Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 13

Enlaces rápidos

KH 26 E
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Manual original
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijām oriģinālvalodā
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство по эксплуатации
Оригинално ръководство за експлоатация
Instrucţiuni de folosire originale
Оригинален прирачник за работа
Оригінал інструкції з експлуатації
‫اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت اﻷﺻﻠﯾﺔ‬

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para AEG KH 26 E

  • Página 1 KH 26 E Original instructions Pôvodný návod na použitie Originalbetriebsanleitung Instrukcją oryginalną Notice originale Eredeti használati utasítás Istruzioni originali Izvirna navodila Manual original Originalne pogonske upute Manual original Instrukcijām oriģinālvalodā Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Originali instrukcija Original brugsanvisning Algupärane kasutusjuhend Original bruksanvisning Оригинальное...
  • Página 2 Text section with Technical Data, important Safety and Working Hints ENGLISH Picture section and description of Symbols with operating description and functional description Textteil mit Technischen Daten, wichtigen Sicherheits- und Arbeitshinweisen DEUTSCH Bildteil und Erklärung der Symbole. mit Anwendungs- und Funktionsbeschreibungen Partie textuelle avec les données techniques, les consignes importantes de sécurité...
  • Página 3 STOP START...
  • Página 4 click TEST...
  • Página 6 START STOP Insulated gripping surface Isolierte Griff fl äche Surface de prise isolée Superfi cie di presa isolata Superfi cie de agarre con aislamiento Superfície de pega isolada Geïsoleerd Isolerede gribefl ader Isolert gripefl ate Isolerad greppyta Eristetty tarttumapinta Μονωμένη επιφάνεια λαβής START/LOCK Izolasyonlu tutma yüzeyi Izolovaná...
  • Página 9: Technical Data

    Drilling capacity in steel ....................13 mm section "Twisting the handle"). contact one of our AEG service agents (see our list of guarantee/ Drilling capacity in wood ....................30 mm service addresses).
  • Página 10: Technische Daten

    Einzelschlagstärke (pre 2009) ..................2,9 J Bohr-ø in Beton ........................ 26 mm Nur AEG Zubehör und Ersatzteile verwenden. Bauteile, deren Beim Arbeiten in Wand, Decke oder Fußboden auf elektrische Bohr-ø in Stahl........................13 mm Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer AEG Kabel, Gas- und Wasserleitungen achten.
  • Página 11: Branchement Secteur

    ø de perçage dans acier ...................... 13 mm N'utiliser que des pièces et accessoires AEG. Pour des pièces dont ø de perçage dans bois ....................... 30 mm Avant tous travaux sur la machine extraire la fi che de la prise de l'échange n'est pas décrit, s'adresser de préférence aux stations de...
  • Página 12 Quando si lavora con punte di grande diametro, l'impugnatura ø Foratura in legno ......................30 mm dall'AEG va preferibilmente eff ettuata dal servizio di assistenza supplementare deve essere ben fi ssata ad angolo retto con Corona a forare nel mattone e nell'arenaria calcarea ......
  • Página 13: Datos Técnicos

    fi jadas pueden causar lesiones graves y deterioros. Información sobre ruidos Solo se deben utilizar accesorios y piezas de repuestos AEG. Determinación de los valores de medición según norma EN 62841. Piezas cuyo recambio no está descrito en las instrucciones de Desconecte siempre el enchufe antes de llevar a cabo cualquier El nivel de ruido típico del aparato determinado con un fi...
  • Página 14: Características Técnicas

    fi xadas podem levar a feridas graves e danos sérios. ø da gola de aperto ......................43 mm executar esse trabalho a um Serviço de Assistência AEG (veja o Antes de efectuar qualquer intervenção na máquina, tirar a fi cha Peso nos termos do procedimento-EPTA 01/2014 ......
  • Página 15 Alleen AEG toebehoren en onderdelen gebruiken. Onderdelen Bij het werken in wanden, plafonds of vloeren oppassen voor Boor-ø in staal ........................13 mm welke niet vermeld worden, kunnen het beste door de AEG elektriciteitsdraden, gas- of waterleidingen. Boor-ø in hout ........................30 mm servicedienst verwisseld worden (zie Serviceadressen).
  • Página 16 ......2,5 J drejes". Enkelt slagstyrke (pre 2009) .................... 2,9 J Brug kun AEG tilbehør og reservedele. Lad de komponenter, hvis Bor-ø i beton ........................26 mm udskiftning ikke er blevet beskrevet, udskifte hos Atlas Copco TILTÆNKT FORMÅL Bor-ø...
  • Página 17 Bruk kun AEG tilbehør og reservedeler. Komponenter der vinkel til hovedhåndtaket. Se også bildedelen, avsnitt "Vri Enkeltslagstyrke (pre 2009) ..................... 2,9 J utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos AEG kundeservice håndtaket"). Bor-ø i betong ........................26 mm (se brosjyre garanti/kundeserviceadresser).
  • Página 18 Använd endast AEG tillbehör och reservdelar. Reservdelar vars Enkelslagstyrka (pre 2009) ....................2,9 J När du arbetar med stora borrdiametrar, måste du montera utbyte ej beskrivs bytes bäst av AEG auktoriserad serviceverkstad Borrdiam. in betong ......................26 mm extrahandtaget på höger sida (se illustrationer, avdelning"vrida (se broschyr Garanti/Kundtjänstadresser).
  • Página 19 ...000001-999999 Varo seinään, kattoon tai lattiaan porattaessa osumasta Nimellinen teho ....................... 800 W sähköjohtoon, kaasu- ja vesijohtoihin. Käytä vain AEG:n lisälaitteita ja varaosia. Käytä ammattitaitoisten Antoteho ......................... 400 W AEG-huoltosopimusliikkeiden palveluja muiden kuin Varmista työstökappaleesi kiinnityslaitteella paikalleen. Kuormittamaton kierrosluku ...............
  • Página 20 Αναθέστε την αλλαγή των εξαρτημάτων, των οποίων η Πριν από κάθε εργασία στη μηχανή τραβάτε το φις από την πρίζα. μηχανήματος αναφέρεται σε: αντικατάσταση δεν έχει περιγραφεί, σ' ένα κέντρο σέρβις της AEG ÓôÜèìç ç÷çôéêÞò ðßåóçò (K = 3 dB(A)) ..............89 dB (A) (προσέξτε...
  • Página 21 Aletin kendinde bir çalışma yapmadan önce fi şi prizden çekin......2,5 J EPTA-Procedure 05/2009’a göre tek darbe kuvveti ......Sadece AEG aksesuarını ve yedek parçalarını kullanın. Tek darbe kuvveti (pre 2009) ..................2,9 J Büyük delik çaplarında ilave sap ana tutamağa dik açılı olarak Değiştirilmesi açıklanmamış...
  • Página 22: Technická Data

    Intenzita jednotlivých úderů (pre 2009) ................2,9 J Při vrtání velkými průměry vrtáků musí být přední madlo v poloze Používejte výhradně náhradní díly a příslušenství AEG. Díly, jejichž Vrtací ø v betonu ......................26 mm kolmé k hlavnímu madlu. Viz. Obrazová část, oddíl "Natočení...
  • Página 23 "pootočiť rukoväť". Použivať len AEG príslušenstvo a náhradné diely. Súčiastky bez Priemer vrtu do ocele ....................... 13 mm návodu na výmenu treba dat vymeniť v jednom z AEG Priemer vrtu do dreva ....................... 30 mm POUŽITIE PODĽA PREDPISOV zákazníckych centier (viď...
  • Página 24 Należy stosować wyłącznie wyposażenie dodatkowe i części Ciężar wg procedury EPTA 01/2014 ................2,6 kg poddawane obróbce mogą spowodować ciężkie obrażenia ciała i zamienne AEG. W przypadku konieczności wymiany części, dla uszkodzenia. których nie podano opisu, należy skontaktować się z Informacja dotycząca szumów przedstawicielami serwisu AEG (patrz lista punktów obsługi...
  • Página 25 Szükség esetén a készülékek robbantott ábráját - a készülék Feszítőnyak-ø ........................43 mm illusztrációk fejezetben: "a fogantyú beállítása"). típusa és azonosító száma alapján a területileg illetékes AEG Súly a 01/2014 EPTA-eljárás szerint................2,6 kg márkaszervíztől vagy közvetlenül a gyártótól (Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany) lehet...
  • Página 26 ......2,9 J UPORABA V SKLADU Z NAMEMBNOSTJO Vrtalni ø v betonu ......................26 mm Uporabljajte samo AEG pribor in nadomestne dele. Poskrbite, da Vrtalni ø v jeklu ......................... 13 mm sestavne dele, katerih zamenjava ni opisana, zamenjajo v AEG Udarni vrtalnik je univerzalno uporaben za udarno vrtanje in Vrtalni ø...
  • Página 27 Jačina pojedinačnih udaraca prema EPTA-Procedure 05/2009 ........2,5 J Kod velikih promjera bušenja mora dodatna ručka biti pričvršćena Primijeniti samo AEG opremu i rezervne dijelove. Sastavne Jačina pojedinačnih udaraca (pre 2009) ................. 2,9 J pravokutno prema glavnoj ručki. Vidi i sliku, odsječak "Ručku dijelove, čija zamjena nije opisana, dati zamijeniti kod jedne od...
  • Página 28 ......2,5 J perpendikulāri galvenajam rokturim. Skat. arī attēlus nodaļā Atsevišķo triecienu enerģija (pre 2009) ................2,9 J Izmantojiet tikai fi rmu AEG piederumus un fi rmas rezerves daļas. "Pagriezt rokturi". Urbšanas diametrs betonā ...................... 26 mm Lieciet nomainīt detaļas, kuru nomaiņa nav aprakstīta, kādā no Urbšanas diametrs tēraudā...
  • Página 29 Atliekant didesnio skersmens gręžimus, papildomą rankeną reikia Smūgio energija (pre 2009) ..................... 2,9 J pritvirtinti statmenai pagrindinei rankenai. Žr. ir iliustracijų dalyje Naudokite tik AEG priedus ir atsargines dalis. Dalis, kurių keitimas Gręžimo ø betone ......................26 mm esantį skyrelį: „Rankenos persukimas“.
  • Página 30 Text hier anhängen. Löögitugevus EPTA-Procedure 05/2009 kohaselt ............2,5 J Löögitugevus (pre 2009)....................2,9 J Kasutage ainult AEG tarvikuid ja tagavaraosi. Detailid, mille KASUTAMINE VASTAVALT OTSTARBELE Puuri ø betoonis ....................... 26 mm väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada AEG Puurimisläbimõõt terases ..............
  • Página 31 Перед выполнением каких-либо работ по обслуживанию Óðîâåíü çâóêîâîãî äàâëåíèÿ (K = 3 dB(A)) .............. 89 dB (A) AEG. B случае возникновения необходимости в замене, которая инструмента всегда вынимайте вилку из розетки. Óðîâåíü çâóêîâîé ìîùíîñòè (K = 3 dB(A)) ........
  • Página 32 Диаметър на отвора на патронника ................43 mm Незакрепени части за обработка могат да причинят сериозни Да се използват само аксесоари на AEG и резервни части на. Тегло съгласно процедурата EPTA 01/2014 ..............2,6 kg наранявания и материални щети.
  • Página 33: Instrucţiuni De Securitate Pentru Ciocan Rotopercutor

    şi stricăciuni. Capacitate de perforare în beton ..................26 mm Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb AEG. Dacă unele din Întotdeauna scoateţi stecarul din priza înainte de a efectua Capacitate de găurire în otel ..............
  • Página 34 можат да предизвикаат тешки повреди и оштетувања. Капацитет на дупчење во челик ..................13 mm Користете само AEG додатоци и резервни делови. Доколку Секогаш кога преземате активности врз машината исклучете го Капацитет на дупчење во дрво ..................30 mm некои...
  • Página 35 ø свердління деревини ..................... 30 mm Під час роботи на стінах, стелях або підлозі звертати увагу на Використовувати комплектуючі та запчастини тільки від AEG. Легка свердлильна коронка для цегли та силікатної цегли ........50 mm електричні кабелі, газові та водопровідні лінії.
  • Página 36 ‫اﻟرﻣوز‬ KH 26 E ‫اﻟﺑﯾﺎﻧﺎت اﻟﻔﻧﯾﺔ‬ ‫ﻣطرﻗﺔ ﺣﻔر دو ﱠ ارة‬ ‫ﻋﻧد اﻟﻌﻣل ﺑﻣﺛﺎﻗب أﻗطﺎرھﺎ ﻛﺑﯾرة، ﯾﺟب ﺗﺛﺑﯾت اﻟﻣﻘﺑض اﻹﺿﺎﻓﻲ ﻓﻲ اﻟزاوﯾﺔ اﻟﯾﻣﻧﻰ ﻣﻊ اﻟﻣﻘﺑض‬ ..("‫اﻟرﺋﯾﺳﻲ )اﻧظر اﻷﺷﻛﺎل اﻟﺗوﺿﯾﺣﯾﺔ، ﻗﺳم )"ﻟف اﻟﻣﻘﺑض‬ 4281 81 04....................‫إﻧﺗﺎج ﻋدد‬ ...000001-999999 .‫ﯾرﺟﻰ ﻗراءة اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت ﺑﻌﻧﺎﯾﺔ ﻗﺑل ﺑدء ﺗﺷﻐﯾل اﻟﺟﮭﺎز‬...
  • Página 37 Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10 71364 Winnenden Germany (12.21) (05.16) AEG is a registered trademark used under 4931 2897 67 4931 4147 20 license from AB Electrolux (publ).

Tabla de contenido