Descargar Imprimir esta página

Mustek GSMART-LCD2 Manual De Instrucciones página 2

Publicidad

4 4 4 4 4
4 4 4 4 4 Bilder löschen
Deleting Pictures
4 4 4 4 4 Effacez des photos
4 4 4 4 4 Per cancellare le immagini
Switch <MODE> to
Press
button to
or
Playback status
select the picture to delete
02 /03
b
a
D e
Fr
a.
a.
Placez le bouton <MODE> sur Lecture
Wählen Sie mithilfe der <MODUS>-Taste den
b.
Appuyez sur le bouton
ou
Wiedergabemodus aus.
b.
Wählen Sie das zu löschende Bild mithilfe der
sélectionner la photo à effacer
c.
Appuyez quelques instants sur le bouton
Tasten
oder
aus.
c.
Drücken Sie mehrmals hintereinander die
pour sélectionner la fonction
Taste
, um 1 LÖSCHEN oder ALLE
« DELETE ONE » (Effacer un élément) ou
« DELETE ALL » (Tout effacer).
LÖSCHEN auszuwählen.
d.
d. Drücken Sie den <Auslöser>, um den
Appuyez sur l'<Obturateur> pour procéder à
Löschvorgang auszuführen.
l'effacement.
* Appuyez sur le bouton <MODE> pour ne rien
* Drücken Sie die <MODUS>-Taste, um den
Löschvorgang abzubrechen.
effacer.
e. Bravo !
e. Fertig!
5 5 5 5 5
5 Software installieren
Installing Software
5 5 5 5 5 Installez le logiciel
5 5 5 5 5 Per installare il software
i. Click <Run>
If the installer wizard
does not appear, then;
ii. Click <Browse>
i. Insert installer CD into
iii. Click <Open>
the CD-ROM drive.
iv. Click <OK>
ii.
Close the CD-ROM
draw.
iii.
An installer wizard will
antomatically launch.
a
Follow on-screen instructions
Success!
to install.
b
c
6 6 6 6 6
Downloading pictures
PC/Web Camera
Mode:
ii. Press <MODE>
iii. Start NetMeeting
i.
application in
Connect your camera to a
Windows.
computer via USB cable
a
De
d.
Sie können die Bilder durch einfaches Kopieren
a.
i. Verbinden Sie die Kamera mit dem Computer
auf Ihren Computer übertragen.
e.
(verwenden Sie dazu das USB-Kabel).
So trennen Sie die Kamera:
PC-/Webkameramodus:
i. Doppelklicken Sie auf das Symbol
ii. Drücken Sie die Taste <MODUS>.
iii. Starten Sie die Windows-Anwendung
Taskleiste.
NetMeeting.
ii. Wählen Sie „USB-Massenspeichergerät",
b.
und klicken Sie auf „Stopp". Klicken Sie
Ihr PC sollte die Kamera jetzt erkennen.
anschließend auf die Schaltfläche <OK>.
c.
i. Es erscheint ein Dialogfeld für ein
iii.Trennen Sie die Kabelverbindung zum PC.
auswechselbares Laufwerk.
Fr
ii. Doppelklicken Sie auf dieses Laufwerk.
a.
i. Connectez votre appareil-photo à un
Hinweis: Bitte kopieren Sie keine Dateien in den
ordinateur via un câble USB
Ordner DCIM der Kamera. Anderenfalls kann sie
instabil werden oder "abstürzen".
All manuals and user guides at all-guides.com
4 4 4 4 4
4 4 4 4 4 Borrar imágenes
4 4 4 4 4 Eliminar fotografias
4 4 4 4 4 Foto's wissen
Press
button few times
2/3
02/03
to select DELETE ONE or
DELETE ALL
02/03
Press <Shutter> to delete.
* Press <MODE> not to delete.
d
c
It
b.
Pulse el botón
a.
Passare alla modalità di riproduzione
imagen que desea borrar.
c.
b.
Pulse
varias veces para seleccionar
pour
Premere
o
per selezionare
BORRAR UNA o BORRAR TODO.
l'immagine da cancellare
d.
c.
Premere
più volte per selezionare
Para borrar, pulse el obturador. * Para no borrar,
pulse <MODO>.
DELETE ONE o DELETE ALL
d.
e. ¡Hecho!
Premere <Otturatore> per cancellare
PT
l'immagine.
*Premere <MODE> per non
a.
Mude o botão <MODE> para o estado de reprodução.
procedere alla cancellazione.
e. Fatto!
b.
Prima o botão
Es
fotografia que pretende eliminar.
c.
a.
Prima o botão
Cambie el <MODO> al estado Playback
(Reproducción).
seleccionar DELETE ONE ou DELETE ALL.
5.
5 5 5 5 5 Instalación del software
5 5 5 5 5 Instalar o software
5 5 5 5 5 Software installeren
De
It
a.
a.
i. Legen Sie die Installations-CD in Ihr CD-
i. Inserire il CD di installazione
ROM-Laufwerk ein.
nell'unità CD-ROM.
ii. Schließen Sie die CD-Lade.
ii. Chiudere il cassetto
iii. Es wird automatisch ein
dell'unità CD-ROM.
Installationsassistent gestartet.
iii. Il programma di installazione
Sollte das Installationsprogramm nicht
guidata si avvierà automaticamente.
automatisch erscheinen:
Se il programma di installazione guidata
i. Klicken Sie auf <Ausführen>.
non si avvia:
ii. Klicken Sie auf <Durchsuchen>.
i. Scegliere <Esegui>
iii. Klicken Sie auf <Öffnen>.
ii. Scegliere <Sfoglia>
iv. Klicken Sie auf <OK>.
iii. Scegliere <Apri>
b.
Folgen Sie den Anweisungen am Bildschirm.
iv. Scegliere <OK>
c.
Fertig!
b.
Seguire le istruzioni sullo schermo.
Fr
c. Fatto!
a.
i. Insérez le CD d'installation dans le
Es
a.
lecteur
i. Inserte el CD-ROM de instalación en su
approprié.
unidad de CD-ROM.
ii. Refermez le lecteur de CD-ROM.
ii. Cierre la bandeja de CD-ROM.
iii. Un assistant d'installation se lance
iii. El asistente de instalación se inicia
automatiquement.
automáticamente.
Si l'assistant d'installation n'apparaît pas,
Si el asistente de instalación no se inicia
cliquez sur :
automáticamente:
i. Cliquez sur <Exécuter>
i. Haga clic en <Ejecutar>.
ii. <Parcourir>
ii. Haga clic en <Examinar>.
iii. <Ouvrir>
iii. Haga clic en <Abrir>.
iv. <OK>
iv. Haga clic en <Aceptar>.
b.
Suivez les instructions qui s'affichent à
b.
Siga las instrucciones de instalación que
l'écran pour procéder à l'installation.
aparecen en pantalla.
c. Bravo !
c. ¡Hecho!
6 6 6 6 6 Bilder übertragen
6 6 6 6 6 Transferir imágenes
6 6 6 6 6
6 6 6 6 6 Téléchargez des photos
6 6 6 6 6 Transferir fotografias
6 6 6 6 6 Per scaricare le immagini nel PC
6 6 6 6 6 Foto's downloaden
Your PC will detect the
camera
c
b
Mode Appareil-photo pour PC/Web :
ii. Appuyez sur le bouton <MODE>
iii. Démarrez l'application NetMeeting sous
Windows.
b.
in der
Votre PC détectera l'appareil-photo
c.
i.Une boîte de dialogue Disque amovible apparaît
ii. Double-cliquez sur le lecteur
REMARQUE : Ne copiez aucun fichier dans le
dossier DCIM de votre appareil-photo. Dans le cas
contraire, votre appareil pourrait devenir instable
ou ne plus fonctionner.
d.
Vous pouvez « glisser-déposer » les photos sur
votre ordinateur.
Success!
a.
b.
03/03
c.
02/02
d.
e
e.
d.
o
para seleccionar la
Prima o botão do <obturador> para eliminar.
* Prima o botão <MODE> para não eliminar.
e. Sucesso!
Nl
a.
Schakel <MODUS> in de status Playback
b.
Druk op de knop
of
om de te wissen
foto te selecteren
c.
Druk een paar keer op de knop
om DELETE
ou
para seleccionar a
ONE of DELETE ALL te selecteren
d.
Druk op <Sluiter> om te wissen.
algumas vezes para
* Druk op <MODUS> om niet te wissen.
e.Succes!
OS, Betriebssystem, Système d'exploitation,
Sistema
Sistema operativo,
Besturingssysteem,
: Windows 2000 Professional,
Windows Me, Windows 98 SE.
*For Windows XP users, please refer to 'Notice to Windows XP Users' note.
*Wenn Sie mit Windows XP arbeiten, lesen Sie bitte den Absatz 'Hinweis für Windows XP-
Anwender'.
*Les utilisateurs de Windows XP se reporteront à la remarque « Notification pour les utilisateurs
de WindowXP ».
*Per Windows XP fare riferimento alla nota 'Avviso agli utenti di Windows XP'.
*Si es usted usuario de Windows XP, vea la 'Nota para los usuarios de Windows XP'.
*Para os utilizadores do Windows XP, consulte a nota "Aviso para os utilizadores do Windows XP".
*Gebruikers van Windows XP raadplegen de 'Kennisgeving voor Windows XP-gebruikers'.
Pt
i. Klik op <Uitvoeren>
a
i. Introduza o CD de instalação na unidade de
ii. Klik op <Bladeren>
CD-ROM.
iii. Klik op <Openen>
ii. Feche o tabuleiro da unidade de CD-ROM.
iv. Klik op <OK>
b.
iii. Será lançado automaticamente um
Volg de instructies op het scherm om
assistente de instalação.
de software te installeren.
c. Succes!
Se o assistente de instalação não aparecer:
i. Clique em <Run> (Executar).
ii. Clique em <Browse> (Procurar).
a.
40
i.
iii. Clique em <Open> (Abrir).
ii.
iv. Clique em <OK>.
b.
Siga as instruções que aparecem no ecrã para
iii.
realizar a instalação.
c. Sucesso!
i.
Nl
ii.
a.
iii
i. Plaats de installatie-CD in het CD-ROM-
iv.
station.
b.
ii. Sluit de CD-ROM-lade.
c.
iii. Er wordt automatisch een installatiewizard
gelanceerd.
Als de installatiewizard niet verschijnt, gaat
u als volgt tewerk;
OS, Betriebssystem, Système d'exploitation,
Sistema operativo,
operativo,
Sistema
operativo, Besturingssysteem,
Windows 2000 Professional, Windows Me, Windows 98 SE.
You can drag-and-drop
i.
A removable disk
To unplug the camera;
dialoge appears
pictures to your computer.
i. Double click
ii.
Double click on
taskbar.
the drive
ii.
Select "USB Mass Storage
Device" and click <Stop>.
NOTE: Please do
Then, click <OK>
not copy any files
iii. unplug the camera from PC
into the DCIM
folder of your
camera. Other-
wise it may cause
camera unstable
d
or crash.
e
e.
b.
Pour débrancher l'appareil-photo :
Il PC rileverà la fotocamera
c.
i. Double-cliquez sur l'icône
dans la barre
i. Si aprirà una finestra contenente le unità
des tâches.
rimovibili
ii. Sélectionnez « Dispositif USB de stockage »
ii. Fare doppio clic sull'unità
et cliquez sur <Stop>. Puis cliquez sur <OK>.
NOTA: Non copiare alcun file nella cartella DCIM
iii. Déconnectez l'appareil-photo du PC
della fotocamera. In caso contrario, la fotocamera
It
può diventare instabile o smettere di funzionare.
d
a.
Le immagini possono essere trascinate sul
i. Collegare la fotocamera al computer con un
computer.
cavo USB
e.
Per scollegare la fotocamera:
Modalità PC/Web Camera:
ii. Premere <MODE>
i. Fare doppio clic sull'icona
iii. Avviare l'applicazione NetMeeting in Windows.
delle applicazioni.
En
How to Correct Banding
Noise
i. In Record mode, press
button
and hold still.
ii. Press <Shutter> to switch between
and
.
You must match up with the frequency
of the main power supply in your
40
country. Please refer to the following
figures:
50 Hz : Europe, P.R.C.,Hong kong,
Australia, New Zealand and South
Africa.
60 HZ : America, Canada, Taiwan,
Japan,and Korea.
De
Durch Kunstlicht
verursachte Streifen
korrigieren
40
i. Drücken Sie im Aufnahmemodus die
Taste
, und warten Sie einen
Augenblick.
ii. Drücken Sie den Auslöser, um
zwischen den Optionen
und
umzuschalten.
Der hier eingestellte Wert muss der
Netzfrequenz Ihres Landes
entsprechen. Siehe dazu die folgenden
operativo,
Sistema operativo,
Werte:
50 Hz : Europa, VR China, Hongkong,
Australien, Neuseeland und Südafrika.
60 HZ : Amerika, Kanada, Taiwan,
Japan und Korea.
Nl
Streepruis corrigeren
i. In de modus Record drukt u op de knop
camera stil.
ii. Druk op <Sluiter> om te schakelen tussen
.
U moet rekening houden met de frequentie van de netvoeding
in uw land. Raadpleeg de volgende waarden:
50 Hz: Europa, Volksrepubliek China, Hongkong, Australië,
Nieuw-Zeeland en Zuid-Afrika.
60 HZ: Amerika, Canada, Taiwan, Japan en Korea.
i.
ii.
50 Hz :
60 HZ :
Pt
Sistema
ii. Selezionare "Periferica di
: Windows XP,
a.
archiviazione di
i. Utilize um cabo USB para ligar a
massa USB" e fare clic su <Stop>. Infine
câmara ao computador.
fare clic su OK.
Modo de PC/câmara Web
iii. Scollegare la fotocamera dal PC
ii. Prima o botão <MODE>.
Es
iii. Inicie o NetMeeting no Windows.
icon in the
a.
b.
O PC irá detectar a câmara.
i. Conecte la cámara a un ordenador
c.
mediante un cable USB
i. Aparece uma caixa de diálogo para
Modo Cámara de PC / Web Cam:
remoção do disco.
ii. Pulse <MODO>.
ii. Faça duplo clique sobre a unidade.
iii. En Windows, inicie la aplicación
NOTA: Não copie qualquer ficheiro para a pasta
NetMeeting.
DCIM da câmara. Caso contrário, pode tornar a
b.
Su ordenador detectará la cámara.
câmara instável ou até bloquear.
d.
c.
Pode arrastar e largar fotografias para o
i. Aparece un cuadro de diálogo dedisco
computador.
extraíble.
e.
ii. Haga doble clic en la unidad.
Para desligar a câmara:
NOTA: No copie ningún archivo en la carpeta
i. Faça duplo clique sobre o ícone
DCIM de la cámara. De lo contrario, ésta
puede volverse inestable o dejar de
localizado na barra de tarefas.
ii. Seleccione "Dispositivo de
responder.
d.
armazenamento de massa USB" e
Arrastre las fotos hacia su ordenador.
clique em <Parar>. A seguir,
e.
Para desconectar la cámara:
clique em <OK>
iii. Desligue a câmara do PC.
i. Haga doble clic en el icono
de la
Nl
barra de herramientas.
a.
ii. Seleccione "USB Mass Storage
i. Sluit uw camera via een USB-kabel
Device"
(Dispositivo
aan op een computer
USB de almacenamiento)
y
Modus PC/Webcamera
haga clic en <Stop> (detener).
ii. Druk op <MODUS>
Seguidamente, haga clic en <OK>
iii. Start de toepassing NetMeeting in
(Aceptar).
Windows.
iii. Desconecte la cámara del ordenador.
nella barra
b.
Uw PC zal de camera opsporen
Fr
Australia, Nuova Zelanda e Sudafrica.
60 HZ : America, Canada, Taiwan,
Comment corriger les
Giappone e Corea.
interférences de
Es
fréquence ?
Cómo corregir la
i. En mode Enregistrement, appuyez sur
frecuencia de red
le bouton
et maintenez-le.
i. En el modo Grabación, mantenga
ii. Appuyez sur l'<Obturateur> pour
pulsado el botón
.
passer de
à
.
Choisissez la fréquence qui correspond
ii. Para pasar de
a
pulse el obturador.
à celle de l'alimentation électrique de
Debe ajustar la frecuencia a la de la red
votre pays. Reportez-vous aux
eléctrica de su país. Consulte las
fréquences suivantes :
siguientes listas:
50 Hz : Europe, République populaire
50 Hz : Europa, República Popular
de Chine, Hong Kong, Australie,
China, Hong Kong, Australia, Nueva
Nouvelle-Zélande et Afrique du Sud.
Zelanda y Sudáfrica.
60 HZ : Amérique, Canada, Taiwan,
60 Hz : Estados Unidos, Canadá,
Taiwán, Japón y Corea.
Japon et Corée.
Pt
It
Corrigir as
Come correggere le
interferenze di banda
interferências
dovute alla luce a
i. No modo de gravação, prima e
mantenha premido o botão
.
fluorescenza?
ii. Prima o botão do <obturador> para
i. Nella modalità Registrazione tenere
alternar entre
e
premuto
.
ii. Premere <Otturatore> per impostare
Faça coincidir a frequência (tensão) da
fonte de alimentação principal com a
o
.
da corrente eléctrica. Tenha em
Questo valore deve corrispondere alla
atenção os seguintes dados:
frequenza dell'alimentazione principale
50 Hz: Europa, P.R.C., Hong Kong,
valida nel paese in cui si utilizza
Austrália, Nova Zelândia e África do Sul.
l'apparecchio. Fare riferimento alle
60 HZ: América, Canadá, Taiwan, Japão
seguenti indicazioni:
e Coreia.
50 Hz : Europa, Cina, Hong Kong,
Specifications
Imaging device:
CMOS Sensor
Image Resolution:
3.1 Mega-pixel camera
Fine: 2048 x 1536
en houdt u de
(Hardware enhanced)
High: 1600 x 1200
en
Low: 640 x 480
2.1 Mega-pixel camera
Fine: 1600 x 1200
(Hardware enhanced)
High: 1280 x 960
Low: 640 x 480
Compression Format:
JPEG/AVI
Image Storage:
3.1 Mega-pixel camera
Fine 24 pictures
High 40 pictures,
Low 240 pictures
2.1 Mega-pixel camera
Fine 40 pictures
High 60 pictures
Low 240 pictures
Memory:
16MB Flash
Lens:
F2.8
Focusing range:
60cm ~ infinity
Shutter:
1/15 ~ 1/4000 second
Self-timer:
10-second delay
White Balance
Auto
Exposure
Auto
I/O interface
USB
Power Source
AA Alkaline Batery x 1
Size:
72.5 x 62 x 19.9mm (L x W x H)
c.
i. Er verschijnt een dialoogvenster
"Verwijderbare schijf"
ii. Dubbelklik op het station
OPMERKING: Kopieer geen bestanden in de map
DCIM van uw camera. Anders kan de camera
onstabiel worden of crashen.
d.
U kunt foto's verslepen naar uw computer.
e.
De camera loskoppelen:
i. Dubbelklik op het pictogram
in de
taakbalk.
ii. Selecteer "USB Mass Storage Device"
en klik op <Stop>. Klik dan op <OK>
iii. Koppel de camera los van de PC
a.
ii.
iii.
b.
c.
i.
ii.
d.
e.
i.
ii.
iii.
,

Publicidad

loading