Página 1
MANUAL DE INSTRUCCIONES para los plotters de corte Secabo T60 II, T120 II y T160 II Le felicitamos por haber comprado un nuevo plotter de corte! Para poder comenzar la producción con su máquina sin problemas, por favor, lea atentamente estas instrucciones de uso. Para cualquier forma de reproducción de estas instrucciones de uso es necesario tener la autorización escrita de la empresa Secabo GmbH. Reservado el derecho a modificaciones y errores de los datos técnicos y de las características de los productos. La empresa Secabo GmbH no se responsabiliza de daños directos o indirectos que resulten de la utilización de este producto. Version 1.0 (28.06.2016) Secabo GmbH | Hochstatt 68 | 85283 Wolnzach | Germany | mail@secabo.com | www.secabo.com 1 ...
● Por favor, no colocar objetos magnéticos cerca de la cabeza de corte, de lo contrario no se garantiza una presión de corte uniforme. ● No retirar el cable de conexión del PC mientras se ejecuta un corte. ● Destensar los rodillos de presión, si no están en uso, levantando la palanca de presión. ● No manipular la máquina si está conectada a la corriente eléctrica. ● Nunca abrir la carcaza ni realizar modificaciones en la máquina. ● Evitar que entren líquidos y objetos de metal en el interior del plotter. ● Asegurarse de que el enchufe utilizado esté conectado a tierra y que este dispone de un interruptor automático de seguridad. ● Asegurese de que la tensión a la que el plotter está conectado es de (220V), esta no puede oscilar más de ±10%. De lo contrario se debe utilizar un estabilizador de voltaje. ● Desenchufar la máquina en caso de no utilizarla durante un largo periodo de tiempo. ● Durante el proceso de corte nunca tocar cerca del portacuchillas! ● Interrumpir los procesos de corte antes de efectuar modificaciones en el ajuste de la cuchilla! ● Utilice el plotter fuera del alcance de los niños y nunca deje la máquina conectada o en funcionamiento fuera de su vigilancia. ● Para evitar lesiones tenga cuidado al tocar la punta de la cuchilla. ● Situe la máquina sobre una superficie estable para evitar caidas. ● No utilice la máquina durante tormentas, en caso de rayos la máquina puede ser destruida o dañada.ht während Gewittern, bei Blitzschlag kann das Gerät zerstört oder beschädigt werden. Secabo GmbH | Hochstatt 68 | 85283 Wolnzach | Germany | mail@secabo.com | www.secabo.com 2 ...
Volumen suministrado Verifique de inmediato si los siguientes artículos han sido suministrados en su totalidad: Artículo Cantidad Plotter de corte 1 Cable de corriente 1 Cable USB 1 Porta cuchillas 1 Porta plumas 1 Cuchilla de arrastre 30° 1 Mina bolígrafo 1 DrawCut PRO Documento 1 Pie soporte con porta bobinas 1 y cesta. Secabo GmbH | Hochstatt 68 | 85283 Wolnzach | Germany | mail@secabo.com | www.secabo.com 3 ...
Montaje del pie soporte La base para su plotter de corte Secabo puede ser fácilmente montada a partir de las piezas suministradas. Paso 1 y 2: Paso 3 y 4: Montado! Secabo GmbH | Hochstatt 68 | 85283 Wolnzach | Germany | mail@secabo.com | www.secabo.com 4 ...
Página 5
Para el modelo T160 II deberán realizarse los siguientes pasos: Secabo GmbH | Hochstatt 68 | 85283 Wolnzach | Germany | mail@secabo.com | www.secabo.com 5 ...
Piezas de la máquina y sus funciones a) Cabezal de corte con diodo láser LAPOS b) Panel de control c) Portacuchillas d) Palanca para todos las pinzas de sujeción e) Puero USB y Serie f) Porta bobinas g) Rodillos de sujeción h) Pie soporte Enchufe de corriente e interruptor Secabo GmbH | Hochstatt 68 | 85283 Wolnzach | Germany | mail@secabo.com | www.secabo.com 6 ...
Panel de control Puesta en funcionamiento de la máquina y programa Atención! Por favor, tenga en cuenta que la instalación y la configuración será completada sin problemas, mediante la previa instalación del programa de corte DrawCut PRO o PRO. Instalación DrawCut PRO Su plotter de corte Secabo viene con el software de corte DrawCut PRO. Este software debe ser activado a través de Internet. A estos efectos, no necesariamente tienen acceso a internet en el equipo que se va a instalar en el DrawCut PRO, la activación también se puede hacer a través de otro PC. Para controlar el plotter con su PC, instale el software tal como se describe a continuación: ● Desactivar el momento de la instalación, el firewall de Windows y el antivirus que esté utilizando. ● Descargue la versión más reciente de DrawCut PRO bajo http://www.drawcut.com/ # descargas sitio web y siga el asistente de instalación. ● Introduzca su número de serie DrawCut 26 dígitos, tan pronto como el asistente de instalación así lo requiera. ● Ahora puede utilizar el DrawCut PRO. Instalación de los plotters Secabo en DrawCut Tenga en cuenta que los plotters de corte Secabo se puede funcionar bajo Windows XP, Windows Vista, Windows 7 y Windows 8. Un uso con Windows en una versión anterior no es posible. ● Asegurese que su PC tiene comunicación con Internet.. Secabo GmbH | Hochstatt 68 | 85283 Wolnzach | Germany | mail@secabo.com | www.secabo.com 7 ...
Página 8
● Conecte el plotter de corte con el cable USB suministrado a su PC. ● Conecte el plotter a la corriente eléctrica y pongalo en funcionamiento . ● El plotter de corte será reconocido automáticamente. Windows busca el controlador correspondiente y procederá a su instalación. ● Inicie DrawCut. ● En primer lugar, abrir "Asistente de corte" en Drawcut. ● Haga clic en la pestaña “Conexiones”. ● Ahora agregue su cortador pulsando el botón "Agregar" botones agregados (en el ejemplo un Secabo S60 II), seleccione el modelo y haga clic en "Instalar". Secabo GmbH | Hochstatt 68 | 85283 Wolnzach | Germany | mail@secabo.com | www.secabo.com 8 ...
● Haga clic en la "Detección automática" y siga las instrucciones del asistente de instalación. Confirme el mensaje de instalación exitosa, simplemente haciendo clic en "Finalizar". Ahora usted puede controlar su plotter de corte Secabo de DrawCut. Puesta en funcionamiento de la máquina Asegúrese de que exista suficiente espacio delante y detrás de la máquina para el transporte del material. El plotter de corte se debe utilizar solamente en un ambiente limpio y seco. ● Conecte el plotter con el cable suministrado a un enchufe 220V. Secabo GmbH | Hochstatt 68 | 85283 Wolnzach | Germany | mail@secabo.com | www.secabo.com 9 ...
● Conecte y encienda el plotter de corte. Instalación y configuración de la cuchilla ● Introduzca la cuchilla suministrada en el portacuchillas por la parte de lantera y de forma que la punta de la misma quede visible. ● Ajuste la profunidad de la cuchilla moviendo el tornillo del extremo superior del portacuchillas. ● El posicionamiento correcto de la cuchilla depende del grosor del material a cortar. A titulo orientativo sólo debe de sentir un ligero cosquilleo si pasa la llema del dedo por la cuchilla. Un ajuste posterior puede ser necesario. ● Para fijar la profundidad predeterminada debe girar la contratuerca dorada. ● Presionando el pivote situado en la parte superior del portacuchillas puede retirar en todo momento la cuchilla ya ajustada – Atención peligro de lesión! Debido a la existencia de materiales de diferente grosor e incluso de determinadas cuchillas según material, los ajustes indicados deben de ser repetidos si varia uno de estos condicionantes. Colocar el portacuchillas ● Primero desatornille lo suficiente el tornillo de sujeción del portacuchillas en la cabeza de corte. ● Presione el soporte de la cuchilla de arriba hacia abajo hasta el final del agujero en el lado derecho y aprete el tornillo de fijación. Asegurarse de que el portacuchillas queda fijado por la parte superior mediante el dispositivo construido para ello. a) Tornillo de sujeción b) Porta cuchillas Secabo GmbH | Hochstatt 68 | 85283 Wolnzach | Germany | mail@secabo.com | www.secabo.com 10 ...
● El vinilo puede ser colocado en cualquier parte del plotter siempre y cuando los rodillos de sujeción se encuentren situados entre las marcas blancas/negras destinadas para ellas. ● Fijen las pinzas de sujeción a ambos bordes del material (aprox. 2cm del borde) mediante la palanca destinada para ello y con el objeto de que el vinilo pueda ser transportado en línea recta y se garantice el área máxima de corte. ● Las pinzas de sujeción pueden ser movidas individualmente. Para ello deben de estar libres de tensión y preferiblemente presionando por la parte trasera y delantera de la misma. Test de corte ● Pulse para realizar la prueba de corte, el botón "Test", el plotter cortará un triángulo con un marco rectangular en el material insertado. Tras finalizar el corte el material será desplazado automáticamente 20 cm hacia la parte delantera para que pueda comprobar el resultado cómodamente. ● Con esta prueba de corte para comprobar la posición de la cuchilla y la presión de corte. El material insertado debería haber sido correctamente cortado; el papel soporte o la trasera no debe de ser cortada ni dañada por el test de corte. ● Despues de controlar el test de corte pulse “OK” para llevar de nuevo el material al punto de origen. ● En el caso que el material soporte haya sido cortado deberá de corregir la posición de la cuchilla introduciendola aún más en el porta cuchillas. Probablemente después de una correcta posición de la cuchilla la presión aplicada anteriormente será insuficiente. Secabo GmbH | Hochstatt 68 | 85283 Wolnzach | Germany | mail@secabo.com | www.secabo.com 11 ...
El primer corte ● Abra el programa de corte DrawCut PRO. ● Crear un texto o gráfico utilizando la herramienta de texto o barra lateral y haga clic en el icono del porta cuchillas en la barra de menú superior. ● Aparecerá el “Enviar al plotter de corte”, haga clic abajo a la derecha en “Enviar”. ● Ahora se habrirá la ventana "en cola" con una previsualización en el lado derecho. Ahora haga clic en "corte" y confirmar la solicitud con "Sí". ● Comienza el corte! ● El proceso de corte puede interrumpirse con la tecla “Pause” Con esta función puede en todo momento corregir cualquier anomalía que se produzca durante el corte, como por ejemplo: presión de corte, posición de la cuchillas, posicionameinto del material, etc. ● Con la tecla “OK” puede continuar con el proceso de corte. Configuración y puesta en funcionamiento Mover el cabezal de corte El cabezal de corte puede ser movido de derecha a izquierda mediante las teclas flecha, así como el avance o retroceso del material. En pantalla podran verse los parámetros de las coordenadas X e Y. Secabo GmbH | Hochstatt 68 | 85283 Wolnzach | Germany | mail@secabo.com | www.secabo.com 12 ...
Establecer el punto de partida Para indicar el punto de salida, mueva el cabezal de corte y el vinilo hasta que el cabezal de corte se encuentre en la parte delanter derecha del vinilo. Para confirmar el punto de partida presione la tecla “OK”. Modificar velocidad y presión de corte Pulsando las teclas correspondientes serán modificados dichos parametros. Pulsando la parte superior de ambas teclas se aumenta el parámetro establecido “+” y en la parte inferior se disminuye “”. Aumentar y disminuir velocidad de corte Aumentar y disminuir presión de corte Tanto la velocidad como la presión de corte NO podrán ser modificadas durante el proceso de corte, sin que se detenga el proceso mediante la tecla “Pause”. Otras configuraciones Pulsando 5 segundos la tecla “Set” se abrirá el menú de configuración. Con las teclas flecha arriba y abajo podra moverse dentro del menú de configuración. Secabo GmbH | Hochstatt 68 | 85283 Wolnzach | Germany | mail@secabo.com | www.secabo.com 13 ...
Página 14
Con las teclas flecha izquierda derecha podrá modificar los valores del parámetro seleccionado. Mediante la tecla “OK” podrá salir en todo momento del menú de configuración. Parámetros que se encuentran dentro del menú de configuración: ● BaudRate ajustable a 38400, 57600 o 115200, dependiendo del valor que se selecciona en la interfaz de la computadora sólo si está conectado a través de la interfaz en serie. ● XP e YP en el segundo y tercer punto del menú podemos calibrar el plotter. Debido al desgaste de piezas mecánicas, es posible que se necesita una corrección aquí. Cambiando los valores XP y YP, podemos modificar la escala X y la escala. Por ejemplo, un objeto que que en el programa de corte tiene 100 cm de longitud y es cortado por el plotter a 98cm de longitud, nos indica que el valor de la escala correspondiente debe ser corregido. Solo se recomienda modificar estos parámetros en caso absolutamente necesario y preferiblemente por un servicio técnico. ● Reset settings aquí podemos restaurar los parámetros de fábrica. Para ello mantenga la tecla flecha derecha pulsada durante 3 segundos. ● Firmware aquí podremos ver la versión Firmware instalada en el plotter. Secabo GmbH | Hochstatt 68 | 85283 Wolnzach | Germany | mail@secabo.com | www.secabo.com 14 ...
Corte de contornos con LAPOS Q LAPOS Q es un sitema de corte de contornos automático en combinación con su plotter de corte T60 II, T120 II y T160 II. Para un corte de contornos exacto y sin desplazamientos, además de la selección deseada de marcas, será explicado en los siguientes pasos el correcto uso del pasa marcas LAPOS Q en DrawCut PRO. Calibración El pasa marcas LAPOS debe de ser una sola vez calibrado, antes de su uso, con el fin de establecer el correcto desplazamiento del láser. DrawCut ofrece estos dos procedimientos, una versión rápida y una versión detallada. ● Abrir en primer lugar el “Asistente de corte”. ● Pinche en “ Lapos Q Controller” Secabo GmbH | Hochstatt 68 | 85283 Wolnzach | Germany | mail@secabo.com | www.secabo.com 15 ...
Página 16
● Pinche posteriormente en “Cutter” y posteriormente en “Auto Calibrado Laser Offset”. ● Ahora inserte, según lo solicitado por DrawCut Pro una hoja de papel en blanco en el plotter. Puede utilizar la alfombrilla de corte para poner la hoja en blanco en el plotter. Además la cabeza de corte debe estar equipada con el porta minas suministrado. Coloque el porta minas aproximadamente en la mitad del papel y establezca el punto cero pulsando OK en el plotter. Una vez que se han seguido estos pasos, debe confirmar pinchando el botón "Sí" en el software. Secabo GmbH | Hochstatt 68 | 85283 Wolnzach | Germany | mail@secabo.com | www.secabo.com 16 ...
Página 17
● El plotter iniciará la calibración, después de una breve orientación, para ello debe pinchar nuevamente en la tecla "Sí". ● El plotter realizará el calibrado de forma automática, mostrando la correcta calibración del laser para este plotter. Para que el plotter guarde automáticamente estos parámetros de calibrado debe de pinchar nuevamente en “OK”. Secabo GmbH | Hochstatt 68 | 85283 Wolnzach | Germany | mail@secabo.com | www.secabo.com 17 ...
El pirmer corte de contornos con LAPOS Q Tan pronto como el calibrado haya finalizado podemos comenzar con el corte de contorno. ● En primer lugar, utilice la herramienta Texto, para crear un párrafo o importe un gráfico vectorial. ● Abra el asistente de corte de contorno en la cabecera de DrawCut PRO. ● Ahora genere "crear un corte de contorno" con los parámetros que desea. Confirme con "OK". Secabo GmbH | Hochstatt 68 | 85283 Wolnzach | Germany | mail@secabo.com | www.secabo.com 18 ...
Página 19
● Abra el asistente de corte de contornos. Asegurese de seleccionar “LAPOS Q”. Ahora puede guardar o imprimir el gráfico seleccionado. Importante! comprobar que se imprime en el tamaño original y no en escala. ● En el siguiente paso el archivo guardado debe ser ser añadido a la lista de corte. Pinche en . “Añadir corte”. Drawcut Pro le asignará automáticamente un número de identificación ID, el cual sera guardado en el Software y podrá ser nuevamente utilizado seleccionándolo tanto de forma manual en el Software o de forma automática, mediante la lectrua del código de barras asignado a la impresión. Secabo GmbH | Hochstatt 68 | 85283 Wolnzach | Germany | mail@secabo.com | www.secabo.com 19 ...
Página 20
● Abra el controladro “Lapos Q” en la cola de impresión. ● Introduzca el material impreso tal y como se indica en la siguiente imagen. La dirección en que lo situe, ya sea boca arriba o boca abajo, será reconocida automáticamente por el Software mediante la lectrua del código de barras. Posicione el punto rojo del laser según idica la sigueinte imagen e indique aquí el punto de partida pulsando “OK” en el plotter. Comience con el corte de contornos pinchando en el software “Inicio”. Secabo GmbH | Hochstatt 68 | 85283 Wolnzach | Germany | mail@secabo.com | www.secabo.com 20 ...
Uso de la detección automática del material ● Abra el aistente de corte. ● Seleccione la pestaña “Opciones de corte” y pinche en “Poll Media”. Secabo GmbH | Hochstatt 68 | 85283 Wolnzach | Germany | mail@secabo.com | www.secabo.com 21 ...
Página 22
● Antes de la primera utilización de la función de medida del material debe ser medido por una sola vez el ancho del plotter. Para ello pinche en “Recalibrado” y en “Si” para iniciar la medición. Esta función puede tardar algunos segundos.. ● Introduzca el material en el plotter y establezca el punto de partida en el lugar deseado. Confirme el punto de partida mediante la activación del botón “derecha”. Pinche posteriormente en “Detectar”. El plotter busca el canto izquierdo del material. Secabo GmbH | Hochstatt 68 | 85283 Wolnzach | Germany | mail@secabo.com | www.secabo.com 22 ...
Página 23
● El ancho real del material se muestra en la correspondiente ventana y puede ser ajustado mediante las teclas flecha. Posteriormente debemos guardar el ancho del material pinchando en “Aplicar”. Pulsando "izquierda" o "derecha", el borde respectivo se puede abordar con velocidad de desplazamiento rápido. ● Posteriormente, la anchura medida se almacena como un ancho de material en cola de impresión. Secabo GmbH | Hochstatt 68 | 85283 Wolnzach | Germany | mail@secabo.com | www.secabo.com 23 ...
Cuchilla de arrastre Las cuchillas de arrastre son herramientas de precisión delicadas y peligrosas. ● Siempre mantenga las cuchillas fuera del alcance de los niños! ● Para evitar lesiones se debe tener cuidado al manipular las cuchillas. Por favor, tenga en cuenta las siguientes instrucciones para evitar el desgaste innecesario de las cuchillas de arrastre y para que este artículo tenga la mayor vida útil posible. ● Evite cortes del papel soporte. El desgaste de las cuchillas es mayor cuanto más profundo sea el corte. ● Ajuste la profundidad de corte de la cuchilla de forma que el material sea cortado de forma limpia. La colocación de la cuchilla de forma erronea reduce la durabilidad de la cuchilla y no garantiza mejores resultados de corte. ● Para material más grueso utilice cuchillas especiales adecuadas para ello. (p. ej. cuchilla para vinilo textile Flock 60°). ● Los cortes poco precisos o no completos pueden ser causa de una cuchilla desafilada. En este caso la cuchilla debe ser reemplazada! Secabo GmbH | Hochstatt 68 | 85283 Wolnzach | Germany | mail@secabo.com | www.secabo.com 24 ...
T60 II T120 II Tipo Plotter con servomotores y sensor LAPOS Q Ancho máx. del material 720mm 1350mm Ancho máx. de corte 630mm 1260mm Conexiones USB Display Display LCD luminoso Velocidad máx. 960mm/s Grosor máx. del material 1mm Presión de corte 50g750g Resolución mecánica 0,01254mm Precisión de repetición < +/0,01mm Alimentación de corriente corriente alterna 90V 240V / 50Hz 60Hz Ambiente +5°C +35°C / 30% 70% humedad Peso sin embalaje 15kg 30kg Peso con embalaje 25kg 41kg Medidas (L x A x A) 920 x 260 x 260mm 1600 x 260 x 260mm Secabo GmbH | Hochstatt 68 | 85283 Wolnzach | Germany | mail@secabo.com | www.secabo.com 25 ...
Página 26
Ancho máx. del material 1750mm Ancho máx. de corte 1600mm Conexiones USB Display Display LCD luminoso Velocidad máx. 960mm/s Grosor máx. del material 1mm Presión de corte 50g750g Resolución mecánica 0,01254mm Precisión de repetición < +/0,01mm Alimentación de corriente corriente alternag 90V 240V / 50Hz 60Hz Ambiente +5°C +35°C / 30% 70% humedad Peso sin embalaje 50kg Peso con embalaje 60kg Medidas (L x A x A) 1920 x 260 x 260mm Secabo GmbH | Hochstatt 68 | 85283 Wolnzach | Germany | mail@secabo.com | www.secabo.com 26 ...
Página 27
Konformitätserklärung Statement of Conformity Hiermit erklären wir in alleiniger Verantwortung, dass das unter „Technische Daten“ genannte Produkt mit den Bestimmungen der folgenden EGRichtlinien und Normen übereinstimmt: We herewith declare under sole responsibility that the under „9. technical data“ mentioned product meet the provisions of the following EC Directives and Harmonized Standards: EGRichtlinien / EC Directives: 2006/95/EG Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EC Low Volatge Directive 98/37/EG Maschinenrichtlinie (2006/42/EG ab 29.12.2009) 98/37/EC Directive on machinery (from 20091229: 2006/42/EC) Norm / Standard: EN 602041:2006 Technische Dokumente bei / Technical documents at: Secabo GmbH, Hochstatt 68, 85283 Wolnzach, Germany Dipl. Ing. Fabian Franke Dipl. Ing.(FH) Bernhard Schmidt Secabo GmbH | Hochstatt 68 | 85283 Wolnzach | Germany | mail@secabo.com | www.secabo.com 27 ...