PRODUKTMERKMALE
• Ultrahelle 6000 Lumen 65W weiße 6500K COB LED
• Dual Power - Akku und Netzstrom
• 1A USB Power Bank Funktion zum Laden von Geräten
• Super robuste Aluminium- und TPR-Konstruktion
• Eingebauter Aluminiumkühlkörper
• 180 ° vertikal verstellbarer Ständer / Griff
• Loch im Ständer zum Anbringen eines Magneten oder von
Stativen
• IP65 staub- und wasserdicht
• IK07 stoßfest
• Leistungsstarker 11,1 V 5200 mAh integrierter Lithium-
Ionen-Akku
• 3 x LEDs für Batteriestand und Ladeanzeige
• Netzladegerät im Lieferumfang mehrerer Länderadapter
enthalten
• Schnelle Ladezeit von 4 Stunden
• Magnetaufsatz und Stative erhältlich (nicht im Lieferumfang
enthalten)
BATTERIE - 11,1 V 5200 mAh Li-Ionen-Akku
GEWICHT - 1355g
ABMESSUNGEN - B 266 x H 237 x T 59 mm
LICHTBETRIEB
Drücken Sie zum Aktivieren die gelbe Kreistaste auf der
Rückseite des Geräts. Halten Sie gedrückt, um die gewünschte
Lichtleistung zu erzielen. Wählen Sie 3 Lichtmodi aus: -
Drücken Sie, um durch - 1500 Lumen> 2500 Lumen> 6000
Lumen zu blättern.
LADEN
Netzladegerät / Netzkabel im Lieferumfang enthalten,
einschließlich UK / EU / AU / US-Steckeradapter.
Verwenden Sie nur das 15-V-1,5-A-Ladegerät, sofern sonst
Schäden auftreten können und die Garantie erlischt.
1. Heben Sie die Ladeanschlussabdeckung auf der Rückseite
der Lampe an.
2. Stecken Sie das DC-Ende des Kabels in den kreisförmigen
Ladeanschluss.
3. Stecken Sie den AC / DC-Stecker in eine Netzsteckdose.
4. Die 3 x Batterieanzeige-LEDs leuchten und blinken, um den
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT
• LED COB ultra lumineuse 6000 lumens 65W blanche 6500K
• Double puissance - batterie rechargeable et alimentation
secteur
• Fonction de banque d'alimentation USB 1A pour charger
les appareils
• Construction en aluminium et TPR super résistante
• Dissipateur thermique en aluminium intégré
• Support / poignée réglable verticalement à 180 °
• Trou dans le support pour fixer un aimant ou des trépieds
• IP65 résistant à la poussière et à l'eau
• IK07 résistant aux chocs
• Batterie lithium-ion intégrée puissante de 11,1 V 5200 mAh
• 3 x LED d'indicateur de niveau de batterie et de charge
• Chargeur secteur inclus avec les adaptateurs multi-pays
• Temps de charge rapide de 4 heures
• Fixation magnétique et trépieds disponibles (non inclus)
BATTERIE - Batterie Rechargeable Li-ion 11.1v 5200mAh
POIDS - 1355g
DIMENSIONS - L 266 x H 237 x P 59 mm
FONCTIONNEMENT DE LA LUMIÈRE
Appuyez sur le bouton circulaire jaune à l'arrière de l'appareil
pour l'activer. Continuez à appuyer pour obtenir le flux
lumineux souhaité, 3 modes d'éclairage au choix: - appuyez
pour faire défiler - 1500 lumen> 2500 lumen> 6000 lumen.
MISE EN CHARGE
Chargeur secteur / cordon d'alimentation inclus, avec
adaptateurs de prise UK / EU / AU / US inclus.
N'utilisez que le chargeur 15 V 1,5 A fourni, sinon des
dommages pourraient survenir et la garantie sera annulée.
1. Soulevez le couvercle du port de charge à l'arrière de la
lampe.
2. Branchez l'extrémité CC du câble dans le port de charge
circulaire.
3. Branchez la fiche AC / DC dans une prise secteur.
4. Les 3 x voyants de batterie s'allument et clignotent pour
indiquer l'état de charge. Une fois complètement chargés, tous
CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO
• LED COB ultra luminoso da 6000 lumen 65W bianco 6500K
• Dual Power - batteria ricaricabile e alimentazione da rete
• Funzione di banca di alimentazione USB 1A per caricare i
dispositivi
• Costruzione super resistente in alluminio e TPR
• Dissipatore di calore in alluminio incorporato
• Supporto / maniglia regolabile in verticale a 180 °
• Foro nel supporto per fissare un magnete o treppiedi
• IP65 resistente alla polvere e all'acqua
• Resistente agli urti IK07
• Potente batteria agli ioni di litio integrata da 11,1 V 5200
mAh
• 3 x livello della batteria e indicatore di carica LED
• Caricatore da rete incluso con adattatori per più paesi
• Tempo di ricarica rapido di 4 ore
• Attacco magnete e treppiedi disponibili (non inclusi)
BATTERIA - Batteria ricaricabile agli ioni di litio da 11,1 V 5200
mAh
PESO - 1355 g
DIMENSIONI - L 266 x H 237 x P 59 mm
FUNZIONAMENTO LEGGERO
Premere il pulsante cerchio giallo sul retro dell'unità per
attivare. Tenere premuto per ottenere l'emissione luminosa
desiderata, 3 modalità di illuminazione tra cui scegliere: -
premere per scorrere - 1500 lumen> 2500 lumen> 6000
lumen.
RICARICA
Caricabatteria / cavo di alimentazione con alimentazione di
rete inclusi, con adattatori per spina UK / EU / AU / US inclusi.
Utilizzare solo il caricabatterie da 15 V 1,5 A fornito altrimenti
potrebbero verificarsi danni e la garanzia verrà annullata.
1. Sollevare il coperchio della porta di ricarica sul retro della
lampada.
2. Collegare l'estremità CC del cavo alla porta di ricarica
circolare.
3. Inserire la spina CA / CC in una presa di corrente CA.
4. I 3 LED indicatori della batteria si illumineranno e
www.unilite.co.uk
Ladestatus anzuzeigen. Nach dem vollständigen Aufladen
leuchten alle Anzeige-LEDs kontinuierlich.
5. Wenn die Akkuanzeigen nicht leuchten, entfernen Sie das
Ladegerät und versuchen Sie es erneut.
6. Ladezeit: 4 Stunden
Durch den intelligenten Akku und das Ladekabel kann
das Licht während des Ladevorgangs weiterhin verwendet
werden. Selbst bei voll aufgeladenem Akku kann das Kabel als
konstante Stromversorgung verwendet werden.
BITTE BEACHTEN: Die konstante Netzstromversorgung kann
nur in den Modi Medium und Low verwendet werden.
Vor dem ersten Gebrauch vollständig aufladen.
*Die Garantie erlischt, wenn sie nicht mit dem mitgelieferten
Ladegerät verwendet wird*
POWER BANK
Die Lampe kann auch als 1A Powerbank verwendet werden.
Stecken Sie das USB-Ende des Ladekabels Ihres Geräts in den
USB-Anschluss auf der Rückseite der Lampe.
HINWEIS & WICHTIGE INFORMATIONEN!
LEDs werden beim Einschalten heiß; Nicht berühren und
niemals mit dem Gesicht nach unten auf eine Oberfläche
legen - Brandgefahr! Legen Sie die Lampe auch nach dem
Ausschalten NICHT mit der Vorderseite nach unten, da die
LEDs eine Weile heiß / warm bleiben.
Schauen Sie nicht direkt auf die LED. Arbeiten Sie
nicht
bei
direkter
Sonneneinstrahlung
Temperaturbedingungen (unter -10 ° C oder über 40 ° C).
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Gehäuse, der
Ladeanschluss, die Schalter oder das Ladegerät sichtbar
beschädigt sind. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie das Ladegerät
verwenden. Überprüfen Sie immer zuerst, ob es beschädigt
ist. Verwenden Sie nur das mitgelieferte Ladegerät. 15 V 1,5
A Ladeeingang NICHT überschreiten, da sonst der Akku
beschädigt werden kann. Entfernen Sie das Ladegerät niemals
mit nassen Händen aus der Netzsteckdose und versuchen
Sie nicht, es durch Ziehen am Kabel zu entfernen. Fassen Sie
immer die Steckereinheit an.
les voyants LED s'allument en permanence.
5. Si les voyants de batterie ne s'allument pas, retirez le
chargeur et réessayez.
6. Temps de charge: 4 heures
La batterie intelligente et le câble de charge signifient que la
lumière peut toujours être utilisée pendant la charge. Même
avec une batterie complètement chargée, le câble peut être
utilisé comme alimentation électrique constante.
ATTENTION : l'alimentation électrique constante ne peut être
utilisée qu'en modes Moyen et Faible.
Chargez complètement avant la première utilisation.
* Garantie annulée si non utilisé avec le chargeur fourni *
BANQUE DE PUISSANCE
La lampe peut également être utilisée comme Powerbank
1A. Branchez l'extrémité USB du câble de chargement de vos
appareils dans le port USB à l'arrière de la lampe.
CONSEILS & INFORMATIONS IMPORTANTES !
Les LED deviennent chaudes lorsqu'elles sont allumées; ne
pas toucher et ne jamais placer face contre terre sur aucune
surface - risque d'incendie! Même une fois la lampe éteinte,
NE PAS la placer face vers le bas car les LED resteront chaudes
/ chaudes pendant un certain temps.
Ne regardez pas directement la LED. N'utilisez pas l'appareil
à la lumière directe du soleil ou dans des conditions de
températures extrêmes (inférieures à -10 ° C ou supérieures à
40 ° C).
N'utilisez pas l'appareil si le boîtier, le port de charge, les
interrupteurs ou le chargeur présentent des dommages
visibles. Faites attention lorsque vous utilisez le chargeur,
vérifiez
toujours
tout
dommage
en
uniquement le chargeur fourni. NE dépassez PAS l'entrée de
charge de 15 V 1,5 A ou des dommages peuvent survenir à la
batterie. Ne retirez jamais le chargeur de la prise de courant
avec les mains mouillées et n'essayez pas de le retirer en tirant
sur le cordon, saisissez toujours la fiche.
lampeggeranno per mostrare lo stato di carica. Una volta
caricata completamente, tutti i LED indicatori si illumineranno
continuamente.
5. Se gli indicatori della batteria non si illuminano, rimuovere il
caricabatterie e riprovare.
6. Tempo di ricarica: 4 ore
La batteria intelligente e il cavo di ricarica consentono di
utilizzare la luce durante la ricarica. Anche con una batteria
completamente carica, il cavo può essere utilizzato come
alimentazione costante.
NOTA: l'alimentazione di rete costante può essere utilizzata
solo in modalità Media e Bassa.
Caricare completamente prima del primo utilizzo.
* Garanzia nulla se non utilizzata con il caricabatterie fornito *
ACCUMULATORE DI ENERGIA
La lampada può essere utilizzata anche come Powerbank
da 1A. Collega l'estremità USB del cavo di ricarica dei tuoi
dispositivi alla porta USB sul retro della lampada.
CONSIGLI E INFORMAZIONI IMPORTANTI
I LED si surriscaldano all'accensione; non toccare e non
appoggiare mai a faccia in giù su alcuna superficie - pericolo
di incendio! Anche una volta che la lampada è stata spenta,
NON metterla a faccia in giù poiché i LED rimarranno caldi /
caldi per un po '.
Non guardare direttamente il LED. Non utilizzare alla luce
solare diretta o in condizioni di temperatura estreme (inferiori
a -10 ° C o superiori a 40 ° C).
Non utilizzare il dispositivo se sono presenti danni visibili
all'alloggiamento, alla porta di ricarica, agli interruttori o al
caricatore. Fare attenzione quando si utilizza il caricabatterie,
controllare sempre prima eventuali danni. Utilizzare solo
il caricatore fornito. NON superare i 15 V 1,5 A in ingresso
di carica, altrimenti la batteria potrebbe subire danni. Non
rimuovere mai il caricabatterie dalla presa di corrente con
le mani bagnate e non tentare di rimuoverlo tirando il cavo,
afferrare sempre la spina.
Der Akku erreicht nach einigen vollständigen Lade- und
Entladezyklen die volle Leistung.
Um den Akku in einem optimalen Zustand zu halten, sollte er
alle 3-6 Monate aufgeladen werden, insbesondere wenn er
längere Zeit nicht verwendet wird. Laden Sie die Batterien vor
der Lagerung immer vollständig auf.
Schützen Sie Lithiumbatterien immer vor Hitze, starker
Sonneneinstrahlung, Feuer, Wasser und Feuchtigkeit -
Explosionsgefahr!
Wenn eine Batterie beschädigt ist, können Flüssigkeiten
austreten. Vermeiden Sie Kontakt, da dies zu Hautreizungen
und / oder Verbrennungen führen kann. Bei Hautkontakt
gründlich mit Wasser abspülen. Bei anhaltender Reizung
einen Arzt aufsuchen. Suchen Sie sofort einen Arzt auf, wenn
Lithiumbatterieflüssigkeit mit den Augen in Kontakt kommt.
Kinder unter 12 Jahren sollten das Produkt nur unter Aufsicht
von Erwachsenen verwenden.
Öffnen, zerlegen oder versuchen Sie nicht, das Produkt zu
modifizieren. Dies führt zum Erlöschen der Garantie und
kann gefährlich sein. Eine unsachgemäße Verwendung oder
Änderung ist nicht von der Garantie abgedeckt.
Achten Sie darauf, dass das Objektiv nicht mit harten / scharfen
Gegenständen in Kontakt kommt. Beschädigungen / Kratzer
an den Objektiven beeinträchtigen die Lichtleistung.
Dieses Produkt ist wasserdicht gegen IPX5 - NICHT
SUBMERGEN. Wenn das Produkt übermäßigem Wasser
ausgesetzt war, erlischt möglicherweise die Garantie.
Dieses Produkt hat eine Standardgarantie von 1 Jahr (oder
verlängert auf 2 Jahre, sobald es online unter WWW.UNILITE.
CO.UK/WARRANTY registriert ist) gegen Herstellungsfehler
und
-fehler.
Es
oder
extremen
Modifikationen, versehentliche Schäden oder schlechte
Wartung ab. Unilite-Garantien gelten nicht für Batterielecks
oder die Verwendung falscher Ladegeräte und Kabel, die die
Batterien beschädigen können.
Entsorgen Sie dieses Gerät nicht im normalen Hausmüll. Die
Entsorgung muss über ein autorisiertes Entsorgungszentrum für
Elektrogeräte oder über Ihre örtliche Abfallentsorgungseinheit
erfolgen.
Bitte verwenden oder recyceln Sie Verpackungen nach
Möglichkeit verantwortungsbewusst.
Bewahren Sie diese Anweisungen zum späteren Nachschlagen
oder für nachfolgende Besitzer auf.
La batterie rechargeable atteindra ses performances optimales
après quelques cycles complets de charge et de décharge.
Pour maintenir la batterie rechargeable dans des conditions
optimales, elle doit être rechargée tous les 3 à 6 mois, surtout
si elle n'est pas utilisée pendant une longue période. Chargez
toujours complètement les batteries avant de les ranger.
Protégez toujours les batteries au lithium de la chaleur, du soleil
intense, du feu, de l'eau et de l'humidité - risque d'explosion!
Si une batterie est endommagée, des liquides peuvent
s'échapper. ÉVITER tout contact car cela peut entraîner une
irritation cutanée et / ou des brûlures. En cas de contact cutané,
rincer abondamment à l'eau. Si l'irritation persiste, consultez un
médecin. Consultez immédiatement un médecin si le liquide
de la batterie au lithium entre en contact avec les yeux.
Les enfants de moins de 12 ans ne doivent utiliser le produit
que sous la surveillance d'un adulte.
Ne pas ouvrir, démonter ni tenter de modifier le produit; cela
annulera la garantie et peut être dangereux. Une utilisation ou
une modification incorrecte n'est pas couverte par la garantie.
Veillez à ne pas laisser l'objectif entrer en contact avec des
objets durs / pointus, des dommages / rayures sur les objectifs
affecteront la sortie lumineuse.
Ce produit est résistant à l'eau selon IPX5 - NE PAS IMMERGER.
Si le produit a été soumis à une eau excessive, la garantie peut
être annulée.
Ce produit bénéficie d'une garantie standard d'un an (ou
étendue à 2 ans une fois enregistré en ligne sur WWW.UNILITE.
CO.UK/WARRANTY) contre les défauts de fabrication et les
défauts. Il ne couvre pas l'usure normale, les modifications, les
dommages accidentels ou un mauvais entretien. Les garanties
Unilite ne couvrent pas les fuites de batterie ou l'utilisation de
chargeurs et de câbles incorrects susceptibles d'endommager
les batteries.
Ne jetez pas cet appareil avec les ordures ménagères. Il
doit être éliminé dans un centre d'élimination d'appareils
premier.
Utilisez
électriques agréé ou dans votre déchetterie locale.
Veuillez réutiliser ou recycler les emballages de manière
responsable lorsque cela est possible.
Conservez ces instructions pour référence future ou pour les
possesseurs ultérieurs.
La batteria ricaricabile raggiungerà le massime prestazioni
dopo alcuni cicli completi di carica e scarica.
Per mantenere la batteria ricaricabile in condizioni ottimali,
dovrebbe essere ricaricata ogni 3-6 mesi, soprattutto se non
viene utilizzata per un lungo periodo di tempo. Caricare
sempre completamente le batterie prima di riporle.
Proteggere sempre le batterie al litio da calore, luce solare
intensa, fuoco, acqua e umidità - pericolo di esplosione!
Se una batteria è danneggiata, i liquidi possono fuoriuscire.
EVITARE il contatto in quanto ciò può causare irritazioni e / o
ustioni alla pelle. In caso di contatto con la pelle, sciacquare
abbondantemente con acqua. Se l'irritazione persiste,
consultare un medico. Rivolgersi immediatamente a un medico
se il liquido della batteria al litio viene a contatto con gli occhi.
I bambini di età inferiore a 12 anni devono utilizzare il prodotto
solo sotto la supervisione di un adulto.
Non aprire, smontare o tentare di modificare il prodotto;
ciò invaliderà la garanzia e può essere pericoloso. L'uso o la
modifica impropria non è coperta dalla garanzia.
Fare attenzione a non lasciare che la lente entri in contatto
con oggetti duri / affilati, danni / graffi alle lenti influenzeranno
l'emissione di luce.
Questo prodotto è resistente all'acqua a IPX5 - NON
IMMERGERSI. Se il prodotto è stato sottoposto a un'eccessiva
quantità di acqua, la garanzia potrebbe essere nulla.
Questo prodotto ha una garanzia standard di 1 anno (o
estesa a 2 anni una volta registrato online su WWW.UNILITE.
CO.UK/WARRANTY) contro vizi e difetti di fabbricazione. Non
copre la normale usura, modifiche, danni accidentali o scarsa
manutenzione. Le garanzie Unilite non coprono perdite dalla
batteria o l'uso di caricabatterie e cavi errati che possono
danneggiare le batterie.
Non smaltire questo dispositivo nei normali rifiuti domestici.
Deve essere smaltito tramite un centro di smaltimento di
apparecchiature elettriche autorizzato o presso l'unità di
smaltimento dei rifiuti locale.
Si prega di riutilizzare o riciclare gli imballaggi in modo
responsabile, ove possibile.
Conservare queste istruzioni per riferimento futuro o per i
successivi possessori.
SLR-6000
deckt
keinen
normalen
Verschleiß,