Página 1
12.3V DC max. 20A DC • J-06 ESGE AG Hauptstrasse 21 CH-9517 Mettlen www.bamix.com Akku Akku cordless PLUS 12.3V DC max. 20A DC • J-06 ESGE AG Hauptstrasse 21 CH-9517 Mettlen www.bamix.com cordless PRO 12.3V DC max. 20A DC •...
Página 2
Ladestation Bild 4: Netzkabelanschluss Bild 5: Kabelkanäle für Bild 6: Entnahme Akku (an der Unterseite der Netzkabel (Akkuwechsel oder Ent- Ladestation) sorgung) Taste 1 Multimesser Quirl Taste 2 Bild 7: Markierung (maxi- male Eintauchtiefe), Tasten Schlagscheibe www.bamix.com cordless...
Griff ® und lässt sich leicht einschalten. Selbst kleine Hände können das Gerät einfach bedienen. Er ist auch für Linkshänder geeignet. bamix ® ist ein hochpräzises Schweizer Qualitätsprodukt, auf das wir seit 1954 stolz sind.
Für Ihre Sicherheit • Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme diese Anleitung. Die vollständige Gebrauchsanleitung kann unter www.bamix.com herun- tergeladen werden. • Das Gerät darf nur für den bestimmungsgemässen Gebrauch, zur Zuberei- tung von Lebensmitteln, verwendet werden. • Für Einsätze, die nichts mit der Lebensmittelzubereitung zu tun haben, leh- nen wir jegliche Ansprüche und Haftung ab.
• Das Gerät darf nur bis unterhalb der Trennung von Gehäuse und Griff in Flüssigkeiten getaucht werden (Markierung 1). • Entfernen Sie den Akku beim Auswechseln der Arbeitsteile! • Das Gerät erst einschalten, wenn sich der Stab im Arbeitsgefäss befindet. cordless...
Página 6
Durch Wiedereinsetzen des Akkus können Sie den Einschaltvorgang wiederholen. Dieser Vorgang ist auch beim Wechsel des Akkus (nach Ende der Akkulebenszeit) aus- zuführen. Bitte beachten Sie dazu die nötigen Anweisungen in den Kapiteln „Akku tauschen“ (Seite 14) und „Entsorgung Akku“ (Seite 14). cordless...
Die detaillierten Einsatzmöglichkeiten finden Sie unter „Arbeitsteile, Zubehör und deren Anwendung“ (Seite 17) oder ergänzend in der Ge- brauchsanleitung Vollversion / FULL INSTRUCTION MANUAL unter www.bamix.com, wo auch Hinweise zu Zubereitungsmengen beschrieben sind. Der Stabmixer verfügt über 2 Geschwindigkeitsstufen und einem Booster.
Akkus angezeigt. Nach dem Loslassen des grossen Multi- funktionsknopfes erlöschen die LEDs der Ladestandsanzeigen und nur der grosse Multifunktionsknopf leuchtet. Solange der Multifunktionsknopf leuchtet, kann gearbeitet werden. Wenn der Knopf erloschen ist, siehe weiter unten in diesem Kapitel, „LED- Anzeige ohne Licht“. cordless...
Sie blockierende Teile im Messer nicht mit den Händen! Verwenden Sie dazu einen stumpfen Gegenstand (z. B. einen Holz- oder Kunststoffstiel). (siehe • Füllen Sie ein Gefäss mit flachem Boden oder einen Mixbecher von bamix ® www.bamix.com). Schalten Sie den Stabmixer erst ein, wenn er sich in dem Ge- fäss befindet.
Abtrieblänge in mm Reinigung und Pflege Entfernen Sie beim Akku-Stabmixer vor der Reinigung in jedem Fall den Akku (Bild 6)! Detaillierte Informationen zu Reinigung und Pflege des bamix -Stabmixers finden ® Sie in der Gebrauchsanleitung Vollversion / FULL INSTRUCTION MANUAL unter: www.bamix.com.
Página 11
Ladekabel. Im Falle einer Beschädigung muss dieses durch ein beson- deres Anschlusskabel ersetzt werden, welches beim Hersteller oder seinem Kun- -Reparaturdienst. dendienst erhältlich ist, kontaktieren Sie bitte den bamix ® Ist der Stabmixer eingeschaltet und wird der Multifunktions- knopf gedrückt, zeigt die Anzahl der leuchtenden LEDs auf der...
Beachten Sie auch Hinweise unter „Technische Daten“ (Seite 16). Die Werkstoffe sind gemäss ihrer Kennzeichnung wiederverwertbar. Mit der Wie- derverwendung, der stofflichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutze unserer Umwelt. cordless...
Garantieanspruch. Innerhalb der Garantiezeit legen Sie bitte stets den Kaufbeleg bei. Verwenden Sie nur Original- Ersatzteile. Die Verwendung von falschem Zubehör kann zu Verletzun- gen oder Schäden am Gerät führen! Es dürfen auch keine bamix -Teile zweckent- ®...
Sie sich bitte an Ihren Händler oder die örtlichen Behörden. ESGE AG, Hauptstrasse 21, CH-9517 Mettlen/Schweiz Hersteller Hergestellt in der Schweiz Alle Informationen in diesem Dokument können ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Die o. a. Informationen können von Land zu Land variieren. www.bamix.com cordless...
Wollen Sie das Arbeitsteil auswechseln, entnehmen Sie zuerst Arretieren den Akku und ziehen Sie es einfach herunter. Sollte es einmal nur schwer heruntergehen, stellen sie den bamix in heisses ® Spülwasser und schalten Sie ihn kurz ein. Danach wieder den Akku herausnehmen und das Arbeitsteil eventuell unter Zuhil- fenahme eines Hebels (z.
Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehlern beruhen. Sollte der Verkäufer eine andere Garantie gewähren, ist das Gerät bei dieser Verkaufsorga- nisation als Garantiefall einzugeben. Sie finden unsere autorisierten Service-Partner unter: www.bamix.com Folgendes wird von der Garantie nicht gedeckt: Schäden aufgrund von unsachgemässer Benutzung, normaler Abnutzung oder Ge- brauch, sowie Mängel, die eine unerhebliche Auswirkung auf den Wert oder den...
Página 17
12.3V DC max. 20A DC • J-06 ESGE AG Hauptstrasse 21 CH-9517 Mettlen www.bamix.com Battery cordless PLUS 12.3V DC max. 20A DC • J-06 ESGE AG Hauptstrasse 21 CH-9517 Mettlen www.bamix.com cordless PRO 12.3V DC max. 20A DC •...
Página 18
Fig. 5: Cable ducts for Fig. 6: Battery removal tion (on the underside of mains cable (battery replacement or the charging station) disposal) Button 1 Multi-purpose blade Whisk Button 2 Fig. 7: Marking (maximum immersion depth), buttons Beater www.bamix.com cordless...
Página 19
® and it is easy to switch on. It is no trouble even for small hands to use and is also suitable for left-handers. bamix is a Swiss quality ®...
For your safety • Please read these instructions before switching on your appliance. This manual can be downloaded in full at www.bamix.com. • The appliance may only be used for its intended purpose, the preparation of food. • All claims and liability will be rejected for operations that have nothing to do with food preparation.
• The appliance may only be immersed in liquids up to the level of the separation between housing and handle (marking 1). • Remove the battery when replacing the attachments! • Only switch on the appliance when the mixer is placed in the receptacle. cordless...
Página 22
“Changing of the battery” (page 30) and “Disposal of the battery” (page 30). • In the event of a charger malfunction, always unplug the charger cable from the socket. Always pull on the plug and not on the cable. cordless...
You will find detailed information on possible uses under “Attachments, accessories and their operation” (page 33) or in the full version of the manual / FULL INSTRUC- TION MANUAL at www.bamix.com, where information on preparation quantities is also given. The hand blender has 3 speed settings. An overload protection with automatic safety switch-off will be automatically activated in the following situations: •...
As long as the multifunction button is lit, work can be done. If the button is unlit, see further down in this chap- ter, “LED display without light”. When the multifunction button is pressed, the current charge status lights up for 1 second. cordless...
The blades of the attachments are very sharp! CAUTION, risk of injury! Do not use your hand to remove pieces that block the blade! Use a blunt object (e.g. a wooden or plastic handle) for this purpose. • Fill a flat-bottomed receptacle or a bamix blender jug (see www.bamix.com). Do ®...
65x65x360 65x65x360 65x65x410 Output length in mm Cleaning and care Always remove the battery from the cordless hand blender before cleaning (fig. 6)! Detailed information on the cleaning and care of the bamix hand blender can ® be found in the full version of the user manual FULL INSTRUCTION MANUAL at: www.bamix.com.
Página 27
Never use a defective charging cable. In the event of any dam- age, it must be replaced with a special connecting cable, which is available either from the manufacturer or its after-sales service; please contact the bamix repair ®...
Please also note the information under “Technical data” (page 32). The materials are recyclable according to their labelling. With the reuse, recycling or other forms of reutilisation of old appliances, you are making an important contribu- tion to the protection of our environment. cordless...
• Dispose of the battery according to the instructions “Disposal of the battery” (page 30). Service, repairs and spare parts Your appliance complies with the relevant safety regulations for household electrical appliances. In case of repair, contact the bamix customer service. This ensures that ®...
EU. For disposal instructions, please contact your dealer or local authorities. Manufacturer ESGE AG, Hauptstrasse 21, CH-9517 Mettlen/Schweiz Made in Switzerland All information in this document is subject to change without prior notice. The above information might vary from country to country. www.bamix.com cordless...
This warning applies to all attachments! If you take a closer look at the attachments, you will see a re- cess. Recess The drive shaft stub of the bamix is equipped with a drive pin. ® Driving pin Always remove the battery before changing attachments. Push the attachment as straight as possible onto the stub so that the drive pin engages in the recess on the attachment.
Damage due to improper use, normal wear and tear or use, as well as defects which have an insignificant effect on the value or operation of the device. The warranty be- comes void if repairs are carried out by unauthorised persons or if no original bamix ®...
Página 33
12.3V DC max. 20A DC • J-06 ESGE AG Hauptstrasse 21 CH-9517 Mettlen www.bamix.com Akumulátor cordless PLUS 12.3V DC max. 20A DC • J-06 ESGE AG Hauptstrasse 21 CH-9517 Mettlen www.bamix.com cordless PRO 12.3V DC max. 20A DC •...
Página 34
Obrázek 5: Kabelové kanály Obrázek 6: Vyjímání aku- ho kabelu (na spodní straně síťového kabelu mulátoru (výměna akumu- nabíjecí stanice) látoru nebo likvidace) tlačítko 1 Multifunkční nůž Šlehač tlačítko 2 Obrázek 7: Označení (ma- ximální hloubka ponoření), tlačítka Šlehací disk www.bamix.com cordless...
Página 35
® duše se zapíná. I pokud máte menší ruce, lze zařízení snadno a bez problémů obsluhovat. Zařízení je vhodné také pro leváky. bamix ® vysoce přesný a kvalitní švýcarský výrobek, kterým se pyšníme již...
• Před uvedením do provozu si prosím přečtěte tento návod k uvedení do provozu. Kompletní návod k použití si můžete stáhnout na www.bamix.com. • Zařízení se smí používat pouze v souladu s určením, a to k přípravě jídel. • Pro jiné případy používání zařízení, než je příprava potravin, odmítáme veškeré...
Neohý- bejte ho, nestavte na něj žádné těžké předměty a neomotávejte ho kolem zařízení. Nenechávejte viset síťový kabel přes okraj pracovní plochy. • Akumulátor se nesmí dostat do kontaktu s horkem a ohněm či nečistotami. cordless...
Página 38
„Servis, opravy a náhradní díly (strana 47). • Při zpracování potravin může docházet k vystřikování kapalin směrem ven. Před zpracováním nechte potraviny vychladnout, aby nemohlo dojít k opaření. • Před ponořením tyčového mixéru do hrnce, sejměte hrnec z plotny. cordless...
Detailní možnosti použití naleznete v kapitole „Pracovní části, příslušenství a jejich použití“ (strana 49) nebo jako doplnění v provozním návodu plné verze / FULL INSTRUCTION MANUAL na www.bamix.com, kde jsou také uvedeny informace o množství připravovaných potravin. Tyčový mixer je vybaven 3 rychlostními stupni. Ochrana proti přetížení s bezpečnost- ním automatickým vypínáním se automaticky aktivuje v těchto případech:...
60 sekundách nepoužívání a uvede tyčový mixér do klidového režimu. Jedním stisknutím multifunkčního tlačítka se zařízení opět aktivuje a je připraveno k práci. Tato klidová funkce je zde z toho důvodu, aby byl možný delší provoz, a aby nedochá- zelo ke zbytečnému vybíjení akumulátoru. cordless...
Ostří nástavců jsou mimořádně ostrá! POZOR, nebezpečí poranění: Zablokované části v noži neodstraňuje rukou! Použijte k tomu tupý předmět (např. dřevěnou nebo plastovou násadu). • Naplňte nádobu s plochým dnem nebo sklenici pro mixéry výrobce bamix (viz ® www.bamix.com). Mixér zapínejte až v okamžiku, kdy se nachází v nádobě.
Čištění a údržba Před čištěním akumulátorového tyčového mixéru vždy vyjměte akumu- látor (obrázek 6)! Detailní informace týkající se čištění a péče o tyčový mixér bamix naleznete v pro- ® vozním návodu plné verze / FULL INSTRUCTION MANUAL na: www.bamix.com. • Nepoužívejte žádné abrazivní prostředky, agresivní kapaliny, houbičky s drsným povrchem nebo tvrdé...
úder proudem! Nikdy nepoužívejte poškozený nabíjecí kabel. V případě poškození je nutné tento kabel nahradit speciálním propojovacím kabelem, který je k dispozici u výrobce nebo jeho zákaznického servisu; kontaktujte prosím servisní oddělení společnosti bamix ® Pokud je tyčový mixér zapnutý a je stisknuto multifunkční tlačít- ko, ukazuje počet rozsvícených LED diod na LED indikátoru stav...
• I zcela vybité akumulátory mají ještě zbytkovou energii. Abyste zabránili zkratu, proveďte odizolování pólů, například izolační páskou! VYHLÁŠKA REACH: Viz www.bamix.com Likvidace tyčového mixéru • Výměnu akumulátoru proveďte v souladu s informacemi v kapitole „Výměna aku- mulátoru“...
Servis, recepty a náhradní díly Vaše zařízení vyhovuje příslušným bezpečnostním předpisům pro elektrické domácí spotřebiče. V případě opravy kontaktujte zákaznický servis společnosti bamix . Tím ® je zajištěno, že závady a poruchy budou odborně a rychle odstraněny. Opravy smí provádět pouze náš kvalifikovaný personál. Při provádění neodborných oprav je uživatel vystaven značnému riziku.
EU. Pro informace týkající se likvidace se prosím obracejte na vašeho obchodníka nebo na místní úřady. Výrobce ESGE AG, Hauptstrasse 21, CH-9517 Mettlen/Švýcarsko Vyrobeno ve Švýcarsku Všechny informace v tomto dokumentu se mohou měnit bez před- chozího upozornění. Výše uvedené informace se mohou měnit v rámci jednotlivých zemí. www.bamix.com cordless...
části zcela zastaví! Toto výstražné upozorně- ní platí pro všechny pracovní části! Pokud si pozorně prohlédnete jednotlivé pracovní části, nalez- nete zde drážku. Dràžka Na konci hnací hřídele výrobku bamix , na středu ochranného ® krytu, naleznete tak zvaný unášecí kolík. UnášecÍ kolík Při výměně...
Pokud by prodejce poskytoval nějakou jinou formu záruky, je třeba předat zařízení u této prodejní organizace jako předmět záruky. Naše autorizované servisní partnery naleznete na: www.bamix.com Na níže uvedené případy se záruka nevztahuje: Poškození způsobená nevhodným užíváním, běžným opotřebením či užíváním, jakož...
Página 49
12.3V DC max. 20A DC • J-06 ESGE AG Hauptstrasse 21 CH-9517 Mettlen www.bamix.com Batteri cordless PLUS 12.3V DC max. 20A DC • J-06 ESGE AG Hauptstrasse 21 CH-9517 Mettlen www.bamix.com cordless PRO 12.3V DC max. 20A DC •...
Página 50
Fig. 4: Strømkablets tilslut- Fig. 5: Kabelkanaler til Fig. 6: Udtagning af batteri ning (under ladestationen) strømkabel (udskiftning eller bortskaf- felse af batteri) tast 1 Multifunktionskniv Blenderskive tast 2 Fig. 7: Mærke (maksimal neddykningsdybde), taster Piskeskive www.bamix.com cordless...
Página 51
® hånden, og er let at starte og bruge. Også små hænder kan let be- tjene maskinen. Den er også egnet til venstrehåndede. bamix er et ® yderst præcist schweizisk kvalitetsprodukt, som vi er stolte af, og som har været produceret siden 1954.
For din sikkerheds skyld • Læs venligst denne vejledning, før du bruger dit apparat. Den fuldstændige brugsanvisning kan downloades under www.bamix.com. • Maskinen må kun bruges som tilsigtet for at tilberede levnedsmidler. • Vi påtager os intet ansvar og hæftelse for en brug, der ikke har med levneds- midler at gøre.
Knæk ikke kablet, placer ikke tunge ting på det og rul det ikke omkring maskinen. Lad ikke kablet hænge ud over arbejdsbordets kant. • Batteriet må ikke udsættes for varme og ild eller snavs. cordless...
Página 54
• Skub gryden væk fra kogepladen, hvis stavblenderen skal bruges direkte i gryden. Eksplosionsfare! Beskyt batteriet mod varme og ild. Brug ikke maskinen i rum med eksplosive eller brandfarlige stoffer eller væsker. cordless...
”Dele, tilbehør og deres brug” (side 64) eller også i den fuldstændige brugsanvisning/FULL INSTRUCTION MANUAL under www.bamix.com. Her finder du også henvisninger til mængder. Stavblenderen har 3 hastighedstrin. Der aktiveres automatisk en overbelastningsbe- skyttelse med sikkerhedsfrakobling ved: •...
Ved at trykke en gang på multifunktionsknappen, aktiveres maskinen igen og er så klar til brug. Sleep-funktionen er blevet implementeret for at opretholde ma- skinens funktion i længere tid. Dette er også med til at opretholde batteriets brugstid. Den batteridrevne bamix stavblenders brug ®...
Brug en stump genstand (f.eks. et skaft af træ eller plastik). • Fyld en beholder med en flad bund eller et blenderbæger fra bamix ® www.bamix.com). Tænd først for stavblenderen, når den er nede i beholderen.
Håndteres strøm ikke korrekt, kan det kan være livsfarligt, det kan medføre kort- slutning, brand eller strømstød! Brug aldrig et defekt ladekabel. I tilfælde af skader, skal kablet udskiftes med et specielt kabel, som kan bestilles hos producenten eller dennes kundeservice. Kontakt hertil bamix -reparationsafdelingen. ®...
Læs også anvisningerne i afsnittet ”Tek- niske data” (side 63). Materialerne kan genbruges iht. markeringen. Du er med til at yde et vigtigt bidrag til miljøbeskyttelse med genbrug, recycling af materialer samt andre metoder til gen- brug af affald fra elektrisk og elektronisk udstyr. cordless...
• Selv helt afladte batterier indeholder energi. For at undgå kortslutning skal polerne isoleres, for eksempel med klæbebånd! REACH-FORORDNING: Se www.bamix.com Bortskaffelse af stavblender • Tag batteriet ud som beskrevet i kapitlet ”Udskiftning af batteri” (side 61). • Bortskaf stavblenderen korrekt i et kommunalt indsamlingssted (spørg evt. forin- den, om maskinen kan repareres.)
Kontakt din forhandler eller kommunale myndigheder vedrørende bort- skaffelsen. ESGE AG, Hauptstrasse 21, CH-9517 Mettlen/Schweiz Producent Fremstillet i Schweiz Alle oplysninger i dette dokument kan ændres uden forudgående varsel. De ovenstående informationer kan ligeledes variere fra land til land. www.bamix.com cordless...
ændringer! Denne advarsel gælder for alle dele! På hver arbejdsdel kan du se en udsparing. Udsparing Den såkaldte medbringerstift er placeret for enden af drivakslen på bamix , i midten af beskyttelsesskærmen. ® Medbringertap Fjern batteriet, når dele skal udskiftes. Stik derefter den ønske- de arbejdsdel på...
Følgende dækkes ikke af garantien: Skader som følge af forkert brug, normalt slid eller brug samt mangler, som ikke påvirker maskinens brug eller værdi. Garantien bortfalder, hvis reparationer udføres af uvedkommende eller der ikke bruges originale bamix -reservedele. ® Permanent drift maks. 5 minutter! fås også...
Página 64
12.3V DC max. 20A DC • J-06 ESGE AG Hauptstrasse 21 CH-9517 Mettlen www.bamix.com Batería cordless PLUS 12.3V DC max. 20A DC • J-06 ESGE AG Hauptstrasse 21 CH-9517 Mettlen www.bamix.com cordless PRO 12.3V DC max. 20A DC •...
Página 65
(en el cable de la red eléctrica batería (cambio de batería lado inferior de la estación o eliminación) de carga) botón 1 Multicuchilla Batidor botón 2 Figura 7: Marca (profundi- dad máxima de inmersión), botones Disco giratorio www.bamix.com cordless...
Página 66
Colocación y recambio de los accesorios de trabajo Garantía del fabricante Estimado cliente: . bamix Enhorabuena por la compra de la batidora universal bamix ® ® se ha acreditado millones de veces y es utilizado por clientes satisfe- chos en todos los 5 continentes del mundo. Es apropiado para todas las tareas cotidianas en la cocina, tanto grandes como pequeñas.
• Cuidado y conservación • Montaje • Recetas • Accesorios Descarga de: www.bamix.com Explicación de los símbolos de seguridad ¡Este símbolo indica peligro de lesiones serias e incluso mortales en caso de no observar las instrucciones! Este símbolo sirve como información adicional de las instrucciones de seguridad.
(marca 1). • ¡Retire la batería al recambiar los accesorios de trabajo! • Conectar el aparato solo después de haber introducido la varilla dentro del reci- piente de trabajo. cordless...
Página 69
(al final del tiempo de vida de la batería). Por favor, observe a este respecto las instrucciones necesarias contenidas en los capítulos “Re- cambio de la batería” (página 77) y “Eliminación de la batería” (página 77). cordless...
(página 80) o complementa- riamente en la versión completa del manual de instrucciones / FULL INSTRUCTION MANUAL en www.bamix.com, donde se encuentran también indicaciones acerca de las cantidades para el procesamiento.
Si se ha apagado el botón multifunción, ver más abajo (en este capítulo), “Indicación LED sin luz”. Al accionar el botón multifunción se ilumina durante 1 segundo el estado actual de carga. cordless...
¡No retire con las manos los objetos que pudieran bloquear las cu- chillas! Emplee para ello un objeto romo (p. ej. un mango de madera o de plástico). • Llene un recipiente con fondo plano o una taza de bamix (ver www.bamix.com). ®...
/ FULL INSTRUC- ® TION MANUAL en: www.bamix.com. • No emplee agentes abrasivos, líquidos agresivos ni esponjas con superficie áspe- ra o cepillos duros. • No lavar el aparato en el lavavajillas. ¡La batidora de mano resultaría dañada! Lim- piar el aparato sólo con un trapo húmedo.
Página 74
En caso de daños en un cable, éste tiene que ser sustituido por un cable de conexión especial que puede ser obtenido del fabricante o de su servicio de atención al cliente. Póngase para ello en contacto con el servicio de reparación de bamix ®...
El símbolo en el producto, en las instrucciones de uso o en el embalaje así lo indican. Tenga en cuenta también las indicaciones en “Datos técnicos” (página 79). cordless...
Servicio, reparaciones y piezas de repuesto Su dispositivo cumple con las normas de seguridad pertinentes para electrodomésti- cos. En caso de reparación, póngase en contacto con el servicio al cliente de bamix ® Con ello queda garantizado que los defectos y las averías serán solucionados profesio- nalmente y con rapidez.
ESGE AG, Hauptstrasse 21, CH-9517 Mettlen/Suiza Fabricante Fabricado en Suiza Toda la información de este documento puede ser modificada sin previo aviso. La información de arriba puede variar de país en país. www.bamix.com cordless...
Si observa de cerca los accesorios de trabajo, descubrirá un re- corte en los mismos. Recorte Al final del eje de accionamiento del bamix , en el centro de la cu- ® bierta de protección encontrará la así llamada patilla de arrastre.
La garantía se extingue si se han llevado a cabo reparaciones por parte de personas no autorizadas o si no se han empleado repuestos originales de bamix ®...
Página 80
12.3V DC max. 20A DC • J-06 ESGE AG Hauptstrasse 21 CH-9517 Mettlen www.bamix.com Akku Akku cordless PLUS 12.3V DC max. 20A DC • J-06 ESGE AG Hauptstrasse 21 CH-9517 Mettlen www.bamix.com cordless PRO 12.3V DC max. 20A DC •...
Página 81
Kuva 4: Verkkovirtaliitäntä Kuva 5: Virtajohdon kaape- Kuva 6: Akun poistaminen (latausaseman alla) likanavat (akun vaihtamista tai hävit- tämistä varten) painike 1 Yleisterä Soseutuslevy painike 2 Kuva 7: Merkintä (suurin sallittu upotussyvyys), painikkeet Vaahdotuslevy www.bamix.com cordless...
Página 82
Maakohtaiset huoltopalvelut Tekniset tiedot Teräosat, lisävarusteet ja niiden käyttö Teräosien asentaminen ja vaihtaminen Valmistajan takuu Hyvä Asiakkaamme -yleiskeittiökoneen hankinnasta. bamix Onnittelumme bamix ® ® osoittanut hyödyllisyytensä miljoonia kertoja ja sillä on tyytyväisiä käyttäjiä kaikilla viidellä mantereella. Se soveltuu jokapäiväisiin pieniin ja suurempiin keittiötöihin.
Turvallisuutesi vuoksi • Lue nämä ohjeet ennen laitteen käyttöönottoa. Voit ladata varsinaisen käyttöoppaan osoitteessa www.bamix.com. • Laitetta saa käyttää vain sen käyttötarkoituksen mukaisiin tarkoituksiin eli ruoka-aineiden käsittelyyn. • Muu käyttö, kuin ruoka-aineiden käsittely, mitätöi valmistajan takuun ja vastuun. Ennen käyttöä...
Älä taita johtoa, älä aseta painavia esineitä sen päälle äläkä keri sitä laitteen ympärille. Älä annan virtajohdon roikkua työtason reunan yli. • Akku ei saa altistua kuumuudelle, avotulelle tai lialle. cordless...
Página 85
• Ruoka-aineet voivat roiskua käsittelyn aikana. Palovammojen välttämiseksi anna kuumien ruoka-aineiden jäähtyä ennen niiden käsittelemistä. • Ota kattila pois liedeltä, kun käytät sauvasekoitinta kattilassa. Räjähdysvaara! Suojaa akku kuumuudelta ja avotulelta. Älä käytä laitetta tiloissa, joissa on räjähtäviä tai syttyviä aineita, kuten palavia nesteitä. cordless...
Valikoimaa voidaan täydentää valinnaisilla liha- ja kasvisterillä. Katso yksityiskohtaisia ohjeita niiden käyttöön osiosta ”Teräosat, lisävarusteet ja niiden käyttö” (sivu 96) ja lisäohjeita löytyy myös varsinaisesta käyttöoppaasta / FULL INSTRUCTION MANUAL osoitteessa www.bamix.com, joka sisältää myös valmistettavien aineiden määriä kä- sitteleviä ohjeita. Sauvasekoittimessa on kolme käyttönopeutta. Turvapysäytysautomatiikalla varustet- tu ylikuormitussuoja aktivoituu automaattisesti seuraavissa tilanteissa: •...
Sauvasekoittimen LED-näytössä on sammutustoiminto (lepotilatoiminto), joka ak- tivoituu ja asettaa sauvasekoittimen lepotilaan, kun se on ollut käyttämättömänä 60 sekuntia. Kun monitoimipainiketta painetaan kerran, laite herätetään ja se on jäl- leen käyttövalmis. Lepotila pidentää akun käyttöaikaa ja lisäksi sen käyttöikää. cordless...
Lisälaitteiden terät ovat hyvin teräviä! VARO, loukkaantumisen vaara: Älä irro- ta teriin tarttuneita kappaleita käsin! Käytä tähän tarkoitukseen tylppiä esinei- tä (esim. puista tai muovista vartta). • Täytä ruoka-aineet tasapohjaiseen astiaan tai bamix -sekoitusastiaan (katso ® www.bamix.com). Käynnistä sauvasekoitin vasta astian sisällä.
Puhdistus ja huolto Irrota akku aina ennen akkusauvasekoittimen puhdistamista (kuva Katso yksityiskohtaiset ohjeet bamix -sauvasekoittimen puhdistukseen ja huol- ® toon varsinaisesta käyttöoppaasta / FULL INSTRUCTION MANUAL osoitteessa: www.bamix.com. • Älä käytä hankausaineita, aggressiivisia puhdistusaineita, karkeapintaisia sieniä tai kovia harjoja. • Laitetta ei saa pestä astianpesukoneessa. Se vaurioittaisi laitetta! Puhdista laite vain kostealla pyyhkeellä.
Älä koskaan käytä vaurioitunutta lataus- johtoa. Jos latauskaapeli on vaurioitunut, se on korvattava erityisellä liitäntäkaapelilla, joita on saatavana valmistajalta tai sen asiakaspalvelusta. Ota tällaisessa tilanteessa yhteyttä bamix -huoltopalveluun. ® Jos sauvasekoitin on kytketty päälle ja monitoimipainiketta on painettu, LED-näytössä...
• Myös täysin tyhjennetyissä akuissa on jäännösenergiaa. Oikosulun välttämiseksi eristä navat esimerkiksi eristysnauhalla! REACH-ASETUS: Katso www.bamix.com Sauvasekoittimen hävittäminen • Irrota akku luvun ”Akun vaihtaminen” ohjeiden mukaisesti (sivu 93). • Hävitä sauvasekoitin määräysten mukaisesti toimittamalla se paikalliseen jättei- denkäsittelypaikkaan (ota ensin selvää, onko laite mahdollisesti korjattavissa).
Huolto, korjaukset ja varaosat Laitteesi täyttää kotitalouden sähkölaitteita koskevat turvallisuusvaatimukset. Jos laite on korjattava, ota yhteyttä bamix -asiakaspalveluun. Tällä varmistat, että viat ja ® häiriöt korjataan ammattimaisesti ja nopeasti. Ainoastaan valmistajan valtuuttamat ammattihenkilöt saavat suorittaa korjauksia. Asiattomat korjaukset voivat aiheuttaa huomattavan vaaran laitteen käyttäjälle. Val- mistaja ei ota vastuuta laitteen käyttötarkoituksen vastaisen käytön, väärin suoritet-...
Direktiivissä säädetään tällaisten laitteiden hävittämisestä ja kierrättämisestä EU:n sisällä. Kysy lisätietoja hävittämisestä jälleenmyyjältäsi tai paikallisilta viranomaisilta. Valmistaja ESGE AG, Hauptstrasse 21, CH-9517 Mettlen, Sveitsi Valmistettu Sveitsissä Kaikkiin tämän asiakirjan tietoihin voidaan tehdä muutoksia siitä etukäteen ilmoittamatta. Edellä mainitut tiedot voivat vaihdella maakohtaisesti. www.bamix.com cordless...
Varmista, että teräosa kulkee pystysuo- rasti ja suorassa kulmassa akseliin. Kun haluat vaihtaa teräosan, irrota ensin akku ja vedä sitten te- räosa irti. Jos terä ei irtoa helposti, aseta bamix kuumaan as- ® Vetämällä...
Takuu ei kata seuraavia asioita: Asiattomasta käytöstä johtuvat vahingot, normaali käytöstä johtuva kuluminen sekä laitteen arvon tai käytön kannalta vähäiset viat. Valtuuttamattoman henkilön suorit- tamat korjaukset tai muiden kuin alkuperäisten bamix -varaosien käyttö aiheuttaa ® takuun raukeamisen. Jatkuva käyttö sallittu enintään 5 minuutin ajan! Saatavana myös...
Página 96
12.3V DC max. 20A DC • J-06 ESGE AG Hauptstrasse 21 CH-9517 Mettlen www.bamix.com Batterie cordless PLUS 12.3V DC max. 20A DC • J-06 ESGE AG Hauptstrasse 21 CH-9517 Mettlen www.bamix.com cordless PRO 12.3V DC max. 20A DC •...
Página 97
(changement de (sur la face inférieure de la secteur batterie ou mise au rebut) station de charge touche 1 Couteau étoile Disque mélangeur touche 2 Image 7 : Marque (profon- deur maximale d‘immer- sion), touches Disque fouet www.bamix.com cordless...
Página 98
Table des matières Pour votre sécurité Avant d›utiliser le mixeur plongeant à batterie bamix ® Explication des symboles de sécurité Destination Limitation des utilisateurs Consignes d›utilisation Lieu où se trouve le mixeur plongeant Description du fonctionnement Mise en service Préparation Positionnement du mixeur plongeant et préparation électrique 105...
Pour votre sécurité • Avant la mise en service de l’appareil, veuillez lire ce mode d’emploi. Vous pouvez télécharger le mode d’emploi complet à www.bamix.com. • L’appareil ne doit être utilisé que conformément à sa destination, pour la préparation d’aliments.
• L’appareil ne doit être plongé dans un liquide que jusqu’au-dessous de la séparation de la poignée et du boîtier (marque 1). • Retirez la batterie lors du remplacement des embouts ! • N’enclenchez l’appareil qu’après avoir plongé le mixeur dans le récipient de travail. cordless...
Página 101
(à la fin de la vie de la batterie). Prière de respecter à ce sujet les consignes contenues dans les chapitres « Remplacement de la batterie » (page 109) et « Mise au rebut de la batterie » (page 109). cordless...
à viande et à légumes. Vous trouverez les possibilités détaillées à « Em- bouts, accessoires et leur utilisation » (page 112) ou dans la version complète du mode d’emploi/FULL INSTRUCTION MANUAL à www.bamix.com, où se trouvent des descriptions des quantités de préparation.
Tant que la touche multifonctions est allumée, il est possible de travailler. Si la touche est éteinte, voir plus loin (dans ce chapitre), « Affichage LED sans lumière ». cordless...
! Utilisez pour cela un objet émoussé (par exemple un manche en bois ou en plastique). • Remplissez un récipient à fond plat ou un gobelet de mixage bamix (voir ®...
INSTRUCTION ® MANUAL à : www.bamix.com. • Ne pas utiliser de détergents ni de liquides agressifs, d’éponges à surface ru- gueuse ou de brosses dures. • L’appareil ne doit pas être nettoyé dans un lave-vaisselle. Cela endommagerait le mixeur plongeant ! Nettoyer l’appareil seulement avec un chiffon humide.
Página 106
Dans le cas d’un dommage, il faut le remplacer par un câble de raccordement spécial disponible auprès du fabricant ou de son service après-vente. Prière de contacter le service de réparation bamix ®...
« Données techniques » (page 111). Les matériaux sont réutilisables, selon leur marquage. Avec cette réutilisation, la récupération de matériaux ou d’autres formes de recyclage de vieux appareils, vous apportez une importante contribution à la protection de notre environnement. cordless...
Pendant la durée de la garantie, joignez toujours le bon d’achat. Utilisez exclusive- ment des pièces d’origine. L’emploi de mauvais accessoires pourrait provoquer des blessures ou des dommages à l’appareil ! De même, aucune pièce bamix ® devra être utilisée hors de sa destination ou sur un produit d’une marque concur- rente ! Indiquez les informations imprimées ou gravées sur la plaque signalétique.
SVP à votre détaillant ou aux autorités locales. Fabricant ESGE AG, Hauptstrasse 21, CH-9517 Mettlen/Suisse Fabriqué en Suisse Toutes les informations contenues dans ce document peuvent être modifiées sans préavis. Les informations indiquées ci-dessus peuvent varier suivant les pays. www.bamix.com cordless...
(non contenus dans la livraison) ainsi que leur utilisation (broyer, hacher, mettre en purée, battre, aérer, mélanger, mixer, découper) dans la version complète du mode d›emploi/FULL INSTRUCTION MANUAL à www.bamix.com Insertion et changement des embouts Risque de blessures ! Pour tous les embouts, il y a un risque de bles- sures causées par des arêtes vives, des couteaux tranchants et des...
Si le vendeur accorde une autre garantie, l›appareil doit être envoyé comme cas sous garantie auprès de cette organisation de vente. Vous trouverez nos partenaires de service autorisés à : www.bamix.com Ce qui suit n’est pas couvert par la garantie : Dommages provenant d’une utilisation inappropriée, d’une usure ou d’une utilisation...
Página 112
12.3V DC max. 20A DC • J-06 ESGE AG Hauptstrasse 21 CH-9517 Mettlen www.bamix.com Batteria cordless PLUS 12.3V DC max. 20A DC • J-06 ESGE AG Hauptstrasse 21 CH-9517 Mettlen www.bamix.com cordless PRO 12.3V DC max. 20A DC •...
Página 113
Figura 6: Rimozione della cavo di alimentazione (nella il cavo di alimentazione batteria (sostituzione della parte inferiore della stazio- batteria o smaltimento) ne di ricarica) pulsante 1 Lama multiuso Frullino pulsante 2 Figura 7: Riferimento (profondità massima di immersione), pulsanti Frusta www.bamix.com cordless...
Página 114
® si adatta perfettamente alla forma della mano, e può essere quin- di acceso agevolmente. Anche mani piccole possono utilizzarlo con facilità. È adatto anche per chi è mancino. bamix è un prodotto di ® qualità svizzero di alta precisione e noi siamo fieri di offrirlo alla no- stra clientela dal 1954.
• Manutenzione • Montaggi • Ricette • Accessori Scaricare da: www.bamix.com Spiegazione dei simboli di sicurezza Questo simbolo indica pericoli che, in caso d’inosservanza delle istruzioni, possono causare lesioni gravi o addirittura mortali! Questo simbolo serve come informazione aggiuntiva alle istruzioni di si- curezza.
Non piegarlo, non appoggiare su di esso oggetti pesanti, né avvolgerlo intorno al dispositivo. Non lasciare che il cavo di alimentazione penda oltre il bordo del piano di lavoro. cordless...
Página 117
Tirare a tal fine la spina e non il cavo. • In caso di danni a parti del dispositivo, interrompere immediatamente il funziona- mento per evitare pericoli. Fare poi controllare l’intero dispositivo da un centro di assistenza autorizzato prima di rimetterlo in funzione. cordless...
Descrizione funzionale Con il frullatore ad immersione cordless, possono essere tritati, passati, battuti, resi soffici, mescolati, frullati o tagliati alimenti solidi e liquidi. Il frullatore ad immersione è dotato in serie di lama multiuso, frullino e frusta. La dotazione può...
¾ di carica della batteria per ≥ 15 minuti di autonomia 2 LED accesi ½ carica della batteria per ≥ 7 minuti di autonomia 1 LED acceso ¼ di carica della batteria per ≤ 7 minuti di autonomia Raccomandazione: caricare la batteria cordless...
Usare a tal fine un oggetto non duro (ad esempio un bastoncino di legno o di plastica). • Riempire un contenitore a fondo piatto o uno shaker bamix (vedi www.bamix.com).
Pulizia e cura Prima della pulizia rimuovere sempre la batteria dal frullatore ad im- mersione cordless (figura 6)! Informazioni dettagliate sulla pulizia e la cura del frullatore ad immersione bamix ® sono disponibili nella versione completa del manuale d’uso / FULL INSTRUCTION MANUAL sul sito: www.bamix.com.
Página 122
Contattare il servizio di riparazioni bamix ® Quando il frullatore ad immersione è acceso e si preme il pul- sante multifunzione, il numero di LED accesi sull’indicatore a...
• Smaltite la batteria vecchia in conformità con le normative locali e nazionali e con- segnatela a un centro di raccolta batterie. • Anche le batterie completamente scariche contengono energia residua. Per evita- re un cortocircuito, isolate i poli, ad esempio con nastro isolante! REGOLAMENTO REACH: Vedi www.bamix.com cordless...
• Smaltite la batteria secondo le istruzioni “Smaltimento della batteria” (pagina 125). Assistenza, riparazioni e ricambi Il dispositivo è conforme alle pertinenti norme di sicurezza per gli elettrodomestici. In caso di riparazione, contattare il servizio clienti bamix . Con ciò è garantito che difetti ®...
ESGE AG, Hauptstrasse 21, CH-9517 Mettlen/Svizzera Produttore Prodotto in Svizzera Tutte le informazioni contenute in questo documento sono soggette a modifiche senza preavviso. Le informazioni sopra indicate possono variare da paese a paese. www.bamix.com cordless...
(sminuzzare, tritare, passare, sbattere, allentare, mesco- lare, mixare, tagliare) sono disponibili nella versione completa del manuale d›uso / FULL INSTRUCTION MANUAL su www.bamix.com Inserimento e sostituzione di elementi di lavoro Pericolo di lesioni! Con tutti gli elementi di lavoro sussiste pericolo di lesioni da spigoli/lame affilati e parti rotanti! Tenere sempre capelli, vestiti, dita, ecc.
Trovate i nostri partner di assistenza autorizzati sul sito: www.bamix.com La garanzia non copre i casi seguenti: Danni causati da uso improprio, normale usura o utilizzo, nonché difetti, che hanno un effetto irrilevante sul valore o sul funzionamento del dispositivo.
Página 128
12.3V DC max. 20A DC • J-06 ESGE AG Hauptstrasse 21 CH-9517 Mettlen www.bamix.com Accu cordless PLUS 12.3V DC max. 20A DC • J-06 ESGE AG Hauptstrasse 21 CH-9517 Mettlen www.bamix.com cordless PRO 12.3V DC max. 20A DC •...
Página 129
Afbeelding 4: Netkabel- Afbeelding 5: Kabelgoten Afbeelding 6: Accu eruit aansluiting (aan de onderzij- voor netkabel halen (accu vervangen of de van het oplaadstation) verwijderen) knop 1 Multimes Garde knop 2 Afbeelding 7: Markering (maximale onderdompel- diepte), knoppen Klopper www.bamix.com cordless...
Página 130
Servicediensten per land Technische gegevens Onderdelen, accessoires en hun toepassing Onderdelen aanbrengen en verwisselen Fabrieksgarantie Geachte klant Gefeliciteerd met uw aankoop van de bamix universele keuken- ® machine. bamix is miljoenen keren beproefd en heeft gebruikers ® op alle 5 continenten tevredengesteld. Dit apparaat is geschikt voor de dagelijkse kleine en grotere taken in de keuken.
• Onderhoud • Montage • Recepten • Accessoires Download op: www.bamix.com Verklaring van veiligheidssymbolen Dit symbool wijst op de gevaren waarbij u zich ernstig of zelfs dode- lijk kunt verwonden als u deze instructies niet opvolgt! Dit symbool dient als extra informatie bij de veiligheidsinstructies.
(markering 1). • Verwijder de accu bij het verwisselen van de onderdelen! • Schakel het apparaat pas in als de staaf zich in de werkkom bevindt. cordless...
Página 133
Deze uitschakelproce- dure moet ook worden uitgevoerd wanneer de accu wordt ver- vangen (aan het eind van zijn levensduur). Volg hiervoor ook de noodzakelijke instructies in de hoofdstukken ‘Accu vervangen’ (pagina 141) en ‘Accu verwijderen’ (pagina 141). cordless...
Gedetailleerde informatie over mogelijke toepassingen vindt u onder ‘Onderdelen, accessoires en hun toepassing’ (pagina 144) of in de volledige versie van de ge- bruiksaanwijzing / FULL INSTRUCTION MANUAL op www.bamix.com, waar ook informatie over bereidingshoeveelheden wordt gegeven. De staafmixer heeft 3 snelheidsstanden. Een overbelastingsbeveiliging met automa- tische veiligheidsuitschakeling wordt automatisch geactiveerd bij: •...
Zolang de multifunctionele knop brandt, kan er met de mixer gewerkt worden. Als de knop niet brandt, zie verderop (in dit hoofdstuk), ‘Leddisplay zonder licht’. Wanneer de multifunctionele knop wordt ingedrukt, licht de huidige oplaadstatus gedurende 1 seconde op. cordless...
Gebruik nooit uw handen om stukken te verwijderen die het mes blokkeren! Gebruik hiervoor een stomp voorwerp (bijv. met een lang houten of plastic handvat). • Vul een bak met een platte bodem of een bamix mengbeker (zie www.bamix.com). ®...
Reiniging en onderhoud Verwijder altijd de accu uit de accu-staafmixer voordat u hem schoon- maakt (afbeelding 6)! Gedetailleerde informatie over reiniging en onderhoud van de bamix staafmixer ® vindt u in de volledige versie van de gebruiksaanwijzing / FULL INSTRUCTION MA- NUAL op www.bamix.com.
Página 138
Gebruik nooit een defecte oplaadkabel. In geval van beschadiging moet deze door een speciale aansluitkabel worden vervan- gen, die verkrijgbaar is bij de fabrikant of diens klantendienst; neem hiervoor contact op met de bamix -reparatieservice. ®...
Zie hiervoor ook de informatie onder ‘Technische gegevens’ (pagina 143). De materialen zijn recyclebaar volgens hun etikettering. Met het hergebruik, de recy- cling of andere vormen van hergebruik van oude apparaten levert u een belangrijke bijdrage aan de bescherming van ons milieu. cordless...
In dat geval vervalt de aanspraak op garantie. Gelieve binnen de garantieperiode altijd het aankoopbewijs bij te voegen. Gebruik al- leen originele vervangingsonderdelen. Het gebruik van de verkeerde accessoires kan letsel of schade aan het apparaat veroorzaken! Ook mogen er geen bamix -on- ®...
EU. Neem voor verwijderingsinstructies contact op met uw dealer of de plaatselijke autoriteiten. Fabrikant ESGE AG, Hauptstrasse 21, CH-9517 Mettlen/Zwitserland Vervaardigd in Zwitserland Alle informatie in dit document kan zonder voorafgaande kennisge- ving worden gewijzigd. Bovenstaande informatie kan van land tot land verschillen. www.bamix.com cordless...
Deze waarschuwing geldt voor alle onderdelen en accessoires! Als u de accessoires nader bekijkt, zult u een uitsparing vinden. Uitsparing Aan het uiteinde van de aandrijfas van de bamix , in het midden ® van de beschermkap, bevindt zich de zogenaamde aandrijfpen.
U kunt onze geautoriseerde servicepartners vinden op www.bamix.com De volgende zaken vallen niet onder de garantie: Schade als gevolg van oneigenlijk gebruik, normale slijtage of gebruik, alsmede ge- breken die een onbeduidend effect hebben op de waarde of de werking van het apparaat.
Página 144
12.3V DC max. 20A DC • J-06 ESGE AG Hauptstrasse 21 CH-9517 Mettlen www.bamix.com Batteri cordless PLUS 12.3V DC max. 20A DC • J-06 ESGE AG Hauptstrasse 21 CH-9517 Mettlen www.bamix.com cordless PRO 12.3V DC max. 20A DC •...
Página 145
Fig. 4: Ledningstilkobling Fig. 5: Kabelkanaler for Fig. 6: Ta ut batteriet (skifte (på undersiden av ladesta- ledningen batteri eller avfallsbehand- sjonen) ling) knapp 1 Universalkniv Blandeskive knapp 2 Fig. 7: Markering (maks. nedsenkingsdybde), knapper Piskeskive www.bamix.com cordless...
Página 146
Arbeidsdeler, tilbehør og bruk av dette Sette på og skifte arbeidsdeler Produsentgaranti Kjære kunde universal-kjøkkenmaskinen. Vi gratulerer deg med kjøpet av bamix ® bamix brukes av millioner av tilfredse kunder over hele verden. Den ® egner seg for de daglige små og større oppgaver på kjøkkenet.
For din egen sikkerhet • Les denne bruksanvisningen før bruk. Du kan laste ned hele bruksanvisningen fra www.bamix.com. • Apparatet skal kun anvendes for forskriftsmessig bruk, for tilberedning av matvarer. • Vi avviser ethvert garantiansvar for bruk som ikke har sammenheng med tilberedning av matvarer.
• Legg ladestasjonskabelen slik at den ikke kan berøre varme eller skarpe gjenstan- der og ingen kan snuble i den. Ikke bøy den, ikke sett tunge gjenstander på den og ikke vikle den rundt apparatet. Ikke la strømledningen henge ned over kanten på kjøkkenbenken. cordless...
Página 149
La et godkjent serviceverksted kontrollere hele apparatet før du tar det i bruk igjen. • Hvis pluggadapteren eller ladestasjonen er skadet, må ladestasjonen skiftes ut med en original ladestasjon. En slik fås hos produsenten eller dennes nasjonale kundeservice, se «Service, reparasjoner og reservedeler» (side 157). cordless...
«Arbeidsdeler, tilbehør og bruk av dette» (side 159) eller i fullversjonen av bruksanvisningen / FULL INSTRUCTION MANUAL på www.bamix.com, der du også finner informasjon om tilberedningsmengder. Stavmikseren har tre hastighetstrinn. Et overlastvern med sikkerhetsutkobling akti- veres automatisk ved: •...
60 sekunder, og setter stavmikseren i sleep-modus. Ved å trykke én gang på multifunksjonsknappen vekkes apparatet opp igjen og er klart til arbeid. Denne sleep-funksjonen ble integrert for å muliggjøre lengre drift og for å forlenge batteriets levetid. cordless...
Knivbladene på arbeidsdelene er svært skarpe! FORSIKTIG, fare for personska- der: Ikke bruk hendene til å fjerne deler som blokkerer kniven! Bruk en butt gjenstand (f.eks. håndtaket på en tre- eller plastsleiv). • Fyll en beholder med flat bunn eller et blandebeger fra bamix (se www.bamix.com). ®...
Nærmere informasjon om rengjøring og stell av bamix -stavmikseren finner du i full- ® versjonen av bruksanvisningen / FULL INSTRUCTION MANUAL på: www.bamix.com. • Ikke bruk skurende midler, aggressive væsker, svamp med ru overflate eller harde børster. • Apparatet skal ikke vaskes i oppvaskmaskin, da dette ville skade stavmikseren! Apparatet skal kun rengjøres med en fuktig klut.
Henvend deg til bamix -reparasjonsservice. ® Er stavmikseren slått på og trykkes det på multifunksjonsknap- pen, viser antall lysende LED-er på LED-displayet ladenivået for stavmikseren. Ikke slå på stavmikseren lenger når batteriet er tomt, dette kan skade bat- teriet.
I dette tilfelle bortfaller garantikravet. Legg alltid kjøpskvitteringen ved innenfor garantitiden. Bruk kun originale reservedeler. Bruk av feil tilbehør kan føre til personskader eller skader på apparatet. bamix -delene skal ®...
EU. For instrukser om avfallsbehandling bes du henvende deg til din forhandler eller de lokale myndigheter. ESGE AG, Hauptstrasse 21, CH-9517 Mettlen/Sveits Produsent Produsert i Sveits Alle opplysninger i dette dokumentet kan endres uten forutgående varsel. Opplysningene ovenfor kan variere fra land til land. www.bamix.com cordless...
Detaljert informasjon om arbeidsdeler og videre tilbehør (ikke inkludert i leveransen) samt bruk av dette (kutte, hakke, purere, piske, vispe, røre, mikse, skjære) finner du i fullversjonen av bruksanvisningen / FULL INSTRUCTION MANUAL på www.bamix.com Sette på og skifte arbeidsdeler Fare for personskader! På...
Skulle selger tilby andre garantivilkår, leveres apparatet inn til denne salgsorganisasjonen som garantitilfelle. Du finner våre autoriserte servicepartnere på: www.bamix.com Følgende dekkes ikke av garantien: Skader som følge av ukyndig bruk, normal slitasje eller bruk, samt mangler som har en uvesentlig innvirkning på...
Página 159
12.3V DC max. 20A DC • J-06 ESGE AG Hauptstrasse 21 CH-9517 Mettlen www.bamix.com Akumulator cordless PLUS 12.3V DC max. 20A DC • J-06 ESGE AG Hauptstrasse 21 CH-9517 Mettlen www.bamix.com cordless PRO 12.3V DC max. 20A DC •...
Página 160
Rys. 4: Przyłącze kabla sie- Rys. 5: Kanały na kabel Rys. 6: Wyjmowanie ciowego (na spodzie stacji sieciowy akumulatora (wymiana lub ładującej) utylizacja) przycisk 1 Multinóż Trzepaczka przycisk 2 Rys. 7: Oznaczenie (maksy- malna głębokość zanurze- nia), przyciski Tarcza do ubijania www.bamix.com cordless...
Página 161
® wany tak, aby dobrze leżał w dłoni, a samo urządzenie można było łatwo włączać. Nawet małymi dłońmi można go z łatwością obsłu- giwać. Nadaje się on również dla osób leworęcznych. bamix jest ® wysoce precyzyjnym produktem szwajcarskiej jakości, z którego je- steśmy dumni od 1954 roku.
Bezpieczeństwo • Przed uruchomieniem należy zapoznać się z niniejszą instrukcją. Kompletną instrukcję obsługi można pobrać ze strony www.bamix.com. • Urządzenie to można wykorzystywać wyłącznie zgodnie z jego przeznacze- niem, tj. do przygotowywania żywności. • W razie wykorzystywania, które nie ma nic wspólnego z przygotowaniem żywności, odrzucamy wszelkie roszczenia i odpowiedzialność.
• Urządzenie może być zanurzane w cieczach tylko do głęboko- ści poniżej granicy obudowy i uchwytu (oznaczenie 1). • Podczas wymiany części roboczych należy wyjąć akumulator! • Urządzenie należy włączać tylko wtedy, gdy pręt znajduje się w naczyniu robo- czym cordless...
Página 164
Po ponownym włożeniu akumulatora można powtórzyć procedurę włączania. Procedurę tę należy również przeprowadzić podczas wymiany akumulatora (po za- kończeniu okresu jego eksploatacji). Należy przestrzegać nie- zbędnych instrukcji zawartych w rozdziałach „Wymiana aku- mulatora” (strona 172) i „Utylizacja akumulatora” (strona 172). cordless...
„Części robocze, wyposażenie dodatkowe i ich zastosowanie” (strona 175) lub dodatkowo w pełnej wersji instrukcji obsługi / FULL INSTRUCTION MANUAL na stronie www.bamix.com, gdzie opisane są również informacje na temat ilości niezbędnych do przygotowania potraw. Blender ręczny ma 3 poziomy prędkości. Ochrona przed przeciążeniem z funkcją auto- matycznego wyłączenia jest automatycznie aktywowana w następujących sytuacjach:...
Dopóki przycisk wielofunkcyjny jest podświetlony można wykonywać pracę. Jeśli przycisk zgasł, patrz poniżej (w tym rozdziale), „Wskaźnik LED bez światła”. Po naciśnięciu przycisku wielofunkcyjnego przez 1 sekundę zapala się wskaźnik in- formujący o aktualnym stanie ładowania. cordless...
Ostrza nasadek są bardzo ostre! UWAGA – istnieje ryzyko zranienia: Nie wolno usuwać rękoma części blokujących w nożu! Do tego celu należy użyć tępego przedmiotu (np. drewnianej lub plastikowej rękojeści). • Napełnić naczynie z płaskim dnem lub kubek do miksowania bamix (patrz ®...
Czyszczenie i pielęgnacja Przed przystąpieniem do czyszczenia należy zawsze wyjąć akumulator z bezprzewodowego blendera ręcznego (rys. 6)! Szczegółowe informacje na temat czyszczenia i pielęgnacji blendera ręcznego bamix ® można znaleźć w pełnej wersji instrukcji obsługi / FULL INSTRUCTION MANUAL na stronie: www.bamix.com.
Página 169
ładowania. W razie uszkodzenia należy go wymienić na specjalny kabel połączeniowy, który jest dostępny u producenta lub w jego dziale obsługi klienta, prosimy w tym celu o kontakt z serwisem naprawczym bamix ® Po włączeniu blendera ręcznego i naciśnięciu przycisku wie- lofunkcyjnego, liczba zapalonych diod LED na wskaźniku LED...
Należy również przestrzegać informa- cji podanych w rozdziale „Dane techniczne” (strona 174). Materiały nadają się do recyklingu zgodnie z ich oznakowaniem. Dzięki ponownemu wykorzystaniu, recyklingowi materiałów lub innym formom utylizacji zużytego sprzę- tu w istotny sposób przyczyniasz się do ochrony naszego środowiska. cordless...
W okresie gwarancyjnym należy zawsze dołączać dowód zakupu. Stosować wyłącznie oryginalne części zamienne. Stosowanie niewłaściwych akcesoriów może spowodo- wać obrażenia ciała lub uszkodzenie urządzenia! Ponadto, żadne części bamix ® mogą być wykorzystywane niezgodnie z przeznaczeniem ani w połączeniu z produkta- mi konkurencyjnymi! Należy podać...
Producent ESGE AG, Hauptstrasse 21, CH-9517 Mettlen/Szwajcaria Wyprodukowano w Szwajcarii Wszystkie informacje zawarte w niniejszym dokumencie mogą ulec zmianie bez uprzedzenia. Powyższe informacje mogą się różnić w zależności od kraju. www.bamix.com cordless...
Chcąc wymienić część roboczą, należy najpierw wyjąć akumu- Blokowanie lator, pociągając go po prostu ruchem w dół. Jeśli wyczuwalny jest opór, należy wstawić część roboczą urządzenia bamix ® gorącej wody i uruchomić je na krótko. Następnie należy ponow- nie wyciągnąć akumulator, po czym w razie potrzeby podważyć...
Uszkodzenia spowodowane niewłaściwym użytkowaniem, normalnym zużyciem lub użytkowaniem, a także wady, które mają znikomy wpływ na wartość lub działanie urządzenia. Gwarancja traci ważność, jeśli napraw dokonują osoby nieupoważnione lub nie stosują oryginalnych części zamiennych marki bamix ® Tryb pracy ciągłej: maks. 5 minut! Również...
Página 175
12.3V DC max. 20A DC • J-06 ESGE AG Hauptstrasse 21 CH-9517 Mettlen www.bamix.com Bateria Bateria recarregável cordless PLUS 12.3V DC max. 20A DC • J-06 ESGE AG Hauptstrasse 21 CH-9517 Mettlen www.bamix.com cordless PRO 12.3V DC max. 20A DC •...
Página 176
Figura 5: Condutas do cabo Figura 6: Remoção da parte inferior da estação de elétrico bateria recarregável (sub- carga) stituição ou eliminação da bateria) botão 1 Lâmina múltipla Batedor botão 2 Figura 7: Marcação (profundidade máxima de imersão), botões Disco batedor www.bamix.com cordless...
Página 177
Índice Para sua segurança Antes de utilizar a varinha mágica bamix com bateria recarregável 180 ® Explicação dos símbolos de segurança Finalidade prevista Limitação de utilizadores Instruções de utilização Local de disposição da varinha mágica Descrição do funcionamento Colocação em funcionamento Preparação...
• Conservação • Montagem • Receitas • Acessórios Pode efetuar o download em: www.bamix.com Explicação dos símbolos de segurança Este símbolo indica perigos que podem originar ferimentos graves ou mesmo fatais, se as instruções não forem seguidas! Este símbolo serve como informação adicional às instruções de segu- rança.
• O dispositivo só pode ser imerso em líquidos até abaixo da separação da estrutura e do manípulo (marcação 1). • Retire a bateria antes de substituir as peças de trabalho! • Não ligue a unidade até a varinha estar encaixada no corpo do dispositivo. cordless...
Página 180
“Substituição da bateria” (pág. 188) e “Eliminação da bateria recarregável” (pág. 188). • Em caso de mau funcionamento da estação de carga, desligue sempre o cabo da estação de carga da tomada. Ao retirar a ficha nunca puxe pelo cabo. cordless...
“Peças de trabalho, acessórios e sua aplicação” (pág. 191), ou adicionalmente na versão completa do manual de instruções / FULL INSTRUCTION MANUAL, em www.bamix.com, onde também são descritas notas sobre as quantidades de pre- paração. A varinha mágica tem 3 níveis de velocidade. A proteção contra sobrecarga com mecanismo automático de desativação de segurança é...
Enquanto o botão multifunções estiver aceso, é possível trabalhar com o dispositivo. Se a luz do botão se tiver apagado, ver mais adiante (neste capítulo), “Indicador LED sem luz”. cordless...
Utilizar um objeto rombo (por exemplo, um cabo de madeira ou de plástico) para este fim. • Encha um recipiente com um fundo plano ou um copo misturador da bamix ® (consultar www.bamix.com). Não ligue a varinha mágica até que ela esteja no recipiente.
• No caso de recipientes revestidos, tenha cuidado para não danificar o revesti- mento. Para mais informações sobre aplicações de peças de trabalho tais como misturar, misturar, bater, etc., consultar www.bamix.com. Informação: Para proteger a varinha mágica de sobrecargas, esta desliga-se automaticamente em caso de sobreaquecimento ou bloqueio da lâmina.
Página 185
Em caso de danos, ele deve ser substituído por um cabo de ligação especial, que está disponível no fabricante ou no seu serviço de apoio ao cliente; por favor contacte o serviço de reparação da bamix ® Quando a varinha mágica é ligada e o botão multifunções é...
Os símbolos ilustrados no produto, no manual de instruções ou na embalagem fazem referência a isso. Tenha tam- bém em atenção as indicações fornecidas em “Dados técnicos” (pág. 190). cordless...
à garantia. Dentro do período de garantia, queira sempre anexar a prova de compra. Utilize ape- nas peças de substituição originais. A utilização de acessórios errados pode causar ferimentos ou danos no dispositivo! Além disso, nenhuma peça bamix pode ser ®...
ESGE AG, Hauptstrasse 21, CH-9517 Mettlen/Suíça Fabricante Fabricado na Suíça Todas as informações contidas neste folheto podem ser alteradas sem aviso prévio. As informações acima mencionadas podem variar de país para país. www.bamix.com cordless...
Esta advertência aplica-se a todos os compo- nentes! Se olhar as peças de trabalho com mais atenção, encontrará uma saliência. Entalhe No final do eixo de transmissão da bamix , no meio da tampa de ® proteção, encontrará o chamado pino de transmissão. Pino de arrasto Retire a bateria antes de substituir as peças de trabalho! Coloque...
ção, bem como falhas ou defeitos que tenham um efeito mínimo sobre o valor ou a operação do dispositivo. A garantia será anulada se forem efetuadas reparações por pessoas não autorizadas ou se não forem usadas peças de reposição originais bamix ®...
Página 191
12.3V DC max. 20A DC • J-06 ESGE AG Hauptstrasse 21 CH-9517 Mettlen www.bamix.com Аккумулятор cordless PLUS 12.3V DC max. 20A DC • J-06 ESGE AG Hauptstrasse 21 CH-9517 Mettlen www.bamix.com cordless PRO 12.3V DC max. 20A DC •...
Página 192
Изображение 5. Каналы Изображение 6. подключения сетевого для укладки сетевого Извлечение аккумулятора кабеля (с нижней стороны кабеля (замена или утилизация зарядной станции) аккумулятора) кнопка 1 Универсальный нож Венчик кнопка 2 Изображение 7. Метки (максимальная глубина погружения), кнопки Насадка для взбивания www.bamix.com cordless...
Página 193
Инструкции по обслуживанию Место размещения погружного блендера Описание функций Начало работы Подготовка Установка погружного блендера и электроподготовка Светодиодный индикатор (зарядка и работа) Использование аккумуляторного погружного блендера bamix ® Чистка и уход Обращение с аккумулятором Хранение аккумулятора / аппарата Замена аккумулятора Утилизация...
Советы и рекомендации относительно: • ухода • установки • рецептов • принадлежностей Загрузите на веб-сайте: www.bamix.com Пояснения к символам безопасности Этот символ указывает на опасность, которая может повлечь за собой серьезные или даже смертельные травмы, если не при- держиваться инструкций! Этот...
ду этого, необходимо хранить устройство в недоступном для детей месте. • Разрешается погружать аппарат в жидкость только до уровня разделения корпуса и ручки (метка 1). • При смене рабочих частей извлекайте аккумулятор! • Включайте аппарат, только когда насадка находится в рабочей емкости. cordless...
Página 196
блендера). Это требует некоторого усилия. Теперь аппа- рат обесточен. Установив аккумулятор на место, повто- рите процедуру включения. Эту процедуру также необ- ходимо выполнить при замене аккумулятора (в конце его срока службы). Следуйте соответствующим инструкциям в главах «Замена аккумулятора» (стр. 204) и «Утилизация аккумулятора» (стр. 205). cordless...
антах использования приведена в разделе «Рабочие части, принадлежности и их применение» (стр. 208) или дополнительно в полной версии инструкции по эксплуатации / FULL INSTRUCTION MANUAL на веб-сайте www.bamix.com, где также даются рекомендации по количеству приготовляемых продуктов. Погружной блендер имеет 3 ступени скорости. Защита от перегрузки с автома- тической...
уровень заряда аккумулятора. После отпускания большой многофункциональной кнопки светодиоды индикаторов заря- да аккумулятора гаснут, и горит только большая многофунк- циональная кнопка. Пока горит многофункциональная кнопка, с блендером можно работать. Если кнопка погасла, см. ниже (в этой главе), «Светодиодный индикатор без подсветки». cordless...
не извлекайте руками части, которые застряли в ноже! Используйте для этого тупой предмет (например, деревянную или пластиковую палочку). • Наполните емкость с плоским дном или стакан для смешивания блендера bamix (см. на веб-сайте www.bamix.com). Не включайте блендер, пока он не ® будет погружен в емкость. cordless...
Длина выходной части Чистка и уход Перед чисткой всегда извлекайте аккумулятор из погружного блендера (изображение 6)! Подробную информацию о чистке погружного блендера bamix и уходе за ним ® можно найти в полной версии инструкции по эксплуатации /FULL INSTRUCTION MANUAL на веб-сайте: www.bamix.com.
следствиям, вызвать короткое замыкание, пожар или поражение электрическим током! Запрещается использовать неисправный зарядный кабель. В случае по- вреждения его необходимо заменить специальным соединительным кабелем, который можно приобрести у производителя или через его службу поддержки клиентов. Обратитесь в ремонтную службу bamix ® cordless...
некоторого усилия. Теперь погружной блендер обесточен. Вы можете продол- жить работу, снова вставив аккумулятор и повторив процедуру включения. Эту процедуру также необходимо выполнить при замене аккумулятора (по оконча- нии его срока службы). См. также главу «Утилизация аккумулятора» (стр. 205). cordless...
• Утилизируйте аккумулятор в соответствии с инструкцией «Утилизация акку- мулятора» (стр. 205). Обслуживание, ремонт и запасные части Аппарат отвечает правилам безопасности, применимым для бытовых электро- приборов. В случае ремонта обратитесь в службу поддержки клиентов bamix ® Это гарантирует профессиональное и быстрое устранение дефектов и неисправ- ностей.
В течение гарантийного срока всегда прилагайте товарный чек. Используйте только оригинальные запасные части. Использование ненадлежащих при- надлежностей может привести к травмам или повреждению аппарата! Кроме того, запрещается использовать компоненты блендера bamix не по назначе- ® нию или вместе с аналогичным продуктом конкурирующих фирм! Укажите дан- ные, напечатанные...
по утилизации обращайтесь к своему дилеру или в местные органы власти. Производитель ESGE AG, Hauptstrasse 21, CH-9517 Mettlen/Schweiz Изготовлено в Швейцарии Вся информация в данном документе может быть изменена без предварительного уведомления. Приведенная выше информация может отличаться в зависимости от страны. www.bamix.com cordless...
действия с ними! Это предупреждение относится к использованию любых рабочих частей! Если вы внимательнее посмотрите на рабочие части, то обна- ружите углубление. Вырез На конце приводного вала блендера bamix по центру защитно- ® го кожуха находится так называемый штифт-фиксатор. Штифт-фиксатор...
Повреждения из-за ненадлежащего использования, обычного износа или пользования, а также дефекты, которые оказывают несущественное влияние на ценность или работу блендера. Гарантия теряет силу, если работы по ремонту выполняются неуполномоченными лицами или используются неоригинальные запасные части bamix ® Режим непрерывной работы — максимум 5 минут! Также предлагаются...
Página 208
12.3V DC max. 20A DC • J-06 ESGE AG Hauptstrasse 21 CH-9517 Mettlen www.bamix.com Batteri cordless PLUS 12.3V DC max. 20A DC • J-06 ESGE AG Hauptstrasse 21 CH-9517 Mettlen www.bamix.com cordless PRO 12.3V DC max. 20A DC •...
Página 209
Bild 4: Nätanslutning (på Bild 5: Kabelkanaler för Bild 6: Ta bort batteriet (för laddarens undersida) nätkabel att byta ut batteriet eller kassera det) knapp 1 Multikniv Visp knapp 2 Bild 7: Markering (maximalt doppdjup), tangenter Slagskiva www.bamix.com cordless...
Página 210
Tekniska data Arbetsdelar, tillbehör och deras användning Montering och byte av arbetsdelar Tillverkarens garanti Bäste kund Vi gratulerar till köpet av din bamix universalköksmaskin. bamix ® ® har bevisat sig miljoner gånger om och har nöjda användare på alla 5 kontinenter. Den passar för små och stora vardagliga jobb i köket.
Till din säkerhet • Läs dessa instruktioner innan du använder apparaten. Den fullständiga bruksanvisningen kan laddas ner under www.bamix.com • Apparaten får endast användas för det avsedda ändamålet, för tillberedning av mat. • För verksamheter som inte har med matlagning att göra avslår vi alla an- språk och ansvar.
• Lägg laddarens kabel så att den inte kommer i kontakt med heta eller vassa före- mål och att ingen kan snubbla över den! Böj den inte, placera inte tunga föremål på den eller linda den ej runt enheten. Låt inte nätsladden hänga ner över kanten på arbetsytan. cordless...
Página 213
”Service, reparationer och reservdelar” (sidan 221). • Mat kan stänka under bearbetningen. Låt därför het mat svalna innan bearbetning för att undvika skållning. • Dra av kastrullen från hällen när du använder stavmixern i kastrullen. cordless...
”Arbetsdelar, tillbehör och deras användning“ (sidan 223) eller i den fullständiga versionen av bruksanvisningen / FULL INSTRUC- TION MANUAL under www.bamix.com, där även rekommenderade mängder anges. Stavmixern har tre hastigheter. Ett överbelastningsskydd med automatisk säkerhets- avstängning aktiveras automatiskt vid: •...
60 sekunder utan användning och försätter stavmixern i viloläge. Ett tryck på multifunktionsknappen väcker apparaten och den är redo att användas. Denna vilofunktion byggdes in för att möjliggöra längre drift och även för att förbättra bat- teritiden. cordless...
Klingorna är mycket vassa! FÖRSIKTIGHET, fara för skador: Avlägsna aldrig blockeringar i klingorna med händerna! Använd istället ett ovasst föremål ( t.ex. ett trä- eller plastskaft). • Fyll en flatbottnad behållare eller en bamix mixerbägare (se www.bamix.com). ® Slå inte på stavmixern förrän den befinner sig i behållaren.
Rengöring och skötsel Ta alltid bort batteriet från den sladdlösa stavmixern före rengöring (bild 6)! Detaljerad information om rengöring och skötsel av bamix -stavmixern hittar du i den ® fullständiga versionen av bruksanvisningen / FULL INSTRUCTION MANUAL under: www.bamix.com. • Använd inga skurmedel, aggressiva vätskor, svampar med grova ytor eller hårda borstar.
Felaktig hantering av el kan leda till dödsfall, kortslutning, brand eller strömstötar! Använd aldrig defekt laddkabel. Vid skador ska denna ersättas med en speciell an- slutningskabel, som finns att köpa hos tillverkaren eller dess kundtjänst, vänligen kontakta bamix reparationsservice. ®...
• Även helt urladdade batterier innehåller restenergi. För att undvika kortslutning, isolera polerna, till exempel med isoleringstejp! REACH FÖRORDNING: Se www.bamix.com Kassering av stavmixern • Ta bort batteriet enligt beskrivningen i avsnittet ”Batteribyte” (sidan 220).
EU. Kontakta din återförsäljare eller lokala myndigheter för instruk- tioner om kassering. Produsent ESGE AG, Hauptstrasse 21, CH-9517 Mettlen/Schweiz Tillverkad i Schweiz All information i detta dokument kan ändras utan föregående med- delande. Ovanstående Informationen kan variera från land till land. www.bamix.com cordless...
Denna varningshänvisning gäller för alla arbetsdelar! Om du tittar noga på de arbetsdelarna så kan du se ett urtag. Ursparning I änden av drivaxeln på bamix , i mitten av skyddskåpan, hittar ® du det som kallas drivstift.
Om säljaren ger en annan garanti måste apparaten registreras som ett garantifall hos denna försäljningsorganisation. Du hittar våra auktoriserade servicelämnare under: www.bamix.com Garantin täcker inte följande: Skador på grund av felaktig användning, normalt slitage eller användning, samt de- fekter som har en obetydlig inverkan på...
Página 223
The New bamix ® Please keep these instructions for future reference. Always observe our safety instructions. www.bamix.com cordless...