Página 1
Lees de handleiding door voordat u deze eenheid gebruikt Lea atentamente el manual del usuario antes de utilizar el aparato Lesen Sie die Bedienungsanleitung bevor Sie das Gerät gebrauchen Français - English - Dutch TC-155 Español - Deutsch KAI TC-155.indd 1 15 12 14...
All manuals and user guides at all-guides.com AVANT DE COMMENCER Merci d’avoir acheté notre Radio réveil TOKAI TC-155. Ce produit a été fabriqué en utilisant des composants de qualité et en respectant des normes de fabrication. Il est une garantie de qualité et de performance.
à cet effet. Vous contribuerez ainsi au respect de l’environnement. Veuillez interroger votre municipalité pour connaître le centre de stockage agréé. KAI TC-155.indd 3 15 12 14...
Utiliser uniquement la taille et le type de pile spécifié. Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une longue période, retirez la pile. Des piles anciennes ou une fuite, peuvent causer des dommages à l’appareil et annuler la garantie. KAI TC-155.indd 5 15 12 14...
Appuyez une fois sur la touche REGLAGE MINUTES >> ou REGLAGE HEURES << pour augmenter d’un chiffre à la fois. • Appuyez et maintenez enfoncé la touche >> REGLAGE MINUTES ou << REGLAGE HEURES pour augmenter de chiffre rapidement. KAI TC-155.indd 6 15 12 14...
Página 7
5. Pour basculer du mode de réveil par la sonnerie “Buzzer” et mode Radio, appuyez sur la touche AUGMENTER VOLUME / AL2 jusqu’à ce que l’option désirée s’allume sur l’afficheur LED. • Voyant Alarme 2 Radio • Voyant Alarme 2 Buzzer KAI TC-155.indd 7 15 12 14...
3. Appuyez et maintenez enfoncé la touche MEMORISATION / M+ et « PO1 » va clignoter sur l’afficheur. 4. Appuyez sur la touche MEMORISATION / M+ pour confirmer le réglage de la présélection PO1 ou attendez 5 secondes que PO1 cesse de clignoter. KAI TC-155.indd 8 15 12 14...
Attendre au moins 3 minutes, puis réinsérez la pile de sauvegarde, et rebranchez le cordon d’alimentation sur une prise secteur murale. L’appareil est à présent réinitialisé, vous devrez reconfigurer l’heure, l’alarme ainsi que les stations de radio préréglées. KAI TC-155.indd 9 15 12 14...
Página 10
L 140 x P 52 x H 57 Poids Net : 300g IMPORTANT: En raison de la révision et de l’amélioration constante de la conception de nos produits, les spécifications sont sujettes à modification sans préavis. KAI TC-155.indd 10 15 12 14...
Página 11
Cet appareil est conforme aux exigences imposées par la Directive Européenne 2006 / 95 CE (Directives sur la Compatibilité Electromagnétique et Basse Tension) KAI TC-155.indd 11 15 12 14...
Página 12
All manuals and user guides at all-guides.com BEFORE WE BEGIN Thank you for purchasing the TOKAI TC-155 a Alarm Clock Radio. This is your assurance of quality, performance and value. Our engineers have included many useful and convenient features in this product. Please be sure to read this instruction Manual completely to make sure you are getting the maximum benefit from each feature.
Página 13
To clean, wipe it will mild non-abrasive detergent solution and clean soft cloth. 9. Never attempt to insert wires, pins or other such objects into the vents or opening of the unit. KAI TC-155.indd 13 15 12 14...
Página 14
By recycling, some of the materials can be reused. You are making an important contribution to protect our environment. Please inquire your community administration for the authorized disposal center. KAI TC-155.indd 14 15 12 14...
Do not try to recharge battery not intended to be recharged; they can overheat and rupture (Follow battery manufacturer’s directions). Do not dispose of battery in fire, battery may leak or explode. KAI TC-155.indd 16 15 12 14...
5. To toggle between Buzzer and Radio alarm mode, press the VOLUME DOWN / ALARM 1 ON-OFF SET button until the desired option is highlighted on the LED display. • Radio Alarm 1 • Buzzer Alarm 1 ALARM 1 BUZZER INDICATION ALARM 1 RADIO INDICATION KAI TC-155.indd 17 15 12 14...
4. Press the << TUNE DOWN / HOUR button to decrease the FM frequency. 5. Press the >> TUNE UP / MIN button to increase the FM frequency. 6. Press the POWER ON – OFF / ALARM OFF button once to turn radio OFF. KAI TC-155.indd 18 15 12 14...
Wait at least 3 minutes, and reinsert the battery for the back-up, and reattach the AC Cord to the wall. The unit is now reset, so you will need to setup the unit time and alarms again. KAI TC-155.indd 19 15 12 14...
Página 20
Dimensions of the unit : 140 x 52 x 57 mm Net weight : 300 g IMPORTANT: Due to continual revision and improvement on our products design, specifications are subject to change without further notice. KAI TC-155.indd 20 15 12 14...
Página 21
This unit complies with European Council Directive 2006 / 95 CE (Electromagnetic Compatibility & Low Voltage Directives) KAI TC-155.indd 21 15 12 14...
Página 22
All manuals and user guides at all-guides.com VOOR WE VAN START GAAN Wij danken u voor uw aankoop van deze TOKAI TC-155 wekkerradio. Dit is uw garantie voor kwaliteit, performance en waarde voor uw geld. Onze ingenieurs hebben in dit product talrijke handige en nuttige functies ingebouwd.
Página 23
5. Dit apparaat mag niet worden blootgesteld aan druppelende of spattende vloeistof en voorwerpen die met water gevuld zijn, zoals vazen, mogen niet op dit apparaat worden neergezet. 6. Sluit de FM-antenne niet aan op een buitenantenne. KAI TC-155.indd 23 15 12 14...
Página 24
Door recycling kan een deel van de materialen worden hergebruikt. Zo doet u een belangrijke bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Wend u tot uw gemeentelijke overheid voor meer informatie over officiële inzamelpunten. KAI TC-155.indd 24 15 12 14...
Probeer in geen geval batterij te herladen die niet voor herladen zijn bedoeld. Zij kunnen oververhitten en ontploffen (volg steeds de richtlijnen van de fabrikant van de batterij). Werp batterijen niet in vuur vanwege lekkage- en ontploffingsgevaar. KAI TC-155.indd 26 15 12 14...
5. Om af te wisselen tussen de modi Zoemer en Radiowekker: druk op de toets VOLUME NEER / WEKKER 1 AAN-UIT INSTELLEN tot de gewenste optie op de LED-display is gehighlighted. • Radiowekker 1 • Zoemerwekker 1 KAI TC-155.indd 27 15 12 14...
Página 28
2. Druk op de toets VOLUME NEER / WEKKER 1 AAN-UIT INSTELLEN om het volume zachter te zetten. 3. Druk op de toets VOLUME UP / WEKKER 2 AAN-UIT INSTELLEN om het volume harder te zetten. KAI TC-155.indd 28 15 12 14...
3. Om de SLAAP-timer te annuleren: houd de toets SLUIMEREN/INSLAPEN/ DIMMER ingedrukt en druk dan opnieuw tot u UIT op de display ziet verschijnen, of druk op de toets INSCHAKELEN – UIT / WEKKER UIT. KAI TC-155.indd 29 15 12 14...
Afmetingen van het apparaat: 140 x 52 x 57 mm Netto gewicht: 300 g BELANGRIJK: Als gevolg van voortdurende herziening en verbetering van het ontwerp van onze producten kunnen de uiteindelijke technische gegevens zonder voorafgaande kennisgeving gewijzigd zijn. KAI TC-155.indd 30 15 12 14...
Página 31
Dit apparaat voldoet aan de Europese veiligheid en EMC & LVD richtlijnen 2006 / 95 CE KAI TC-155.indd 31 15 12 14...
All manuals and user guides at all-guides.com ANTES DE COMENZAR Gracias por su adquisición del TOKAI TC-155 Reloj Despertador. Esta es su garantía de calidad, performance y valor. Nuestros ingenieros han incluido muchas funciones útiles y convenientes en este producto. Por favor, asegúrese de leer este manual de instrucciones en forma completa, a fin de...
7. La unidad no debe ser expuesta a luz solar directa, muy altas o bajas temperaturas, humedad, vibraciones o colocada en ambientes con polvo. 8. No utilizar solventes abrasivos, benzina, thinner u otros para limpiar la KAI TC-155.indd 33 15 12 14...
Página 34
Al reciclar, algunos de los materiales pueden ser reusados. Estará efectuando una importante contribución a la protección de nuestro medio ambiente. Por favor, consulte con la administración de su comunidad con referencia al centro de recolección. KAI TC-155.indd 34 15 12 14...
11. INDICACION DE RADIO ALARM 2 12. ETIQUETA DE CLASIFICACION (BASE DE LA UNIDAD) 13. PANTALLA LED 14. PARLANTE 15. ANTENA FM 16. TAPA DEL COMPARTIMIENTO DE LA PILA 17. CABLE DE LA CORRIENTE KAI TC-155.indd 35 15 12 14...
No intente recargar la pila que no debe ser recargada; pueden recalentarse y romperse (siga las indicaciones del fabricante de la pila). No arroje la pila al fuego, ésta podría perder líquido o explotar. KAI TC-155.indd 36 15 12 14...
4. Presione el botón >> SINTONIA ASCENDENTE / MIN para aumentar los MINUTOS. 5. Para alternar entre los modos de Timbre y Radio alarma, presione el botón BAJAR VOLUMEN / ALARMA 1 ACTIVADA/DESACTIVADA hasta que la opción deseada sea resaltada en la pantalla LED. KAI TC-155.indd 37 15 12 14...
1. Cuando la alarma (timbre o radio) es activada, presione el botón SNOOZE/ DORMIR/ATENUADOR. La alarma se apagará por aproximadamente 9 minutos. 2. Para cancelar la función SNOOZE, presione el botón ENCENDER - APAGAR / APAGAR ALARMA. KAI TC-155.indd 38 15 12 14...
90 minutos, su radio despertador se apagará en 90 minutos. 2. Para cambiar el número de minutos para el temporizador DORMIR, presione el botón SNOOZE/DORMIR/ATENUADOR hasta ver el número deseado de minutos. El temporizador DORMIR disminuirá en incrementos de 10. KAI TC-155.indd 39 15 12 14...
140 x 52 x 57 mm Peso neto : 300 g IMPORTANTE: Debido a la continua revisión y mejoras en el diseño de nuestros productos, las especificaciones quedan sujetas a cambio sin aviso previo. KAI TC-155.indd 40 15 12 14...
Esta unidad cumple con el Consejo europeo la Directiva 2006 / 95 CE (la Compatibilidad Electromagnética y Directivas de Voltaje Bajas) KAI TC-155.indd 41 15 12 14...
All manuals and user guides at all-guides.com VOR DEM EINSATZ Vielen Dank für den Kauf des TOKAI TC-155 Radiowecker. Wir versichern Ihnen hiermit die Qualität, Leistung und den Wert dieses Produktes. Unsere Techniker haben dieses Gerät mit vielen nützlichen und einfach zu bedienenden Funktionen ausgestattet.
Página 43
Regalen wo keine ausreichende Belüftung des Gerätes gewährleistet ist. 3. Das Netzkabel dient zum Abtrennen des Gerätes von der Netzstromversorgung, und das von der Stromversorgung abgetrennte Gerät kann auch in abgetrenntem Zustand betrieben werden. KAI TC-155.indd 43 15 12 14...
Página 44
Gerät stets einer Sammelstelle für elektronische Altgeräte, um dieses dem Recycling-Kreislauf für Rohstoffe zuzuführen. Sie leisten damit einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt. Bitte treten Sie mit Ihrer örtlichen Verwaltung in Kontakt, für weitere Hinweise zu den offiziellen Recycling-Sammelstellen. KAI TC-155.indd 44 15 12 14...
Página 46
Typs. Wenn das Gerät voraussichtlich längere Zeit nicht in Betrieb ist, sollten Sie stets die Batterie aus dem Gerät heraus nehmen. Alte oder auslaufende Batterien können das Gerät schwer beschädigen, und dieser Schadensfall ist KAI TC-155.indd 46 15 12 14...
Página 47
ALARM EINSTELLUNG Sie können zwei getrennte Alarmzeiten speichern. Dadurch können Sie eine Alarmzeit für sich selbst programmieren, und eine zweite Alarmzeit zur Sicherheit, oder Sie können die zweite Alarmzeit unabhängig für einen Partner einstellen. KAI TC-155.indd 47 15 12 14...
Página 48
EIN-AUS SET, bis die gewünschte Option in der LED-Anzeige erscheint. • Radio Alarm 2 • Summer Alarm 2 ALARM 2 SUMMER-ANZEIGE ALARM 2 RADIO-ANZEIGE 6. Betätigen Sie die Taste UHR.EINST. / SPEICHER / M+ einmal, um die Einstellungen zu bestätigen. KAI TC-155.indd 48 15 12 14...
Página 49
5. Wiederholen Sie die obigen Schritte, um weitere Sendestation im Speicher fest zu programmieren. 6. Betätigen Sie die Taste UHR.EINST./ SPEICHER / M+ , um durch die Liste der programmierten Sendestationen zu suchen, und um eine programmierte Sendestation aufzurufen. KAI TC-155.indd 49 15 12 14...
Página 50
Gerät, und warten Sie mindestens 3 Minuten bis Sie die Batterie wieder einlegen oder das Gerät erneut mit der Netzstromversorgung verbinden; führen Sie anschließend nochmals alle Einstellungen wie bei einem Neugerät aus. KAI TC-155.indd 50 15 12 14...
Leistungsaufnahme in Bereitschaft: 0.85W Abmessungen des Gerätes: 140 x 52 x 57 mm Nettogewicht: 300 g WICHTIG: Im Interesse der fortlaufenden Produktverbesserung behalten wir uns Änderungen technischer Daten und anderer Leistungsmerkmale ohne Vorankündigung vor. KAI TC-155.indd 51 15 12 14...
Página 52
Durch die ordnungsgemäße Entsorgung tragen Sie dazu bei, dass Altgeräte angemessen gesammelt, behandelt und verwendet werden. Dies verhindert mögliche schädliche Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit durch eine unsachgemäße Entsorgung. Dieses Gerät erfüllt Europäische Rat-Direktive 2006 / 95 CE (Elektromagnetische Vereinbarkeit und Niedrige Spannungsdirektiven) KAI TC-155.indd 52 15 12 14...
Página 53
All manuals and user guides at all-guides.com TC-155 www.tokai.fr KAI TC-155.indd 53 15 12 14...