Kit recycler, cortacésped con conductor z master con unidad de corte de 48, 52 y 60 pulgadas (12 páginas)
Resumen de contenidos para Toro 1200 42004
Página 1
Form No. 3353–678 Rev A Máquina de pintar Toro 1200 Modelo Nº 42004 – 260000001 y superiores Manual del operador Registre su producto en www.Toro.com Traducción del original (ES)
Distribuidor de Servicio Autorizado o con Asistencia al Seguridad Cliente Toro, y tenga a mano los números de modelo y serie de su producto. La Figura 1 ilustra la ubicación de los números de modelo y de serie en el producto.
Seguridad en general – Si se derrama gasolina, no intente arrancar el motor. Aleje la máquina de la zona del derrame para evitar crear una fuente de ignición hasta que El no observar las siguientes instrucciones de seguridad los vapores de gasolina se hayan disipado. puede dar lugar a lesiones graves.
• Para asegurar el máximo rendimiento y seguridad, alcohol. compre únicamente piezas y accesorios genuinos de Toro. • Si la máquina comienza a vibrar de manera anormal, pare el motor y compruebe la causa inmediatamente. • Repare o sustituya las pegatinas de seguridad e La vibración suele ser un aviso de problemas.
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. 93–7814 1. Peligro de enredamiento, correa – no se acerque a las piezas en movimiento.
Especificaciones Nota: Especificaciones y diseño sujetos a modificación sin previo aviso. Especificaciones generales Kawasaki, 6 cv (4,5 kW), 180 cc, limpiador de aire de dos elementos. Depósito de Motor combustible de 3,8 litros Transeje Transmisión por engranajes, 3 marchas con punto muerto y marcha atrás. Delante: 25,4 x 8,9 cm, neumáticos: Detrás: 34,3 x 12,7 cm, neumáticos.
Dimensiones Longitud (incluyendo manillar) 162,6 cm Ancho (exterior de las ruedas) 73,7 cm (incluyendo cabezal de pulverización) 91,4 cm Altura 116,8 cm Distancia entre ejes 55,9 cm Peso (en seco) 108,9 kg Equipos opcionales Kit de lanza de mano Modelo Nº 42047 Kit de manómetro Pieza Nº...
Montaje Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Nota: Utilice esta tabla para comprobar que ha recibido todas las piezas necesarias para el montaje. Sin estas piezas, no es posible realizar el montaje completo. Es posible que algunas piezas ya hayan sido montadas en fábrica. Descripción Cant.
Instale el manillar y la varilla 4. Seleccione uno de los taladros de montaje superiores, coloque el manillar en la posición de uso deseada y de cambios sujete el manillar al soporte del depósito con (2) pernos y tuercas (Fig. 3). 1.
Instalación de la guía 8. Debe ajustarse la varilla hasta poder cambiar suavemente entre todas las marchas de la máquina. Ajuste el acoplamiento de la varilla hacia arriba o Introduzca la guía en el tubo (Fig. 8) y apriete los pomos hacia abajo, según sea necesario.
SH, SJ o superior del American Petroleum Institute (API). Importante No llene excesivamente el cárter de aceite Su Distribuidor Toro dispone de aceite de motor Toro ya que se dañaría el motor al ponerse en marcha. Drene el Premium. exceso de aceite hasta que el nivel de aceite llegue a la 1.
Utilice un estabilizador/acondicionador de combustible Peligro regularmente durante la operación y el almacenamiento. Un estabilizador/acondicionador limpia el motor durante la operación, e impide la formación de barniz pegajoso en En ciertas condiciones la gasolina es el motor durante el almacenamiento. extremadamente inflamable y altamente explosiva.
Operación Palanca de tracción Para engranar la transmisión de tracción, empuje la Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se palanca hacia adelante contra la empuñadura derecha (Fig. 12). Para detener la tracción, suelte la palanca. determinan desde la posición normal del operador. Apriete la palanca poco a poco para ir acelerando Controles paulatinamente.
Pomo de regulación de la presión Válvula de cierre del combustible Regula la presión de la pintura en la boquilla (Fig. 13). La válvula de cierre del combustible está situada en el Afloje la contratuerca para liberar el pomo. Enrosque o lado izquierdo del motor.
Palanca de enjuagar/pintar 5. Pulse el cebador tres veces (Fig. 14). Nota: No utilice el cebador si el motor está caliente. Gire la palanca de enjuagar/pintar hacia arriba para enjuagar el sistema. Gire la palanca hacia abajo para 6. Gire la llave de contacto a la posición de Arranque pintar.
Mezcla de la pintura 4. Retire la tapa del depósito (Fig. 20). • La máquina de pintar está diseñada para utilizar únicamente pinturas solubles a base de látex. • La relación recomendada de pintura/agua es de 1:1 a 10:1, dependiendo de la calidad de la pintura y el resultado deseado.
Ajuste de la anchura de la 5. Eleve o baje el tubo de la boquilla hasta que la pulverización de pintura emerja justo por debajo de las línea pantallas (Fig. 23). Nota: Si la pulverización contacta con las pantallas, se 1.
Ajuste de la altura del brazo de Ajuste de la guía pintura La guía (Fig. 26) permite al operador alinear la máquina con una cuerda o con una línea pintada existente. Suba o baje el tope del brazo para ajustar la altura de las pantallas (Fig.
Limpieza del sistema de 4. Dentro del depósito de pintura, introduzca el tubo de agitación en la válvula de vaciado, según muestra la pintura Figura 30. Para limpiar la máquina de pintar: 1. Asegúrese de que el selector de velocidades está en punto muerto y el freno de estacionamiento está...
Transporte de la máquina de 8. Apriete la palanca de control de la pintura y bloquéela en posición de Abierta con el pestillo. De esta manera, pintar la boquilla pulverizará de forma continua. 9. Enjuague el depósito de pintura con agua limpia. Siga Para transportar la máquina de pintar: llenando el depósito de agua hasta que salga agua •...
Mantenimiento Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de mantenimiento y Procedimiento de mantenimiento servicio Cada uso • Compruebe el nivel de aceite del motor. 5 Horas •...
Verificación del nivel de aceite 3. Retire el tornillo que fija la tapa del limpiador de aire (Fig. 37). del motor 4. Retire la tapa y límpiela a fondo (Fig. 37). Antes de usar la máquina de pintar, compruebe que el nivel de aceite está...
Cómo cambiar el aceite del 8. Llene el cárter con aceite nuevo hasta la marca Lleno de la varilla. Consulte Llenado del cárter de aceite. motor 9. Limpie cualquier aceite derramado. Cambie el aceite después de las primeras 8 horas de operación, y luego cada 50 horas de operación, o cada Cómo cambiar el filtro de temporada (más a menudo en condiciones de mucho polvo...
Mantenimiento de la bujía 11. Haga funcionar el motor durante unos 3 minutos. 12. Pare el motor, espere a que se detengan todas las Revise la bujía cada 100 horas de funcionamiento. Utilice piezas en movimiento y compruebe que no hay fugas una bujía NGK BPR5ES o equivalente.
Almacenamiento 3. Deje que funcione el motor hasta que se pare. Cuando ya no se puede arrancar el motor, está suficientemente seco. Para preparar la máquina de pintar para el almacenamiento cuando acabe la temporada de siega, siga Advertencia los procedimientos de mantenimiento recomendados. Consulte la sección de Mantenimiento del manual.
Solución de Problemas Toro ha diseñado y fabricado su máquina de pintar para que funcione sin problemas. Compruebe cuidadosamente los siguientes componentes y elementos, y consulte la sección de Mantenimiento del manual si desea más información. Si un problema no se soluciona, póngase en contacto con el Servicio Técnico Autorizado.
Los clientes que compraron productos Toro exportados de los Estados Unidos o Canadá deben ponerse en contacto con su Distribuidor Toro para obtener pólizas de garantía para su país, provincia o estado. Si por cualquier razón usted no está satisfecho con el servicio ofrecido por su distribuidor, o si tiene dificultad en obtener información sobre la garantía, póngase en contacto con el importador Toro.
Estado. The Toro Company debe garantizar el sistema de control de emisiones evaporativas de su equipo durante dos años, siempre que su equipo no haya estado sometido a uso incorrecto, negligencia o mantenimiento inapropiado.