Publicidad

Enlaces rápidos

ENGLISH
VBV-770B VEHICLE CCTV SYSTEM
VBV-770BM MONITOR VBV-700C CAMERA
NEDERLANDS
VBV-770B CCTV VOERTUIGSYSTEEM
VBV-770BM MONITOR VBV-700C CAMERA
FRANCAIS
SYSTEME DE CCTV POUR VEHICULE VBV-770B
ECRAN VBV-770BM CAMERA VBV-700C
ITALIANO
SISTEMA CCTV VEICOLARE VBV-770B
MONITOR VBV-770BM TELECAMERA VBV-700C
DEUTSCH
CCVT-FAHRZEUGÜBERWACHUNGSSYSTEM VBV-770B
MONITOR VBV-770BM KAMERA VBV-700C
ESPANOL
SISTEMA CCTV DE VEHÍCULO VBV-770B
MONITOR VBV-770BM CÁMARA VBV-700C
Issue 1 - December 2007
All manuals and user guides at all-guides.com
VBV-770B
e
13
020384

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Brigade VBV-770B

  • Página 1 ENGLISH VBV-770B VEHICLE CCTV SYSTEM VBV-770BM MONITOR VBV-700C CAMERA NEDERLANDS VBV-770B CCTV VOERTUIGSYSTEEM VBV-770BM MONITOR VBV-700C CAMERA FRANCAIS SYSTEME DE CCTV POUR VEHICULE VBV-770B ECRAN VBV-770BM CAMERA VBV-700C ITALIANO SISTEMA CCTV VEICOLARE VBV-770B MONITOR VBV-770BM TELECAMERA VBV-700C DEUTSCH CCVT-FAHRZEUGÜBERWACHUNGSSYSTEM VBV-770B...
  • Página 2 All manuals and user guides at all-guides.com Brigade Electronics plc Brigade House, The Mills, Station Road, South Darenth, Kent DA4 9BD UK Sales Tel: +44 (0)870 774 1500 Admin Tel: +44 (0)870 774 1501 Fax: +44 (0)870 774 1502 e-mail: sales@brigade-electronics.co.uk www.brigade-electronics.com...
  • Página 3: Technische Daten

    Fahrzeugbereich. Die Befestigungsstelle muss ausreichend stark sein, um Kamera und 2.9 Wählen Sie eine der beiden Optionen aus. Die Verwendung des Fahrzeug-CCTV-Systems VBV-770B stellt unter keinen Halterung tragen zu können. 2.10Drücken Sie die Taste MENU. Umständen einen Ersatz für umsichtiges und vorausschauendes Fahren dar.
  • Página 4: Specifiche Tecniche

    4. Dopo aver completato l'installazione, fissare tutti i cavi. accendere/spegnere il monitor, oppure per metterlo in stand-by-. 2. Tasto "L SEL" - Premere questo tasto per scorrere le voci del menu L'utilizzo del sistema retrovisore Veicolare con Telecamera CCTV VBV-770B COLLEGAMENTO TELECAMERA E MONITOR verso l'alto non può...
  • Página 5 All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH NEDERLANDS FRANCAIS Front view Voorkant Vue avant 1. REMOTE CONTROLLER SENSOR 1. SENSOR AFSTANDSBEDIENING 1. CAPTEUR TÉLÉCOMMANDE 2. Power LED 2. Stroom-LED 2. Témoin d'alimentation à diode 3. Power ON/OFF Switch 4. L + M CONTROL BUTTON 3.
  • Página 6 2.3 Move the cursor to the LANGUAGE with the SEL button 2.4 Press the L /M button The use of the VBV-770B Vehicle CCTV system should not in any way be used 1 Remote control as a substitute for careful and cautious driving. Traffic laws and motor safety 1 Monitor mounting bracket 2.5 Select one of seven language options...
  • Página 7 NIET waterdicht. Vocht kan ernstige schade veroorzaken aan de monitor. 2.8 Druk op de L /M toets Het gebruik van de VBV-770B vehicle CCTV system is op geen enkele wijze 3. Gebruik de zelftappende schroeven om de monitor op het dashboard of een vrijbrief voor roekeloos rijgedrag.
  • Página 8: Caractéristiques Techniques

    Le point de fixation doit être suffisamment solide pour supporter la 3. RÉGLAGE DU SYSTÈME En aucun cas l'utilisation du système de télévision en circuit fermé VBV-770B caméra et son support. 3.1 Appuyer sur le bouton MENU pour véhicules automobiles ne dégage le conducteur d'une attitude prudente 2.
  • Página 9: Introducción

    2.10Pulse el botón de MENÚ manipulado en el interior, la garantía se considerará nula. El sistema CCTV VBV-770B de vehículo no deberá ser utilizado en modo 2.11Mover el cursor a una de tres opciones de CA con el botón SEL 2.
  • Página 10 All manuals and user guides at all-guides.com Fig./Abb. 1 Mount camera assembly high mounted. (Centred.) Bevestigingsbeugel camera hoog gemonteerd (Gecentreerd) Fixer l'ensemble de la caméra en hauteur. (Centré) Gruppo telecamera montato in posizione elevata. (Centrato) Kamera-Anlagen überkopf angebracht (mittig). Conjunto de montura de cámara a altura. (Centrado) Camera mounting hole pattern Cameramontage gatpatroon Gabarit de perçage du trou de fixation de la caméra...
  • Página 11 All manuals and user guides at all-guides.com Fig./Abb. 2 Position of camera Positie van de camera Position de la caméra Posizionamento telecamera Position der Kamera Posición de la cámara Back of vehicle as viewed on monitor screen Achterkant van het voertuig als weergegeven op het beeldscherm van de monitor Arrière du véhicule tel qu'il apparaît sur l'écran Vista della parte posteriore del veicolo osservata dallo schermo del monitor Darstellung der Fahrzeugrückseite auf dem Monitor...
  • Página 12 All manuals and user guides at all-guides.com Fig./Abb. 3 Optional wind deflector Optionele winddeflector Déflecteur d'air en option Deflettore opzionale Optionaler Windschutz Deflector de viento opcional...
  • Página 13 All manuals and user guides at all-guides.com Fig./Abb. 4 Mounting on ceiling Plafondmontage Montage en plafond Montaggio su padiglione capote Deckenmontage Montaje en techo Mounting on the dash, console etc. Bevestiging op het dashboard, console etc. Montage sur le tableau de bord, sur la console, etc. Montaggio su cruscotto, consolle, etc.
  • Página 14 All manuals and user guides at all-guides.com Fig./Abb. 5 POWER INPUT LEAD (RED) To the 12 or 32Vdc vehicle battery terminal (which supplies power to monitor) POWER INPUT KABEL (ROOD) Voor de 12 of 32 Vdc accu terminal van het voertuig (die de monitor van stroom voorziet) CONDUCTEUR D'ALIMENTATION (ROUGE) Vers la borne 12 ou 32 V CC de la batterie (pour l'alimentation de l'écran) CAVO INGRESSO ALIMENTAZIONE (ROSSO)
  • Página 15 All manuals and user guides at all-guides.com Fig./Abb. 6 Microphone Microfoon Microphone Microfono Mikrofon Micrófono Not connected (not to be used) Niet aangesloten (wordt niet gebruikt) Non relié (ne pas utiliser) Non collegato (non utilizzato) Nicht angeschlossen (nicht belegt) No conectado (no se utiliza) Not connected (not to be used) Niet aangesloten (wordt niet gebruikt) Non relié...

Tabla de contenido