POLSKI ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA Przed uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Zachowaj tą instrukcje, certyfikat gwarancyjny, dowód zakupu i jeśli to możliwe, karton z wewnętrznym opakowaniem! Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku prywatnego, a nie do użytku komercyjnego! Zawsze wyjmuj wtyczkę...
Poziom wody musi znajdować się pomiędzy znakami MAX. i MIN.! Wyłącz urządzenie przed zdjęciem go z podstawy. Zawsze upewniaj się, że pokrywa jest szczelnie zamknięta. Podstawa i obudowa urządzenia nie mogą być mokre OPIS URZĄDZENIA EK1201/1202/1301/1302/1303/1401/1405/2101 1. Pokrywa 5. Przycisk zasilania 2. Dysza z filtrem 6.
Página 5
JAK DBAĆ O TWÓJ CZAJNIK Przetrzyj obudowę czajnika miękką, wilgotną ściereczką lub gąbką. Usuń uporczywe zabrudzenia za pomocą szmatki zwilżonej łagodnym detergentem. Nie używaj ściernych środków ani proszków do szorowania. Nigdy nie zanurzaj czajnika w wodzie lub innych płynach. ...
ENGLISH SAFETY INSTRUCTIONS Before commissioning this device please read the instruction manual carefully. Please keep these instructions, the guaranty certificate, the sales receipt and, if possible, the carton with the inner packaging! The device is intended exclusively for private and not for commercial use! ...
Switch the appliance off before removing it from the base. Always ensure that the lid is tightly closed. The base and exterior of the machine must not become wet EK1201/1202/1301/1302/1303/1401/1405/2101 DESCRIPTION 1. Cover 5. Power button 2. Nozzle with filter 6.
Página 8
HOW TO CARE FOR YOUR KETTLE Wipe the kettle body with a soft, damp cloth or sponge. Remove stubborn dirt with a cloth dampened with a mild detergent. Do not use abrasives or scouring powders. Never immerse the kettle in water or other liquids. ...
ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΜΕΤΡΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσεως πριν ενεργοποιήσετε την συσκευή. Φυλάξτε αυτές τις οδηγίες, το πιστοποιητικό εγγύησης, την απόδειξη αγοράς και, ει δυνατόν, το εσωτερικό χαρτοκιβώτιο συσκευασίας! Η συσκευή προορίζεται μόνο για προσωπική χρήση και όχι για χρήση εμπορική! ...
Página 10
Να βεβαιώνεστε πάντα ότι το κάλυμμα είναι καλά κλεισμένο. Η βάση και το περίβλημα της συσκευής δεν πρέπει να είναι βρεγμένα. ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΣΥΣΚΕΥΗΣ EK1201/1202/1301/1302/1303/1401/1405/2101 1. Κάλυμμα 5. Κουμπί τροφοδοσίας 2. Στόμιο με φίλτρο 6. Λαβή 3. Διαφανές παράθυρο με κλίμακα...
Página 11
ΠΩΣ ΝΑ ΦΡΟΝΤΙΖΕΤΕ ΤΟΝ ΒΡΑΣΤΗΡΑ ΣΑΣ Σκουπίστε το περίβλημα του βραστήρα με ένα μαλακό, υγρό πανί ή ένα σφουγγάρι. Αφαιρέστε τις επιμένουσες ακαθαρσίες με ένα πανί λίγο μουσκεμένο σε κάποιο ήπιο απορρυπαντικό. Μην χρησιμοποιείτε λειαντικά μέσα ή σκόνες τριψίματος. ...
SLOVENSKÝ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte návod na obsluhu. Uschovajte tieto pokyny, záručný list, doklad o kúpe a podľa možnosti aj kartónovú škatuľu s vnútorným obalom! Prístroj je určený iba na súkromné použitie a nie na komerčné použitie! ...
Hladina vody musí byť medzi značkami MAX. a MIN! Pred vybratím zo základne zariadenie vypnite. Vždy sa uistite, že je kryt pevne zatvorený. Dno a kryt zariadenia nesmú byť mokré OPIS ZARIADENIA EK1201/1202/1301/1302/1303/1401/1405/2101 1. Veko 5. Vypínač 2. Tryska s filtrom 6.
Página 14
AKO STAROSTLIVOSŤ O VAŠU KETTU? Teleso kanvice utrite mäkkou navlhčenou tkaninou alebo špongiou. Odolné nečistoty odstráňte handrou navlhčenou v jemnom saponáte. Nepoužívajte abrazívne čistiace prostriedky ani čistiace prášky. Kanvicu nikdy neponárajte do vody alebo iných tekutín. ...
ESPAÑOL MEDIDAS DE SEGURIDAD Antes de poner en funcionamiento el aparato es necesario leer atentamente el manual de instrucciones. Conserva estas instrucciones, el certificado de garantía, el comprobante de compra y, si es posible, la caja y el embalaje interior. ...
Comprueba siempre que la tapa está herméticamente cerrada. La base y el cuerpo del aparato no pueden estar mojados. DESCRIPCIÓN DEL APARATO EK1201/1202/1301/1302/1303/1401/1405/2101 1. Tapa 5. Botón de alimentación 2. Boquilla con filtro 6. Asa 3. Ventana visible con escala 7.
CÓMO CUIDAR DE TU HERVIDOR Limpia el cuerpo del hervidor con una bayeta húmeda o una esponja. Retira la suciedad más resistente mediante un paño suave humedecido con un detergente delicado. No utilices productos abrasivos ni limpiadores en polvo. ...
PORTUGUÊS MEDIDAS DE SEGURANÇA Antes de arrancar o aparelho, é preciso ler com atenção o manual de instruções. Guarde o manual, o certificado de garantia e o comprovativo da compra e, de ser possível, a caixa com a embalagem interna original! ...
Página 19
Certifique-se sempre de que a tampa está bem fechada. A base e a carcaça do aparelho não podem estar molhados. DESCRIÇÃO DO APARELHO EK1201/1202/1301/1302/1303/1401/1405/2101 1. Tampa 5. Botão de alimentação 2. Boca com filtro 6. Alça 3. Visor transparente com escala 7.
COMO CONSERVAR O FERVEDOR Limpar a carcaça do fervedor com um pano ou uma esponja macia e húmida. Retire a sujeira resistente com um pano com detergente. Não utilize substâncias abrasivas nem pós de abrasão. Nunca submerja o fervedor em água nem outros líquidos. ...
DEUTSCH SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme des Geräts sorgfältig durch. Bewahren Sie diese Anleitung, den Garantieschein, den Kaufbeleg und, falls möglich, den Karton mit der Innenverpackung auf! Das Gerät ist nur für den privaten Gebrauch bestimmt und nicht für die kommerzielle Nutzung! ...
Achten Sie immer darauf, dass der Deckel fest verschlossen ist. Der Sockel und das Gehäuse der Einheit dürfen nicht nass sein. BESCHREIBUNG DES WASSERKOCHERS EK1201/1202/1301/1302/1303/1401/1405/2101 1. Deckel 5. Versorgungsschalter 2. Düse mit Filter 6. Handgriff 3. Transparentes Kontollfenster 7.
Página 23
PFLEGE DES WASSERKOCHERS Wischen Sie den Kessel mit einem weichen, feuchten Tuch oder Schwamm ab. Hartnäckigen Schmutz mit einem mit einem milden Reinigungsmittel angefeuchteten Tuch entfernen. Verwenden Sie keine kratzenden Mittel oder Scheuerpulver. Tauchen Sie den Kessel niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein. ...
ČEŠTINA BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ Před zapnutím spotřebiče si pozorně přečtěte návod k obsluze. Uchovávejte tento návod, záruční list, doklad o nákupu a pokud možno i karton s vnějším obalem! Spotřebič je určený výlučně pro soukromé, a ne komerční použití! ...
Hladina vody se musí nacházet mezi znaky MAX. a MIN.! Vypněte spotřebič před sejmutí ho z podstavce. Vždy se přesvědčte, že je víko těsně uzavřené. Podstavec i plášť spotřebiče nemohou být mokré. POPIS SPOTŘEBIČE EK1201/1202/1301/1302/1303/1401/1405/2101 1. Víko 5. Tlačítko napájení 2. Tryska s filtrem 6.
JAK SE STARAT O VÁŠ ČAJNÍK Vytřete plášť čajníku měkkým, vlhkým hadříkem nebo houbičkou. Silné znečištění odstraňte pomocí hadříku navlhčené jemným detergentem. Nepoužívejte brusné přípravky ani cídící prášky. Nikdy neponořujte čajník do vody nebo jiných tekutin. ...
РУССКИЙ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ Перед включением прибора внимательно прочитайте инструкцию по эксплуатации. Сохраните эту инструкцию, гарантийный сертификат, чек и, если это возможно, коробку с внутренней упаковкой! Прибор предназначен исключительно для частного, а не коммерческого использования! Всегда вынимайте вилку из розетки, когда прибор не используется, а также во время...
Отключите прибор перед тем, как снять его с основания. Всегда убеждайтесь, что крышка плотно закрыта. Основание и корпус прибор не должны быть мокрыми. ОПИСАНИЕ ПРИБОРА EK1201/1202/1301/1302/1303/1401/1405/2101 1. Крышка 5. Кнопка питания 2. Форсунка с фильтром 6. Ручка 3. Прозрачное окошко с делениями...
Página 29
КАК УХАЖИВАТЬ ЗА ВАШИМ ЧАЙНИКОМ Протрите корпус чайника мягкой влажной тряпочкой или губкой. Удалите стойкие загрязнения при помощи тряпочки, смоченной мягким моющим средством. Не используйте абразивные средства или порошки. Никогда не погружайте чайник в воду или другие жидкости. ...
УКРАЇНСЬКА ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ Перед увімкненням приладу уважно прочитайте інструкцію з експлуатації. Збережіть цю інструкцію, гарантійний сертифікат, документ, що підтверджує покупку, та, якщо можливо, коробку із внутрішньою упаковкою! Прилад призначений виключно для приватного, а не для комерційного використання! Завжди...
Página 31
Рівень води повинен бути між позначками MAX. та MIN.! Вимкніть прилад, перш ніж знімати його з підставки. Завжди потрібно упевнитись, що кришка щільно закрита. Підставка та корпус приладу не повинні бути мокрими. ОПИС ПРИЛАДУ EK1201/1202/1301/1302/1303/1401/1405/2101 1. Кришка 5. Кнопка живлення 2. Носик з фільтром...
ЯК ДБАТИ ПРО СВІЙ ЧАЙНИК Протирайте корпус чайника м’якою вологою серветкою або губкою. Видаляйте стійкі забруднення за допомогою ганчірки, змоченої м’яким миючим засобом. Не використовуйте абразивні миючі засоби та порошки для чищення. Ніколи не занурюйте чайник у воду або інші рідини. ...
ROMÂNĂ MĂSURI DE PROTECŢIE Citiți cu atenție manualul de utilizare înainte de a porni aparatul. Păstrați acest manual, certificatul de garanție, dovada achiziționării și, dacă este posibil, cutia de ambalaj! Acest aparat este numai pentru uz privat și nu pentru uz comercial! ...
Nivelul apei trebuie să fie între MAX și MIN caractere! Opriți aparatul înainte de a-l scoate din suport. Asigurați-vă întotdeauna că capacul este bine închis. Baza și carcasa nu trebuie să fie ude DESCRIEREA DISPOZITIVULUI EK1201/1202/1301/1302/1303/1401/1405/2101 1. Capac 5. Buton de alimentare 2. Duza de filtrare 6.
Página 35
CUM SĂ AI GRIJĂ DE CEAINIC Ștergeți carcasa ceainicului cu o cârpă, sau un burete moale și umed. Îndepărtați murdăria încăpățânată cu o cârpă umezită cu detergent slab. Nu utilizați substanțe abrazive sau pudre de frecat. Nu scufundați niciodată fierbătorul în apă sau alte lichide. ...
KARTA GWARANCYJNA IMPORTER / GWARANT : COMTEL GROUP spółka z ograniczoną odpowiedzialnością sp.k. PLAC KUPIECKI 2, 32-800 BRZESKO, TEL: +48 14 68 49 418 , FAX: +48 14 68 49 419. www.comtelgroup.pl e-mail: biuro@comtelgroup.pl , serwis@comtelgroup.pl Nazwa i model Data sprzedaży Podpis i pieczątka sprzedawcy Adnotacje o naprawie Data przyjęcia do...
Plac Kupiecki 2, 32-800 Brzesko, Tel: 14 68 49 418 nazywana w dalszej części gwarancji Gwarantem/ Autoryzowanym Serwisem. Niniejsza gwarancja dotyczy wyłącznie produktów pod marką N'OVEEN zakupionych na terytorium Rzeczpospolitej Polskiej. Aby skorzystać z gwarancji należy przekazać kompletne urządzenie wraz z kartą gwarancyjną i dowodem zakupu w miejsce zakupu lub do importera –...