asistente de  instalación. Confirme el mensaje de instalación exitosa, simplemente haciendo clic en  "Finalizar".  Ahora usted puede controlar su plotter de corte Secabo de DrawCut.                Secabo GmbH   Hochstatt 6­8   85283 Wolnzach   Germany   mail@secabo.com   www.secabo.com   8 ...
  • Página 9: Puesta En Funcionamiento De La Máquina

    ● Conecte el plotter con el cable suministrado a un enchufe  220V.      ● Conecte y encienda el plotter de corte.  Instalación y configuración de la cuchilla  ● Introduzca la cuchilla suministrada en el portacuchillas por la parte de lantera y de forma  que la punta de la misma quede visible.  ● Ajuste la profunidad de la cuchilla moviendo el tornillo del extremo superior del  portacuchillas.  ● El posicionamiento correcto de la cuchilla depende del grosor del material a cortar. A  titulo orientativo sólo debe de sentir un ligero cosquilleo si pasa la llema del dedo por la  cuchilla. Un ajuste posterior puede ser necesario.  ● Para fijar la profundidad predeterminada debe girar la contratuerca dorada.  ● Presionando el pivote situado en la parte superior del portacuchillas puede retirar en todo  momento la cuchilla ya ajustada – Atención peligro de lesión!     Debido a la existencia de materiales de diferente grosor e incluso de determinadas cuchillas  según material, los ajustes indicados deben de ser repetidos si varia uno de estos  condicionantes.  Colocar el porta­cuchillas  ● Primero desatornille lo suficiente el tornillo de sujeción del porta­cuchillas en la cabeza  de corte.  ● Presione el soporte de la cuchilla de arriba hacia abajo hasta el final del agujero en el  lado derecho y aprete el tornillo de fijación. Asegurarse de que el portacuchillas queda  fijado por la parte superior mediante el dispositivo construido para ello.      Secabo GmbH   Hochstatt 6­8   85283 Wolnzach   Germany   mail@secabo.com   www.secabo.com   9 ...
  • Página 10: Colocar El Material

      a) Porta cuchilla  b) Tornillo de sujeción  Colocar el material  ● Siempre coloque el material a ser trabajado por la parte trasera de la máquina.  ● Adelante el material hasta la regla de corte para establecer correctamente el punto cero.  En el punto 6.3 de este manual encontrará más detalles sobre la colocación del punto  cero.  ● En caso de colocar un rollo, el material se puede desenrrollar sin problemas con ayuda  del porta­rollos suministrado.  ● Tenga en cuenta el posicionar el vinilo en línea recta, con el objeto de evitar posibles  desviaciones durante el proceso de corte. Tanto en la parte delantera como trasera  dispone de una cinta métrica que le serviará de ayuda. Pequeñas desviaciones en el  posicionamiento del material pueden ocasionar graves desviaciones a lo largo del  proceso de corte.    ● El vinilo puede ser colocado en cualquier parte del plotter siempre y cuando los rodillos  de sujeción se encuentren situados entre las marcas blancas/negras destinadas para  ellas.  ● Fijen las pinzas de sujeción a ambos bordes del material (aprox. 2cm del borde)  mediante la palanca destinada para ello y con el objeto de que el vinilo pueda ser  transportado en línea recta y se garantice el área máxima de corte.  ● Las pinzas de sujeción pueden ser movidas individualmente. Para ello deben de estar  libres de tensión y preferiblemente presionando por la parte trasera y delantera de la  misma.    Secabo GmbH   Hochstatt 6­8   85283 Wolnzach   Germany   mail@secabo.com   www.secabo.com   10 ...
  • Página 11: El Primer Corte

        Test de corte            ● Para realizar la prueba de corte pulse en " modo online” el botón "test", el plotter cortará  un triángulo con un borde de pelado rectangular en el punto cero previamente gravado .  ● Con este test de corte se puede verificar el ajuste del porta­cuchillas, así como la presión  de corte. El material colocado debe ser cortado de forma limpia y recta durante el test. El  papel transporte siliconado no debe de ser cortado o dañado.  ● En caso que el corte no sea satisfactorio, puede que se haya establecido un ajuste  erroneo de la presión de corte o la colocación de la cuchilla o del porta­cuchilla son  incorrectos. Modifique este ajuste y efectúe el test de nuevo.  ● Modifique estos ajustes en caso que el material se haya cortado de forma muy inexacta  o sin la profundidad suficiente o si por el contrario ha sido cortado el papel soporte  siliconado.  El primer corte  ● Inicie el programa de corte DrawCut LITE.  ● Abra un archivo vectorial o cree usted mismo uno utilizando las herramientas de texto y  haga clic en el icono del portacuchillas situado en la barra de herramientas superior.  ● Aparecerá el menu de “Enviar a cortar” haga clic en la parte inferior derecha en “cortar”  ● Ahora el "Vinyl Spooler" se abre con una vista previa de las parcelas en el lado derecho.  Ahora haga clic en el "corte" y confirmar la consulta con "Sí".  ● La operación de corte se inicia!          Secabo GmbH   Hochstatt 6­8   85283 Wolnzach   Germany   mail@secabo.com   www.secabo.com   11 ...
  • Página 12: Configuración Y Puesta En Funcionamiento

      Configuración y puesta en funcionamiento  Online / Offline    Después de encender el dispositivo este se reiniciará y la unidad pasa a modo en línea.  Pulsando la tecla "On / Off­Line" – del panel de control puede cambiar entre online y offline.  Durante el proceso de corte, el plotter adebe de estar en modo Online y para cambiar los  ajustes de configuración debe de estar en modo Offline.    Mover el cabezal de corte     En modo Offline el cabezal de corte puede ser movido mediante las teclas “Force” de derecha a  izquierda y con las teclas “Speed” hacia delante y atras. El display indicará las coordenadas X e  Y.  Establecer el punto de partida    Para indicar el punto de salida, mueva el cabezal de corte y el vinilo en modo Offline hasta que  el cabezal de corte se encuentre en la parte delanter derecha del vinilo. Para confirmar el punto  cero presione la  tecla “punto de mira”  y el plotter se pondrá en modo Online automáticamente.  Modificar velocidad y presión de corte  En modo Online podrá modificar dichos parámetros mediante las correspondientes teclas en el  panel de control:     Aumentar velocidad   Reducir velociadad   Aumentar presión   Reducir presión    Secabo GmbH   Hochstatt 6­8   85283 Wolnzach   Germany   mail@secabo.com   www.secabo.com   12 ...
  • Página 13: Otros Ajustes

              La velocidad de corte y la presión no se pueden ser modificados durante el proceso de corte.    Otros ajustes    En modo Online puede acceder a diferentes menús de configuración mediante la tecla Set.  ● Primeramente pueden ser modificados los baudios, lo que es sólo necesario si el  dispositivo va a ser utilizado en interfaz serie.  ● En el segundo punto del menu, el plotter puede ser calibrado. El calibrado sólo puede  ser necesario con el paso de los años y provocado por el desgaste de determinadas  piezas. El cambio de los valores XP e YP puede llevar a la modificación de la escala en  los valores X e Y del dato origen. Por ejemplo si un objeto con 100cm de largo es  cortado a 98cm, entonces debe de ser calibrado mediante la modificación de la escala  XP e YP. En otro caso dicha escala no debe de ser nunca modificada.  Tecla Reset  Con ayuda de la tecla Reset puede parar en todo momento el proceso de  corte. Dicha función puede ser de ayuda cuando nos cercioramos de posibles  errores en el corte.          Secabo GmbH   Hochstatt 6­8   85283 Wolnzach   Germany   mail@secabo.com   www.secabo.com   13 ...
  • Página 14: Corte De Contornos Con Lapos Xpt

      Corte de contornos con LAPOS XPT  LAPOS XPT es un sistema de posicionamiento automático de impresiones en los plotters de  corte Secabo serie T60, T120 y T160 para cortar los contornos de los elementos impresos sin  desplazamiento y libre de distorsión, utilizando el número de marcas de corte que desee. El uso  de LAPOS XPT con DrawCut PRO se explica en los siguientes pasos.  Calibración  Antes de la primera utilización de LAPOS XPT el plotter debe ser calibrado una sola vez para  determinar el desplazamiento láser correcto.    ● Abrir en primer lugar el “Asistente de corte”.        ● Haga clic en la pestaña  “Calibración”. Seleccione la opción “Calibracion LAPOS XPT”.      Secabo GmbH   Hochstatt 6­8   85283 Wolnzach   Germany   mail@secabo.com   www.secabo.com   14 ...
  • Página 15     ● Pinche ahora en el primer paso “ Imprima la hoja de calibración”. Asegúrese de que esta  se imprima en el tamaño real y no sea modificado por el controlador de la impresora.        ● Posicione ahora la hoja impresa en el plotter de corte.  ● Encienda el sensor del LAPOS XPT apretando el botón “Laser” del panel de control.  ● Ahora proceda haciendo clic en los botones "flecha" en el panel de control de su cortador  hasta posicionar el cursor rojo láser directamente sobre la esquina de la primera marca  inferior derecha, señalada con la imagen “flecha” (la única esquina impresa totalmente  cerrada).      Secabo GmbH   Hochstatt 6­8   85283 Wolnzach   Germany   mail@secabo.com   www.secabo.com   15 ...
  • Página 16: El Primer Corte De Contornos Con Lapos Xpt

      ● Confirmar el origen pulsando la tecla "Enter" ­ botón en el panel de control del plotter.  ● Pinche ahora en el segundo paso “Realizar la calibración”        ● Haga clic en el botón "Scan" y siga las instrucciones del asistente.        El primer corte de contornos con LAPOS XPT  Tan pronto como el calibrado haya finalizado podemos comenzar con el corte de contorno.      Secabo GmbH   Hochstatt 6­8   85283 Wolnzach   Germany   mail@secabo.com   www.secabo.com   16 ...
  • Página 17 ● En primer lugar, utilice la herramienta Texto, para crear un párrafo o importe un gráfico  vectorial.  ● Abra el asistente de corte de contorno en la cabecera de DrawCut.        ● Seleccione "Crear corte de contorno" con los parámetros que desea.  ● Confirme con "Aplicar".        ● Seleccione “Asistente corte de contorno” en la cabecera de DrawCut.  ● Aegurese que esta seleccionado “LAPOS XPT”. Ahora puede Imprimir el gráfico con las  marcas de corte pinchando en “Imprimir (pdf)”. Tenga en cuenta que la impresión se  realice en el tamaño original, sin escalas, para poder realizar la calibración  correctamente.    Secabo GmbH   Hochstatt 6­8   85283 Wolnzach   Germany   mail@secabo.com   www.secabo.com   17 ...
  • Página 18       ● Tras finalizar la impresión, pulse el botón "Cortar".        ● Se abrirá el asistente de corte. Seleccione en la opción "Método de Orientación" LAPOS  XPT. Coloque la copia impresa en su plotter tal y como muestra la imagen a  continuación (la marca con la esquina cerrada abajo a la derecha). Pinche ahora en  “Inicio”.      Secabo GmbH   Hochstatt 6­8   85283 Wolnzach   Germany   mail@secabo.com   www.secabo.com   18 ...
  • Página 19     ● Encienda el sensor del LAPOS XPT apretando el botón “Laser” del panel de control del  plotter.  ● Ahora proceda haciendo clic en los botones "flecha" en el panel de control de su cortador  hasta posicionar el cursor rojo láser directamente sobre la esquina de la primera marca  inferior derecha.  ● Confirmar el punto de origen pulsando la tecla "Enter" en el panel de control del plotter.  ●   ● Pinche en el botón “Scan” y siga las instrucciones del “Controlador LAPOS XPT”.        El plotter lee un segmento de marcas de corte y procederá al corte de contornos de los objetos  situados dentro del área de esas marcas de corte. A continuación será leído otro segmento de  marcas de corte y de nuevo serán cortados los contornos de los objetos situados dentro de ese    Secabo GmbH   Hochstatt 6­8   85283 Wolnzach   Germany   mail@secabo.com   www.secabo.com   19 ...
  • Página 20: Cuchilla De Arrastre

                  Cuchilla de arrastre  Las cuchillas de arrastre son herramientas de precisión delicadas y peligrosas.    ● Siempre mantenga las cuchillas fuera del alcance de los niños!  ● Para evitar lesiones se debe tener cuidado al manipular las cuchillas.    Por favor, tenga en cuenta las siguientes instrucciones para evitar el desgaste innecesario de  las cuchillas de arrastre y para que este artículo tenga la mayor vida útil posible.    ● Evite cortes del papel soporte. El desgaste de las cuchillas es mayor cuanto más  profundo sea el corte.  ● Ajuste la profundidad de corte de la cuchilla de forma que el material sea cortado de  forma limpia. La colocación de la cuchilla de forma erronea reduce la durabilidad de la  cuchilla y no garantiza mejores resultados de corte.  ● Para material más grueso utilice cuchillas especiales adecuadas para ello. (p. ej. cuchilla  para vinilo textile Flock 60°).  ● Los cortes poco precisos o no completos pueden ser causa de una cuchilla desafilada.  En este caso la cuchilla debe ser reemplazada!              Secabo GmbH   Hochstatt 6­8   85283 Wolnzach   Germany   mail@secabo.com   www.secabo.com   20 ...
  • Página 21: Datos Técnicos

                                    Datos técnicos      Modelo  T60  T120  Tipo  Plotter con servomotores y  Plotter con servomotores y  sensor LAPOS XPT  sensor LAPOS XPT  Ancho máx. del material  720mm  1350mm  Ancho máx. de corte  630mm  1260mm  Conexiones  RS232C, USB  RS232C, USB  Display  Display LCD luminoso  Display LCD luminoso  Memoria ...
  • Página 22 Alimentación de corriente  Tensión alterna 90V ­ 240V /  Tensión alterna 90V ­ 240V /  50Hz ­ 60Hz  50Hz ­ 60Hz  Ambiente  +5°C ­ +35°C / humedad  +5°C ­ +35°C / humedad  atmosférica 30% ­ 70%  atmosférica 30% ­ 70%  Peso sin embalaje   15kg  30kg  Peso con embalaje  25kg  41kg  Medidas (L x A x A)   920 x 260 x 260mm  1600 x 260 x 260mm            Secabo GmbH   Hochstatt 6­8   85283 Wolnzach   Germany   mail@secabo.com   www.secabo.com   22 ...
  • Página 23 4MB  Velocidad máx.  960mm/s  Grosor máx. del material  1mm  Presión de corte   50g­750g  Resolución mecánica  0,01254mm  Precisión de repetición  < +/­ 0,1mm  Alimentación de corriente  Tensión alterna 90V ­ 240V /  50Hz ­ 60Hz  Ambiente  +5°C ­ +35°C / humedad  atmosférica 30% ­ 70%  Peso sin embalaje   50kg  Peso con embalaje  60kg  Medidas (L x A x A)   1920 x 260 x 260mm                              Secabo GmbH   Hochstatt 6­8   85283 Wolnzach   Germany   mail@secabo.com   www.secabo.com   23 ...
  • Página 24: Subsanar Problemas

    Subsanar problemas    Los archivos son siempre cortados demasiado grandes.    Posibles causas:  ● La resolución (pasos en mm) ha sido moificada.  ● El dato de salida es superior al 100%.    Un archivo (EPS) importado es cortado varias veces en la misma área.    Posibles causas:  ● El dato contiene errores y debe de ser nuevamente controlado.    Líneas rectas son cortadas en zig­zag.    Posibles causas:  ● La cuhcilla no es la adecuada o está dañada.  ● El posicionamiento de la cuchilla y la presión de corte no son correctas y deben de ser  nuevamente controladas.          Secabo GmbH   Hochstatt 6­8   85283 Wolnzach   Germany   mail@secabo.com   www.secabo.com   24 ...
  • Página 25   Konformitätserklärung  Statement of Conformity    Hiermit erklären wir in alleiniger Verantwortung, dass das unter „Technische  Daten“ genannte Produkt mit den Bestimmungen der folgenden EG­Richtlinien und Normen  übereinstimmt:    We herewith declare under sole responsibility that the under „technical data“ mentioned product  meet the provisions of the following EC Directives and Harmonized Standards:    EG­Richtlinien / EC Directives:  2006/95/EG Niederspannungsrichtlinie  2006/95/EC Low Volatge Directive  98/37/EG Maschinenrichtlinie (2006/42/EG ab 29.12.2009)  98/37/EC Directive on machinery (from 2009­12­29: 2006/42/EC)    Norm / Standard:  EN 60204­1:2006  Technische Dokumente bei / Technical documents at:  Secabo GmbH, Hochstatt 6­8, 85283 Wolnzach, Germany            Dipl. Ing. Fabian Franke  Dipl. Ing.(FH) Bernhard Schmidt           Secabo GmbH   Hochstatt 6­8   85283 Wolnzach   Germany   mail@secabo.com   www.secabo.com   25 ...

Este manual también es adecuado para:

T120T160

Tabla de contenido