Ilustracje przedstawiające pompy głębinowe różnią się od nabytej pompy.
Niniejsza instrukcja eksploatacji została utworzona zgodnie z najlepszą wiedzą. Jeśli jednak
użytkownik zauważy w niej błędy lub niejasności, prosimy o przekazanie nam tej informacji. Ponadto
będziemy wdzięczni za wskazówki i sugestie.
Producent zastrzega sobie prawo do zmiany danych technicznych i konstrukcji w dowolnym momencie, bez
uprzedniego zawiadamiania o tym.
Przedruk, powielanie i tłumaczenie – także we fragmentach – instrukcji eksploatacji firmy Söndgerath
Pumpen GmbH jest dozwolone tylko po uzyskaniu naszej zgody i podaniu źródła.
A búvárszivattyúk ábrái eltérhetnek a megvásárolt típustól.
Ezt az üzemeltetési útmutatót legjobb tudásunk szerint készítettük el. Ha ennek ellenére hibákat
vagy kétértelműségeket talál benne, kérjük, tájékoztasson minket. Továbbá hálásan veszünk minden
megjegyzést és javaslatot.
A gyártó fenntartja a jogot arra, hogy előzetes értesítés nélkül bármikor megváltoztassa a műszaki adatokat
és a kialakítást.
A Söndgerath Pumpen GmbH cég üzemeltetési utasításának újbóli nyomtatása, másolása és fordítása –
részleteiben is – csak előzetes beleegyezésünkkel és a forrás feltüntetésével engedélyezett.
Vyobrazení ponorných čerpadel se mohou lišit od typu čerpadla, který jste si opatřili.
Tento návod k obsluze jsme vypracovali podle našeho nejlepšího vědomí. Pokud v něm i přesto
najdete nějaké chyby či nejasnosti, sdělte nám to prosím. Také budeme rádi za upozornění a podněty.
Výrobce si vyhrazuje právo kdykoli a bez předchozího oznámení měnit technické údaje a konstrukci.
Dotisk, rozmnožování a překlad návodů k obsluze firmy Söndgerath Pumpen GmbH – byť i jen výňatků z
nich – je dovolen jen s naším předchozím souhlasem a uvedením zdroje.
6 / 359