Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 11

Enlaces rápidos

RMD 034DAB-BT
Quickstart guide
NL • FR • DE • GB • ES • SE • IT

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Caliber RMD 034DAB-BT

  • Página 1 RMD 034DAB-BT Quickstart guide NL • FR • DE • GB • ES • SE • IT...
  • Página 2: Power On/Off

    1. Power/Mute/Pause 7. Previous track / previous station / 2. Volume control (rotate) search FM station backwards / 3. Function selection (press) hang-up button 4. Mode switching/clock button 8. Display 5. Band switching/automatic 9. MicroSD card slot memory storage 10. USB interface (No charge function) 6.
  • Página 3: Iso Connector

    CONNECTOR Warning: The negative speaker lead should NOT be grounded, otherwise it will damage the radio! WARNING! To connect the unit, use ISO connectors only. If your vehicle isn’t equiped with an ISO connector, please use the provided ISO loom cable.This prevents an incorrect wired connection. Damage caused by faulty wiring: warranty will be void.
  • Página 4 ANTENNA INSTALLATION Place the antenna on the windshield near the 'A post' Remove the cover of the A-post Stick the transparant part of the antenna on the windshield and put the black part (magnetic) on the metal frame. Attach to the metal of the car frame.
  • Página 5 SETTINGS 1. Aansluiten van de antenne Sluit de DAB-antenne correct aan volgens het bedradingsschema zoals beschreven op de pagina hiernaast. 2. Zoeken en automatisch opslaan van zenders Druk op de knop [MOD] (4) om over te schakelen naar de DAB-modus. Nadat naar DAB-modus is overgeschakeld zal bij een eerste keer het systeem automatisch starten met zoeken en opslaan.
  • Página 6: Dab + Tuner

    SPECIFICATIONS FM TUNER Frequency Range ––––––––––––––––––––––– 87.5 ~ 108MHZ Usable Sensitivity ––––––––––––––––––––––– 12 dBuV Stereo Separation ––––––––––––––––––––––– >40 dB TUNER Frequency Range ––––––––––––––––––––––– 174 ~ 240MHz Antenna type –––––––––––––––––––––––––– Screen mount / male SMA connector / active (with separate 12V power supply wire) Note: connect the antenna power supply wire to the remote/antenna wire (blue/white) of the head unit ELECTRIC Power Supply ––––––––––––––––––––––––––...
  • Página 7 Gebruik dit toestel enkel in auto’s met een negatieve aarding van 12V. hoe u dit product op een veilige en efficiënte manier kunt gebruiken. Caliber Europe B.V. is niet verantwoordelijk voor problemen die ontstaan als gevolg van het niet opvolgen van de Gebruik de correcte ampère waarde bij het vervangen van de zekeringen.
  • Página 8: Description Des Fonctions

    • Lisez ce manuel attentivement avant d’utiliser ce système. Il contient des instructions Respectez l’ampérage indiqué sur le porte-fusibles lors du remplacement des fusibles. relatives à l’utilisation de ce produit en toute sécurité et efficacité. Caliber Europe BV n’assume aucune responsabilité pour tout problème résultant du non-respect des consignes Toute autre utilisation qu’à...
  • Página 9: Beschreibung Der Funktionen

    • Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Geräts sorgfältig durch. Andernfalls besteht Feuergefahr, die Gefahr eines elektrischen Schlages oder Sie enthält Anweisungen zur sicheren und effektiven Benutzung des Produkts. Caliber Europe BV kann nicht für Probleme haftbar gemacht werden, die auf Nichtbeachtung anderer Verletzungen.
  • Página 10: Description Of The Functions

    • Read this manual carefully before using this system. They contain instructions on how to Use the correct ampere rating when replacing fuses. use this product in a safe and effective manner. Caliber Europe B.V. cannot be responsible for problems resulting from failure to observe the instructions in this manual.
  • Página 11: Descripción De Funciones

    • Lea este manual cuidadosamente antes de usar el sistema. Contiene instrucciones sobre Utilícelo solo con vehículos de 12 voltios y conexión a tierra negativa. cómo manejar el producto de manera segura y efectiva. Caliber Europe BV no se hace Utilice el amperaje correcto cuando cambie los fusibles.
  • Página 12: Beskrivning Av Funktionerna

    • Läs denna manual noga innan du använder detta system. Den innehåller instruktioner om Använd endast i bilar med 12 V negativ jordning. hur du använder produkten på ett säkert och effektivt sätt. Caliber Europe BV ansvarar inte för problem som uppstår pga underlåtenhet att följa instruktionerna i bruksanvisningen.
  • Página 13: Descrizione Delle Funzioni

    • Leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare il sistema. Esso contiene istruzioni su Usare solo in auto con una massa negativa di 12 volt. come utilizzare il prodotto in modo sicuro ed efficace. Caliber Europe B.V. non può essere re- sponsabile per problemi derivanti dalla mancata osservanza delle istruzioni di questo manuale.
  • Página 15 FI Caliber vakuuttaa täten että RMD034DAB-BT tyyppinen laite on direktiivin 2014/53/EU (RED) oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehto jen mukainen ja 2011/65/EU (RoHS). IS Hér með lýsi Caliber yfir ϸvi að RMD034DAB-BT erί samræmi við grunnkröfur og aðrar kröfur, sem gerðar eru í tilskipun 2014/53/EU (RED) og 2011/65/EU (RoHS).
  • Página 16 WWW.CALIBEREUROPE .COM CALIBER EUROPE BV • Kortakker 10 • 4264 AE Veen • The Netherlands...

Tabla de contenido