M—dulo de control / Control module / Module de commande /
Módulo de control / Control module / Module de commande / Steu-
Steuerungmodul
erungmodul
1
2
3
4
Caracter'sticas tŽcnicas / Technical characteristics / CaractŽristiques techniques / Technische Daten
Características técnicas / Technical characteristics / Caractéristiques techniques / Technische Daten
Señalización
Se–alizaci—n
Tensión de trabajo
Tensi—n de trabajo
Voltaje en sondas / boyas
Voltaje en sondas / boyas
Intensidad en sondas / boyas
Intensidad en sondas / boyas
Sensibilidad de las sondas
Sensibilidad de las sondas
Retardo conexión/desc. electroválvula
Retardo conexi—n/desc. elect rov‡lvula
Salida electroválvula
Salida electrov‡lvula
Salida de relé (bornas 3 y 4)
Salida de relŽ (bornas 3 y 4)
Sección máxima en bornas
Secci—n m‡xima en bornas
Configuración prensa-estopas
Temperatura de trabajo
Temperatura de trabajo
Grado de protección
Grado de protecci—n
Dimensiones
Dimensiones
Peso neto
Peso neto
Signalisation
Signalisation
Tension d'alimentation
Tension dÕ alimentation
Tension aux sondes / flotteurs
Courant aux sondes / flotteurs
Sensibilité aux sondes
SensibilitŽ aux sondes
Tempo avant ouverture/fermeture EV
Tempo avant ouverture/fermeture EV
Sortie électrovanne
Sortie Žlectrovanne
Contact de sortie (bornes 3 et 4)
Contact de sortie (bornes 3 et 4)
Capacité de raccordement
CapacitŽ de raccordement
Configuration presse-étoupes
Température de fonctionnement
TempŽrature de fonctionnement
Indice de protection
Indice de protection
Dimensions
Dimensions
Poids net
Poids net
Toscano L'nea Electr—nica, S.L.
Autov'a A-92 Km. 6,5 - 41500 Alcal‡ de Guada' ra, Sevilla - S PAIN - (+34) 954 999 900 - ww w.toscano.es - info@ toscano.es
Distribuido por Adajusa
1. Presencia de tensión.
1. Presencia de tensi—n.
2. Ajuste de sensibilidad.
2. Ajuste de sensibilidad.
3. Ajuste de retardo de
3. Ajuste de retardo de
apertura/cierre de
apertura/cierre de
electroválvula.
electrov‡lvula.
4. Electroválvula activada.
4. Electrov‡lvula activada.
1. Voltage presence.
1. Voltage presence.
2. Sensitivity setting.
2. Sensitivity setting.
3. Setting of opening
3. Setting of opening
/ closing delay of
/ closing delay of
solenoid valve.
solenoid valve.
4. Solenoid valve activated.
4. Solenoid valve activated.
1. Voyant présence tension.
1. Voyant prŽsence tension.
2. Réglage de sensibilité.
2. RŽglage de sensibilitŽ.
3. RŽglage temporisation
3. Réglage temporisation
avant ouverture/
avant ouverture/
fermeture électrovanne.
fermeture Žlectrovanne.
4. Voyant d'état
4. Voyant dÕ Žtat
Žlectrovanne.
électrovanne.
1. Spannungsvorhandensein.
1. Spannungsvorhandensein.
2. Empfindlichkeits
2.
Einstellung.
Einstellung.
3. Einstellung der Öffnungs-
3. Einstellung der ...ffnungs-
Schlie§verzšgerung
Schließverzögerung
des Elektroventilen.
des Elektroventilen.
4. Elektroventil aktiviert.
4. Elektroventil aktiviert.
Presencia de tensión y electroválvula
Presencia de tensi—n y electrov‡lvula
230 V AC - 50/60 Hz
230 V AC - 50/60 Hz
24 V AC 50 Hz
24 V AC 50 Hz
1,2 mA máx. en cortocircuito
1,2 mA m‡x. en cortocircuito
Ajustable de 60 a 200 kohm
Ajustable de 60 a 200 kohm
Ajustable de 5 a 40 segundos
Ajustable de 5 a 40 segundos
24 V AC / 16 VA máx.
24 V AC / 16 VA m‡x.
Libre de tensión. 5 A / 250 V AC máx.
Libre de tensi—n. 5 A / 250 V AC m‡x.
4 mm² (potencia) / 2,5 mm² (control)
3xM16
3xM16
-10...+55 ºC
-10...+55 ¼C
IP65
IP65
170x200x115 mm
170x200x115 mm
1,38 kg (1,61 kg 3 sondas incluidas)
1,38 kg (1,61 kg 3 sondas incluidas)
Présence tension et Etat électrovanne
PrŽsence tension et Etat Žlectrovanne
230 V AC - 50/60 Hz
230 V AC - 50/60 Hz
24 V AC 50 Hz
24 V AC 50 Hz
1,2 mA max. en court-circuit
1,2 mA max. en court-ci rcuit
Réglable de 60 à 200 Kohm
RŽglable de 60 ˆ 200 Kohm
Réglable de 5 à 40 secondes
RŽglable de 5 ˆ 40 secondes
24 V AC / 16 VA max.
24 V AC / 16 VA max.
Libre de potentiel, 5 A / 250 V AC max.
Libre de potentiel, 5 A / 250 V AC max.
4 mm² (puissance) / 2,5 mm² (commande)
3xM16
3xM16
-10...+55 ºC
-10...+55 ¼C
IP65
IP65
170x200x115 mm
170x200x115 mm
1,38 kg (1,61 kg 3 sondes incluses)
1,38 kg (1,61 kg 3 sondes incluses)
Funcionamiento / Operation / Commande / Betrieb
Funcionamiento / Operation / Commande / Betrieb
Cuando el nivel del depósito baja por debajo de la sonda de mínimo se abre la
Cuando el nivel del dep—si t o baja por debajo de la sonda de m'nimo se abre la
electroválvula. La electroválvula permanece abierta hasta que el nivel alcance la
electrov‡lvula. La electrov‡lvula permanece abierta hasta que el nivel alcance la
sonda de máximo.
sonda de m‡ximo.
Siempre existe un retardo a la apertura y cierre de la electroválvula que puede ser
Siempre existe un retardo a la apertura y cierre de la electrov‡lvula que puede ser
ajustado.
ajustado.
When the reservoir level drops below the minimum probe, the solenoid valve opens.
When the reservoir level drops below the minimum probe, the solenoid valve opens.
The solenoid valve remains open until the level reaches the maximum probe.
The solenoid valve remains open until the level reaches the maximum probe.
There is always a delay to the opening and closing of the solenoid valve that can
There is always a delay to the opening and closing of the solenoid valve that can
be set.
be set.
Lorsque le niveau du réservoir descend en dessous de la sonde de minimum,
Lorsque le niveau du rŽservoir descend en dessous de la sonde de minimum,
l'électrovanne s'ouvre et reste ouverte tant que le niveau se situe en dessous de la
lÕ Žlectrovanne sÕ ouvre et reste ouverte tant que le niveau se situe en dessous de la
sonde de maximum.
sonde de maximum.
L'ouverture et la fermeture de l'électrovanne sont temporisées afin d'éviter l'effet
de vaguelettes.
de vaguelettes.
When der Tankfüllstand unter die minimale Elektrode fällt, öffnet sich das
When der TankfŸllstand unter die minimale Elektrode fŠllt, šffnet sich das
Elektroventil. Das Elektroventil bleibt so lange geöffnet, bis der Füllstand die
Elektroventil. Das Elektroventil bleibt so lange gešffnet, bis der FŸllstand die
maximale Elektrode erreicht hat.
maximale Elektrode erreicht hat.
Das Öffnen und Schließen des Elektroventils kann immer verzögert werden.
Das ...ffnen und Schlie§en des Elektroventils kann immer verzšgert werden.
Pilot lights
Pilot lights
Operation voltage
Operation voltage
Probes / floats voltage
Probes / floats current
Probes sensitivity
Probes sensitivity
Solenoid valve switch on / off delay
Solenoid valve switch on / off delay
Solenoid valve output
Solenoid valve output
Relay output (terminal blocks 3 and 4)
Relay output (terminal blocks 3 and 4)
Maximum terminal cross-section
Maximum terminal cross-section
Cable glands configuration
Working temperature
Working temperature
Protection degree
Protection degree
Dimensions
Dimensions
Net weight
Net weight
Signalisierung
Signalisierung
Betriebsspannung
Betriebsspannung
Spannung in den Elektroden
Spannung in den Elektroden
Intensität in den Elektroden / Schwimmerschalter
IntensitŠt in den Elektroden / Schwimmerschalter 1,2 mA m‡x. in Kurzschluss
Empfindlichkeit der Elektroden
Verzögerung beim Ein- und Ausschalten der EV Einstellbar zwischen 5 und 40 sekunden
Verzšgerung beim Ein- und Ausschalten der EV Einstellbar zwischen 5 und 40 sekunden
Elektroventil Ausgang
Elektroventil Ausgang
Relais Ausgang (Klemmen 3 und 4)
Relais Ausgang (Klemmen 3 und 4)
Max. Querschnitt der Klemmenblock
Max. Querschnitt der Klemmenblock
Kabeldurchführung Konfiguration
Betriebstemperatur
Betriebstemperatur
Schutzart
Schutzart
Abmessungen
Abmessungen
Nettogewicht
Nettogewicht
Voltage presence and solenoid valve
Voltage presence and solenoid valve
230 V AC - 50/60 Hz
230 V AC - 50/60 Hz
24 V AC 50 Hz
24 V AC 50 Hz
1,2 mA max. in short
1,2 mA max. in short
60...200 kohm, adjustable
60...200 kohm, adjustable
5...40 s, adjustable
5...40 s, adjustable
24 V AC / 16 VA max.
24 V AC / 16 VA max.
Voltage-free. 5 A / 250 V AC max.
Voltage-f ree. 5 A / 250 V AC max.
4 mm² (power) / 2,5 mm² (control)
3xM16
3xM16
-10...+55 ºC
-10...+55 ¼C
IP65
IP65
170x200x115 mm
170x200x115 mm
1,38 kg (1,61 kg 3 probes included)
1,38 kg (1,61 kg 3 probes included)
Spannungsvorhandensein und EV
Spannungsvorhandensein und EV
230 V AC - 50/60 Hz
230 V AC - 50/60 Hz
24 V AC 50 Hz
24 V AC 50 Hz
1,2 mA máx. in Kurzschluss
Einstellbar zwischen 60 und 200 kohm
Einstellbar zwischen 60 und 200 kohm
24 V AC / 16 VA max.
24 V AC / 16 VA max.
Spannungsfrei. 5 A / 250 V AC máx.
Spannungsfrei. 5 A / 250 V AC m‡x.
4mm
(Leistung) / 2,5mm
(Kontrolle)
4mm
(Leistung) / 2,5mm
2
(Kontrolle)
2
2
2
3xM16
3xM16
-10...+55 ºC
-10...+55 ¼C
IP65
IP65
170x200x115 mm
170x200x115 mm
1,38 kg (1,61 kg 3 elektroden inklusive)
1,38 kg (1,61 kg 3 elektroden inklusive)
electronics for the environment