Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

All manuals and user guides at all-guides.com
in-lite
www.in-lite.com

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para in-lite SCOPE BASE PLATE

  • Página 1 All manuals and user guides at all-guides.com in-lite www.in-lite.com...
  • Página 2 All manuals and user guides at all-guides.com SCOPE BASE PLATE Handleiding Manual Installationshinweise Manuel d’utilisation Manual de instrucciones in-lite...
  • Página 3 All manuals and user guides at all-guides.com SCOPE BASE PLATE...
  • Página 4 All manuals and user guides at all-guides.com 53 mm...
  • Página 5 4x schroeven Deze is alleen geschikt voor het gebruik in combinatie met een 2x afdekkapjes laagspanningssysteem, 12V. Dit product alleen gebruiken binnen het in-lite systeem. Bij gebruik van andere dan in-lite producten vervalt de garantie. Materiaal Aluminium Geniet van de verlichting in uw tuin.
  • Página 6 All manuals and user guides at all-guides.com Opciones para la colocación del En caso de utilizar armaduras cable de 12 V con un bajo consumo de potencia, el efecto de la ‘pérdida A Lineal de rendimiento lumínico’ será Se desenrolla el cable y se menor con respecto a las conecta el transformador.
  • Página 7 All manuals and user guides at all-guides.com drukt. Bij het aandraaien van de dop, wordt er een klein beetje gel Het installeren van het armatuur op 12V tegen de contacten in de Easy-Lock connector geperst. Dit dient Door de reeds gemonteerde lichtbron is het armatuur direct geschikt om de contacten te beschermen tegen vocht.
  • Página 8 It is only suitable for use in combination with a 12 V low-voltage 2x screw caps system. This product should only be used within the in-lite system. Use of products other than those made by in-lite will invalidate the warranty.
  • Página 9 All manuals and user guides at all-guides.com the Easy-Lock connector. This serves to protect the contacts Connecting the fixture to 12 V against moisture. A little gel may possibly come out of the Easy- The already installed lamp means the fixture is immediately ready for Lock connector: so after installation (and/or before a meal), wash use.
  • Página 10 100-240 V. Das Kabel eignet sich ausschließlich für den 2x Abdeckkappe Betrieb an einem Niederspannungssystem von 12 V. Verwenden Sie dieses Produkt ausschließlich zusammen mit dem in-lite-System. Bei Verwendung anderer Produkte als der in-lite-Produkte erlischt die Material Aluminium Garantie.
  • Página 11 All manuals and user guides at all-guides.com Verbinder. Die Kontakte werden so durch die Isolierung des Kabels Anschluss der Armatur an 12 V gedrückt. Beim Zuschrauben des Deckels wird zum Schutz der Dank der bereits installierten Lichtquelle ist die Armatur gebrauchs- Kontakte gegen Feuchtigkeit eine kleine Menge Gel gegen die fertig;...
  • Página 12 Ne combinez jamais le câble basse tension à une source de 100-240 V. 4x vis Ce câble ne peut être combiné qu’à un système basse tension de 12 V. 2x capuchons Utilisez ce produit uniquement avec un système in-lite. L’utilisation de produits autres que les produits in-lite annulera la garantie. Matériau Aluminium Profitez de l’éclairage de votre jardin.
  • Página 13 All manuals and user guides at all-guides.com contacts sont ainsi poussés au travers du matériau d’isolation du Installation de l’armature sur 12 V câble. Au serrage du capuchon, une petite quantité de gel est La source lumineuse étant déjà montée, l’armature est immédiatement pressée contre les contacts dans le connecteur Easy-Lock.
  • Página 14 100-240 V. Sólo es apto para su uso en combinación con un sistema de 2x tapas de tornillos baja tensión de 12 V. Este producto debe utilizarse únicamente en combinación con el sistema in-lite. En caso de emplear productos dis- tintos de los productos in-lite, caducará la garantía. Material Aluminio Disfrute de la iluminación en su jardín.
  • Página 15 All manuals and user guides at all-guides.com apretar el tapón se extiende un poco de gel sobre los contactos en Instalación de la armadura a 12 V el conector Easy-Lock. Esto sirve para proteger los contactos con- Gracias a que la fuente de iluminación ya viene instalada, la armadu- tra la humedad.
  • Página 16 All manuals and user guides at all-guides.com TRAFO TRAFO TRAFO...
  • Página 17 All manuals and user guides at all-guides.com Opties voor het leggen van Bij het gebruik van armaturen met Options for laying 12 V cable When using fixtures that have 12 Volt kabel een laag opgenomen vermogen a low power consumption, zal het effect van ‘verlies aan A Linear the loss of light output will be...
  • Página 18 All manuals and user guides at all-guides.com Optionen für die Verlegung des Bei Verwendung von Armaturen Options pour la pose du câble Lors de l’utilisation d’armatures 12-Volt-Kabels mit einer niedrigen Leistungsauf- de 12 V à faible absorption de puissance, nahme wird der Effekt eines Ver- l’effet de «...