Publicidad

Enlaces rápidos

Bedienungsanleitung ..........................6
User's Manual ....................................7
Mode d'emploi ................................... 8
Instrucciones de servicio ....................9
Manual de instruções .......................10
Istruzione per l'uso ...........................11
Gebruiksaanwijzing ..........................12
Brugervejledning ..............................13
Bruksanvisning .................................14
Bruksanvisning .................................15
Käyttöohje ........................................16
Kasutusjuhend .................................17
Instrukcija .........................................18
Instrukcija .........................................19
BCT-170N
93727796
Instruksja obs ugi .............................23
Návod k použití ................................24
Uputstvo za korisnike .......................25
Használati utasítás ..........................26
Manual de utilizare ...........................27
Navodilo za uporabo ........................28
Upute za uporabu ...................29
BOS
............................30
Kullanõm kõlavuzu .............................31
.........20
.......21
................22
.......................32

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bort BCT-170N

  • Página 1 BCT-170N 93727796 Bedienungsanleitung ......6 ..20 User’s Manual ........7 ..21 Mode d’emploi ........8 ....22 Instrucciones de servicio ....9 Instruksja obs ugi ......23 Manual de instruções .......10 Návod k použití ........24 Istruzione per l’uso ......11 Uputstvo za korisnike .......25 Gebruiksaanwijzing ......12 Használati utasítás ......26...
  • Página 4 28-32 20-24 20-24 20-24 12-16 8-12 8-12 24-28 12-16 8-12 8-12 28-32 8-12 8-12 8-12 16-20 16-20 16-20 16-20 12-16 12-16 12-16 12-16 12-16 12-16 28-32 12-16 12-16 12-16 12-16...
  • Página 5 VOR DER ANWENDUNG Deutsch • Stets nachprüfen, daß die Netzspannung mit der auf dem Typenschild des Werkzeuges angegebenen Graviergerät Spannung übereinstimmt (mit 230V oder 240V be- schriftete Werkzeuge können auch an 220V betrieben werden) EINLEITUNG • Nicht mit asbesthaltigen Materialien arbeiten Dieses Werkzeug ist für das Trennen, Schleifen, •...
  • Página 6 English Die Maschine ist nach EN50144 doppelis- oliert; daher ist Erdung nicht erforderlich. Die grinder WARTUNG INTENDED USE Trennen Sie die Maschine vom Netz, wenn Sie am Mechanismus Wartungsarbeiten aus- This tool is intended for high-precision grinding, sanding, führen müssen. cutting, engraving, polishing and drilling in different ma- terials Die Maschinen von SBM Group sind entworfen, um...
  • Página 7: During Use

    • Use completely unrolled and safe extension cords Regularly clean the machine housing with a soft cloth, with a capacity of 16 Amps (UK 13 Amps) preferably after each use. Keep the ventilation slots • Wear protective glasses and gloves, hearing protec- free from dust and dirt.If the dirt does not come off use tion, a dust mask, and sturdy shoes;...
  • Página 8 AVANT L’USAGE Français • Toujours contrôlez si la tension secteur correspond à la tension indiquée sur la plaquette signalétique de l’outil (les outils conçus pour une tension de 230V ou Meuleuse droite 240V peuvent également être branchés sur 220V) • Ne jamais travaillez avec des matériaux contenant INTRODUCTION de l’amiante Cet outil est conçu pour le meulage, ponçage, tronçon-...
  • Página 9: Introducción

    ENTRETIEN Español Assurez-vous que la machine n’est pas sous tension si vous allez procéder à des travaux Amoladora recta d’entretien dans son système mécanique. INTRODUCCIÓN Nettoyez régulièrement le carter au moyen d’un chif- Esta herramienta está diseñada para amolar, lijar, tron- fon doux, de préférence a Tissue de chaque utilisation.
  • Página 10 ANTES DE UTILIZAR LA HERRAMIENTA MANTENIMIENTO • Compruebe siempre que la tensión de alimentación Asegúrese de que la máquina no está conec- es la misma que la indicada en la placa de caracterís- tada cuando vaya a realizar tareas de mante- ticas de la herramienta (las herramientas de 230V o nimiento en el motor.
  • Página 11 ANTES DA UTILIZAÇÃO Português • CertiÞ que-se sempre de que a tensão de alimenta- ção está de acordo com a tensão indicada na placa Amoladora reta de identiÞ cação da ferramenta (ferramentas com a indi- cação de 230V ou 240V também podem ser ligadas a uma fonte de 220V) INTRODUÇÃO •...
  • Página 12 MANUTENÇÃO Italiano CertiÞ que-se que a máquina não está sob ten- são sempre que levar a cabo os trabalhos de Smerigliatrici diritte manutenção no motor. INTRODUZIONE As máquinas SBM Group foram concebidas para ope- Questo utensile d’alta precisione è ideale per smeri- rar durante de um período de tempo prolongado com gliare, levigare, tagliare, fresare, lucidare e forare sva- um mínimo de manutenção.
  • Página 13: Prima Dell'uso

    PRIMA DELL’USO sfacente e continua dipende dalla cura appropriata dell’apparecchio e da una pulizia regolare. • Controllate che la tensione dell’alimentazione sia la Pulire regolarmente la carcassadell’apparecchio con stessa di quell’indicata sulla targhetta dell’utensile (gli un panno morbido, preferibilmente dopo ciascun uso. utensili con l’indicazione di 230V o 240V possono es- Mantenere le fessure di ventilazione libere da polvere sere collegati anche alla rete di 220V)
  • Página 14 VÓÓR GEBRUIK Nederlands • Controleer of het voltage, dat vermeld staat op het typeplaatje van de machine, overeenkomt met de Rechte slijper netspanning (met 230V of 240V aangeduide machines kunnen ook op 220V aangesloten worden) • Bewerk geen materialen, die asbest bevatten INTRODUKTIE •...
  • Página 15 De machines van SBM Group zijn ontworpen om gedu- Dansk rende lange tijd probleemloos te functioneren meteen minimum aan onderhoud. Door de machine regelmatig te reinigen en op de juiste wijze te behandelen, draagt Ligesliber u bij aan een hoge levensduur van uw machine. Reinig de machinebehuizing regelmatig meteen zachte INLEDNING doek, bij voorkeur iedere keer na gebruik.
  • Página 16: Under Brug

    • Arbejd ikke med materialer, der indeholder asbest Rengør regelmæssigt maskinkappen med en blød klud, helst efter hvert brug. Sørg for at ventilationshul- • Spænd arbejdsemnet fast, hvis det ikke holder sig lerne er fri for støv og snavs. stille under sin egen vægt Brug en blød klud, der er vædet i sæbevand til at fjerne •...
  • Página 17 2. Spindellåsknapp maskindelar; för sladden bakåt bort från maskinen 3. Chuck • Använd ej maskinen om sladden är trasig; låt den 4. Chuckmutter byta ut av en kvaliÞ cerad person 5. Varvtalsinställning • Använd aldrig spindellåsningen medan verktyget roterar (skada till följd av felaktig hantering omfattas...
  • Página 18 Om en driftstörning uppträder till exempel till följd av Norsk atten del har blivit sliten, kontakta då din lokala SBM Group- återförsäljare. Rettsliper MILJÖ För att undvika transportskador levereras maskinen i INTRODUKSJON en så stadig förpackning som möjligt. Förpackningen Dette verktøyet skal brukes til høypresisjons sliping, har så...
  • Página 19: Underbruk

    • Bruk en sikker skjøteledning som er helt utrullet og Maskinen trenger ikke ekstra smøring. Hvis det skulle opptre en feil som følge av f.eks. slita- uten knuter, og med en kapasitet på 16 A sje på en del, må man ta kontakt med den lokale SBM •...
  • Página 20 • Älä työskentele käyttämällä asbestia sisältäviä Suomi materiaaleja • Purista työkalu paikalleen, sillä se ei ehkä pysy paikallaan oman painonsa varassa Suorahiomakone • Käytä täysin rullaamattomia ja turvallisia jatkejohtoja, joiden kapasiteetti on 16 ampeeria ESITTELY • Käytä suojalaseja ja käsineitä, kuulosuojaimia, Tuote on tarkoitettu erilaisten materiaalien tarkkaan, pölynaamaria ja tukevia kenkiä;...
  • Página 21 tutettua kangaspalaa. Älä kuitenkaan käytä liuottimia Eesti kuten bensiiniä, alkoholia, ammoniakkia jne, koska ne vahingoittavat koneen muoviosia. Konetta ei tarvitse voidella. Graveerija Jos koneen toiminnassa ilmenee häiriö esim. jonkin osan kulumisen johdosta, ota yhteyttä lähimpään SBM SIHIPÄRANE KASUTAMINE Group- jälleenmyyjään. Seade on ettenähtud täpseks lihvimiseks, graveerimi- seks, poleerimiseks ja puurimiseks erinevatesse ma- YMPÄRISTÖ...
  • Página 22 • Graveerija võlli plokeerimisel lülitage seade kohe- š Latvie selt välja vooluvõrgust. • Hoidke seadet kindlalt käes ja ainult seadme isolee- Elektriskais gravieris ritud käepidemest. • Töödeldavad detailid tuleb kinnitada kinnitusvahen- ditega (kruustangid, näpitsad, pitskruvid jne.) LIETOŠANA • Ärge jätke graveerimise lõpetamisel tööriista käima. Dotais instruments ir paredz ts paši prec zai sl p ša- Käivitage tööriist ainult siis, kui hoiate seda käes.
  • Página 23 • Nepie aujiet viegli uzliesmojošo vielu atrašanos Lietuvi darba viet . • Liela putek u daudzuma rašanas rezult t izmanto- jiet s jas aizsargu un, p c iesp jas, izmantojiet putek- Elektrinis graviravimo apara- u nos kšanas sist mu. • Nav pie aujama barošanas vada atrašan s elektro- instrumenta kust go da u tuvum .
  • Página 24: Aplinkos Apsauga

    • Draudžiama rank naudoti dr gnoje aplinkoje (ly- jant lietui, esant r kui, garams, sningant ir kt.). -Apdirbant metal susidaro kibirkštys: pasir pinkite, kad darbo vietoje neb t lengvai užsidegan i daikt . • Jei kyla daug dulki , dirbkite su respiratorium. Jei yra galimyb , naudokite dulki nusiurbimo sistem .
  • Página 25 • – 30 • • SBM Group. • • . .). • • • • • • • • • • • • • • •...
  • Página 26 • • . . .) • • • • • • • • • • • • • • • • • • « .» • • • • • • • • . . . • • – 30 •...
  • Página 27 , 100 • • • • “ ”. • • • • • • • • – 30...
  • Página 28 Polska • SzliÞ erka prosta • WST P . .). Narz dzie to przeznaczone jest do precyzyjnego cie- • rania, szlifowania, ci cia, grawerowania, polerowania i wiercenia w ró nych materia ach • PARAMETRY TECHNICZNE CI SK ADOWE NARZ DZIA •...
  • Página 29 PRZED U YCIEM KONSERWACJA • Ka dorazowo sprawdza , czy napi cie zasilania jest Przed rozpocz ciem prac konserwacyjnych zgodne z napi ciem podanym na tabliczce znamiono- silnika nale y upewni si , e urz dzenie nie wej urz dzenia (narz dzia na napi cie znamionowe znajduje si pod pr dem.
  • Página 30: B Hem Použití

    • Pokud obrobek nez stává stabilní svou vlastní va- esky hou, provešte jeho upnutí • Používejte zcela rozvinuté a bezpe né prodlužovací P ímá bruska š ry o kapacit 16 ampér • Používejte ochranné brýle a rukavice, ochranná slu- chátka a protiprašný respirátor, pevnou obuv; v p ípad ÚVOD pot eby si vezm te také...
  • Página 31 Pokud se vyskytne závada, nap . po opot ebení n kte- Srpski ré sou ástky, obra te se prosím na místního prodejce SBM Group. ŽIVOTNÍ PROST EDÍ Elektri ni graver Z d vod ochrany stroje p ed poškozením b hem p e- pravy se stroj dodává...
  • Página 32: Zaštita Životne Sredine

    • Nemojte da radite sa materijalima koji sadrže ZAŠTITA ŽIVOTNE SREDINE azbest Radi izbegavanja ošte enja pri transportu, proizvod se • Ako predmet koji se obra uje nije stabilan, morate isporu uje u specijalnom pakovanju. Ve ina materijala dobro da ga pri vrstite za pakovanje se može reciklirati.
  • Página 33 HASZNÁLAT ELÖTT Magyar • Mindig ellen rizze, hogy a hálózati feszültség meg- egyezik-e a szerszám adattábláján feltüntetett értékkel Egyenes csiszoló (a 230V vagy 240V jelzés gépek 220V feszültségre is csatlakoztathatók) • Ne dolgozzon azbeszttartalmú anyagokkal BEVEZETÉS • Ha a munkadarabot nem tartja a helyén saját súlya, A szerszámgépet különböz anyagok nagy sebesség rögzítse azt köszörülésére, csiszolására, vágására, gravírozására,...
  • Página 34 A SBM Group készülékeket hosszú élettartamra és mi- Român nimális karbantartási igénnyel tervezték. A folyamatos, kielégít m ködés a rendszeres ápoláson és tisztítá- son múlik. Polizor drept Rendszeresen, lehet leg minden használat után puha ronggyal tisztítsa le a készülék házát. A szell z nyí- INTRODUCERE lásokat óvja portól és szennyez dést l.
  • Página 35 ÎNAINTEA UTILIZ RII DESERVIREA TEHNIC I ÎNTRE INEREA • Asigura i-v c scula are contactul întrerupt atunci Înainte de a efectua deservirea tehnic deco- când o conecta i la priz (aparatele 230 V si 240 V pot necta i instrumentul de la re eaua de alimen- Þ...
  • Página 36 PRED PRVO UPORABO Slovenski • Vedno se prepri ajte, da je napetost v izvoru energi- je enaka napetosti, ozna eni na tablici z imenom stroja Elektri ni vrezovalec (na izvor energije z napetostjo 220V lahko priklju ite tudi stroje z razponom napetosti od 230V do 240V) •...
  • Página 37: Dodatna Oprema

    Redno istite ohišje orodja, in sicer z mehko krpo, po Hrvatski možnosti po vsaki kon ani uporabi. Odprtine za zra- enje ne smejo biti onesnažene s prahom in drugo umazanijo. Elektri ni graver Trdovratno umazanijo odstranite z mehko krpo, navla- ženo z milnico.
  • Página 38: Zaštita Okoliša

    PRIJE UPOTREBE • Preporu uje se da svakoga puta, po okon anju rada, mekanom tkaninom ili salvetom o istite ku ište alata i • Uvijek provjerite je li napon struje jednak naponu ventilacijske otvore od prljavštine i prašine. Otpornija navedenom na plo ici s nazivom alata (alati namijenjeni one iš...
  • Página 39 • 230V 240V 220V) • • • 16 Amps • on/off • • • • • • • • • • SBM Group • • SBM Group • O • • • • • • • • • • 32 mm (1 1/4”) Ø •...
  • Página 40: Kullanmadan Önce

    Türkçe Elektrikli oyma makinesi SBM Group Bu alet farklõ malzemeler üzerinde çok hassas ta lama, zõmparalama, kesme, kazma, cilalama ve delme i leri gerçekle tirmek için tasarlanmõ tõr TEKN K VER LER ALET N KISIMLARI 1. Açma/kapatma dü mesi 2. Mil kilidi dü mesi 3.
  • Página 41: Çevre Koruma

    • Kendi a õrlõ õyla hareketsiz kalmazsa bir parçayla ÇEVRE KORUMA sõkõ tõrõn Ürün nakliye sõrasõnda hasardan korunmasõ için özel • Tamamen kusursuz ve güvenli 16 Amp uzatma ambalajda teslim edilir. Ambalaj malzemelerin ço u kablolarõ kullanõn tekrar i lenebilir oldu undan dolayõ bunlarõ en yakõn •...
  • Página 42 ‫ﻟﻠﻐﺔ ﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ ‫ﺟﻬﺎ ﻧﻘﺶ ) ﺣﻔﺮ ( ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻲ‬ ‫ﻷﺳﺘﺨﺪ‬ ‫ﻟﻔﻨﻴﺔ‬ ‫ﻟﻤﻮ ﺻﻔﺎ‬ ‫ﻟﺘﻜﻮﻳﻦ‬ : ‫ﻳﺠﺐ ﻃﻔﺎء ﻟﺠﻬﺎ ﻓﻮ ﻓﻲ ﺣﺎ‬ ‫ﻷﻣﺎ‬ ‫ﺷﺎ‬ ‫ﻟﺨﺪﻣﺔ‬ ‫ﻟﺼﻴﺎﻧﺔ ﻟﻔﻨﻴﺔ‬ : ‫ﻗﺒﻞ ﻟﺒﺪء ﺑﺎﻟﻌﻤﻞ ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻤﺎ ﻳﻠﻲ‬ ‫ﻟﺤﻔﺮ‬ ‫ﺳﺘﻌﻤﺎ‬ ‫ﺛﻨﺎء ﺳﻴﺮ ﻟﻌﻤﻞ‬...
  • Página 43 EXPLODED VIEW BCT-170N...
  • Página 44 Parts List BCT-170N Part name Circuit board assy Carbon brush sets Bearing Stop pin Rotor Stator Mandrin Mutter...
  • Página 45 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DECLARAÇÃO DE CONFIRMIDADE Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß dieses Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade Produkt mit den folgenden Normen oder normati- que este producto cumpre as seguintes normas ou ven Dokumenten übereinstimmt: EN55014-1:2006; documentos normativos: EN55014-1:2006; EN55014- EN55014-2:1997/+A1:2001; EN61000-3-2:2006;...
  • Página 46 KONFORMITETSFÖRKLARING LV DEKLAR CIJA PAR ATBILST BU STANDARTIEM Vi intygar och ansvarar för, att denna produkt överens- M s ar pilnu atbild bu pazi ojam, ka šis izs- stämmer med följande norm och dokument: EN55014- tr d jums atbilst standartiem standar- 1:2006;...
  • Página 47 HASONLÓSÁGI NYILATKOZAT Teljes felel sségünk tudatában kijelentjük, hogy jelen termék a következ szabványoknak vagy kötelez : EN55014-1:2006; hatósági el írásoknak megfelel: EN55014-1:2006; EN55014-2:1997/+A1:2001; EN61000-3-2:2006; EN55014-2:1997/+A1:2001; EN61000-3-2:2006; EN61000-3-3:1995/+A1:2001/+A2:2005 - EN61000-3-3:1995/+A1:2001/+A2:2005 a 2006/42/ : 2006/42/ E , 2006/95/ E , 2004/108/ EWG, 2006/95/EWG, 2004/108/EWG el írásoknak megfelel en.
  • Página 48 EN55014-1:2006; EN55014-2:1997/+A1:2001; EN61000-3-2:2006; EN61000-3-3:1995/+A1:2001/+A2:2005 2006/42/ O , 2006/95/ O , 2004/108/ O . 60745 74 d ( ) 85 d ( ) ( <1,81 m/s STANDARDIASYON BEYANI Ye ane sorumlu olarak, ürünün a a õda- standartlara veya standart belgelerine oldu unu beyan ederiz: EN55014-1:2006;...
  • Página 49 ENVIRONMENTAL PROTECTION ÅTERVINNING Discarded electric appliances are recyclable and should not be Elektriska verktyg, tillbehör och förpackning får inte kastas i hus- discarded in the domestic waste! Please actively support us in hållssoporna (gäller endast EU-länder). Enligt direktivet 2002/96/ conserving resources and protecting the environment by EG som avser äldre elektrisk och elektronisk utrustning och dess returning this appliance to the collection centres (if available).
  • Página 50 INFORMACJA DOTYCZ CA OCHRONY RODOWISKA Zu yte urz dzenia elektryczne s surowcami wtórnymi – nie wol- no wyrzuca ich do pojemników na odpady domowe, poniewa mog zawiera substancje niebezpieczne dla zdrowia ludzkiego i rodowiska! Prosimy o aktywn pomoc w oszcz dnym gospoda- rowaniu zasobami naturalnymi i ochronie rodowiska naturalnego przez przekazanie zu ytego urz dzenia do punktu sk adowania surowców wtórnych - zu ytych urz dze elektrycznych.
  • Página 51 © SBM group...

Este manual también es adecuado para:

93727796

Tabla de contenido